Thiên Thần Hộ Mệnh Chương 3


Chương 3
Anh chầm chậm gật đầu. Miệng cô quá gần, quá mời gọi. Anh cúi xuống trước khi có thể kịp dừng mình lại. Miệng anh quét qua miệng cô với một nụ hôn dịu dàng, không đòi hỏi.

Nước mắt hoá ra lại là một vũ khí hiệu quả. Jade đã gần như kinh ngạc chẳng kém gì Caine trước sự thể hiện cảm xúc bột phát của mình. Thực ra cô không có ý định sử dụng tiểu xảo yếu đuối đó để lôi anh ra khỏi quán rượu. Nhưng khi cô nhìn thấy anh bối rối đến thế nào trước một người phụ nữ trong hoàn cảnh đáng thương như thế thì dĩ nhiên là cô càng khóc ầm ĩ lên rồi. Lúc đó trông Caine thật hoang mang, Jade không hề nghĩ rằng cô có năng khiếu trong chuyện khóc lóc. Dù vậy việc cố ý kêu gào than khóc cũng đòi hỏi cô phải thực sự tập trung, nhưng cô đã nhanh chóng thích nghi với chuyện đó, và cho rằng cô cũng nhanh chóng biết cách chế ngự nó. Vì sao ư? Cô có thể oà lên khóc hết nước mắt nhanh hơn một quý ông có thể thả rơi chiếc mũ của mình xuống đất nếu như cô thực sự chú tâm vào để làm việc đó.

Cô không hề cảm thấy xấu hổ một chút nào về tư cách đạo đức của mình. Hoàn cảnh tuyệt vọng yêu cầu những phương án tuyệt vọng. Ít nhất thì đó cũng là điều Black Harry ưa nói tới. Ông bác nuôi của cô hẳn cũng sẽ phá lên cười khoái chí về chuyện này cho mà xem. Trong suốt những năm họ sống cùng nhau ông chưa bao giờ nhìn thấy cô khóc, thậm chí cô cũng không khóc khi kẻ thù của ông, tên McKindry khốn kiếp, hành hạ tấm lưng cô bằng chiếc roi ngựa. Cú quất đó làm cô bỏng rát như bị thiêu trên lửa, nhưng cô không hề thốt lên một tiếng thút thít nào. McKindry chỉ mới quất cô được một roi cực kỳ đau đớn đó thì Harry đã kịp xuất hiện và quăng hắn qua mạn tàu. Lúc đó bác cô đang trong tâm trạng cực kỳ phẫn nộ, ông đã nhảy qua mạn tàu để kết thúc gã thuyền trưởng đó. Tuy vậy McKindry là một người bơi rất khoẻ, và lần cuối cùng họ nhìn thấy hắn khi hắn bơi ngửa hướng về phía nước Pháp.

Dĩ nhiên, Black Harry sẽ nổi cơn thịnh nộ nếu như ông phát hiện ra cô đang làm gì vào lúc này. Hẳn là ông sẽ đem cô giấu đi ở một nơi khác, chắc chắn thế. Nhưng cô không thể nào giải thích kế hoạch của mình cho ông. Không, đơn giản là cô không có đủ thời gian để lên tàu quay trở về hòn đảo của họ để thông báo cho ông biết quyết định của mình, trong khi thời gian thì vô cùng cấp thiết. Sự sống của Caine đang như ngàn cân treo sợi tóc.

Jade biết tất cả các thông tin về vị Hầu tước xứ Cainewood, anh hơi mâu thuẫn một chút. Caine là một người đàn ông trần tục, vô cùng cường tráng, nhưng cũng là một quý ông cao quý. Cô đã đọc toàn bộ hồ sơ của anh từ đầu đến cuối, và cô nhớ nội dung của nó đến từng dấu chấm phẩy. Cô có một năng khiếu kỳ lạ là có thể ghi nhớ mọi thứ trong đầu ngay từ lần đọc đầu tiên. Mặc dù cô cho rằng khả năng đó gọi là kỳ cục thì đúng hơn, nhưng cô cũng phải thừa nhận rằng món quà đó trở nên khá tiện lợi trong một số trường hợp.

Lấy được bản hồ sơ cực kỳ ấn tượng của Caine từ Bộ Chiến tranh là một việc vô cùng phức tạp, nhưng không phải là không thể. Dĩ nhiên là những thông tin đó đã bị niêm phong và khoá kín. Đó cũng là một ưu điểm mà Jade cảm thấy tự hào về bản thân vì cô có thể mở bất kỳ loại khoá nào trên đời. Cô đã thành công trong việc lấy được hồ sơ của Caine trong lần thử thứ ba.

Thật đáng hổ thẹn là không có mẩu thông tin nào trong hồ sơ của anh đề cập đến cái sự thật rầy rà rằng anh là một con quỷ Satan đẹp trai đến như thế. Tính từ ‘tàn nhẫn’ rải rác một cách tuỳ tiện xuyên suốt trong từng trang báo cáo về những điệp vụ của Caine, nhưng không hề có một từ ‘hấp dẫn’ hay ‘lôi cuốn’ nào được gán cho anh. Hồ sơ đó cũng không cho biết anh là một người đàn ông vô cùng lực lưỡng.

Jade nhớ lại cô đã cảm thấy không thoải mái thế nào khi cô đọc thấy bí danh hoạt động của anh. Anh được cấp trên gọi là Kẻ săn mồi. Sau khi đọc hết toàn bộ hồ sơ của anh, cô hiểu vì sao anh được gọi như thế. Caine chưa bao giờ đầu hàng. Trong mỗi một nhiệm vụ, khi sự chênh lệch xảy ra và hoàn toàn áp đảo anh, anh vẫn lén bám theo kẻ địch của mình với một sự kiên nhẫn và dai dẳng của một chiến binh lão luyện. Và cuối cùng, anh đã luôn chiến thắng.

Caine đã từ bỏ chức vụ vào cái ngày anh được thông báo về cái chết của em trai anh – Colin. Theo như những dòng cuối cùng được viết bởi cố vấn cấp trên của anh - một người có tên là Ngài Michael Richards – thì việc từ nhiệm này được cha của Caine ủng hộ nhiệt liệt. Ngài Công tước vùng Williamshire vừa mới mất một người con trai cho tổ quốc của mình và ông không muốn mất thêm một người con nữa. Bản hồ sơ cũng được Richards ghi chú rằng cho tới thời điểm đó, Caine vẫn chưa hề biết tí gì về chuyện người em trai của anh cũng làm việc cho Chính phủ.

Cả Colin và Caine cùng xuất thân từ một gia đình rất lớn. Caine là người anh cả trong sáu anh chị em: hai trai và bốn gái. Anh chị em họ tuyệt đối bảo vệ lẫn nhau và bảo vệ cha mẹ họ. Có một sự thật cứ được nhắc đi nhắc lại nhiều lần trong hồ sơ của Caine: anh là một người có bản năng bảo vệ từ trong máu. Cho dù anh có coi sự thật đó là một yếu điểm hay một đức tính tốt thì cũng không quan trọng với Jade. Cô đơn giản chỉ sử dụng nó để đạt được điều mà cô muốn.

Dĩ nhiên cô đã chuẩn bị tinh thần sẽ thích Caine. Dù sao thì anh cũng là anh trai của Colin, và cô rất có cảm tình với Colin kể từ cái giây phút khi cô vớt được anh ra khỏi mặt biển và anh đã nói với cô là hãy cứu anh trai cô trước. Đúng thế, cô đã chuẩn bị tinh thần sẽ thích Caine, nhưng cô không hề chuẩn bị tinh thần với việc phát hiện ra chính bản thân mình lại bị anh cuốn hút về mặt thể xác đến thế. Đó là điều rất quan trọng đối với cô và cả là nỗi lo lắng nữa, bởi vì cô biết rằng anh có thể nuốt chửng cô nếu như cô để cho anh có một cơ hội.

Cô đã tự bảo vệ bản thân mình bằng cách giả vờ cư xử theo bất kỳ kiểu gì mà cô nghĩ là anh sẽ không thích. Lúc nào cô không khóc than ầm ĩ như một đứa trẻ con là cô lại cố gắng nhớ để mà kêu ca phàn nàn. Hầu hết đàn ông đều ghét những cô nàng không có tính kỷ luật, đúng không? Dĩ nhiên là Jade hi vọng như thế. Dưới hoàn cảnh này cô bị buộc phải bám dính lấy Caine trong vòng hai tuần tới, và rồi sau đó mọi chuyện sẽ qua. Cô sẽ quay trở lại với cuộc sống của chính mình và anh có lẽ sẽ quay lại với cuộc sống đào hoa với các cô nàng vây kín xung quanh.

Làm anh nghĩ rằng anh đang bảo vệ cô là một việc vô cùng cấp bách. Đó là cách duy nhất cô có thể làm để có thể giữ an toàn cho anh. Quan điểm coi phụ nữ là những người kém cỏi hơn của anh, không nghi ngờ gì là đã được củng cố thêm bằng bốn cô em gái của mình, làm cho kế hoạch của cô trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Nhưng Caine cũng là một người rất mẫn cảm. Sự rèn luyện trong quá khứ đã đánh bóng bản năng ăn tươi nuốt sống của anh. Vì lý do đó Jade đã ra lệnh cho người của cô chờ cô ở địa phận của Caine. Họ sẽ ẩn mình trong rừng cây bao xung quanh ngôi nhà của anh. Khi cô đến đó, họ sẽ nhận trách nhiệm canh chừng bảo vệ phía sau lưng cho Caine.

Dĩ nhiên những lá thư là trung tâm của sự phản bội lần này, và lúc này đây cô ước gì cô chưa bao giờ phát hiện ra mọi chuyện. Những gì xảy ra thì đã xảy ra rồi, cô tự nhắc nhở mình. Sẽ không tốt cho cô một chút nào nếu cứ ngồi đó để mà hối tiếc. Đó là một nỗ lực phí phạm và Jade không bao giờ phí phạm bất cứ một điều gì. Tất cả mọi thứ đều vô cùng rõ ràng và dứt khoát đối với cô. Khi cô đưa cho anh trai cô – Nathan - những lá thư của cha họ, cô đã khởi đầu cho cái đống ngổn ngang này, và giờ cô sẽ phải là người dọn dẹp nó đi.

Jade gạt những lo lắng của mình sang một bên. Vô tình cô đã vừa cho Caine một chút thời gian để suy nghĩ. Sự yên lặng vào lúc này, cô suy luận, có thể là một kẻ thù vô cùng nguy hiểm đối với cô. Cô phải làm cho Caine mất cảnh giác … và luôn bận rộn. “Caine? Anh đang…”

“Hush, bé con,” Caine thì thào. “Cô có nghe thấy…”

“Tiếng kêu rin rít kỳ cục đó ư? Tôi vừa định nói đến nó.” Cô trả lời.

“Nó có vẻ giống một âm thanh ken két kéo dài hơn… Miller!” Caine quát lên qua cửa sổ. “Dừng xe lại.”

Chiếc xe ngựa bất ngờ khựng lại đúng lúc bánh sau của nó long ra và bắn ra ngoài. Jade hẳn sẽ bị quăng xuống sàn xe nếu Caine không kịp vươn tay chụp lấy cô. Anh ôm cô thật chặt một lúc lâu, rồi thì thào. “Cực kỳ đúng lúc, đúng không?”

“Tôi cho rằng đó có thể là một cái bẫy.” Cô thì thào đáp lại.

Caine không bình luận gì với câu nhận xét đó. “Ngồi yên bên trong, Jade, trong khi tôi kiểm tra xem có thể làm được gì.”

“Hãy cẩn thận.” Cô cảnh báo. “Chúng có thể đang chờ anh bên ngoài.”

Cô nghe thấy anh thở dài khi anh mở cửa xe. “Tôi sẽ cẩn thận.” Anh hứa.

Ngay khi anh đóng cánh cửa phía sau lưng mình, Jade liền mở nó ra và trèo ra ngoài. Người đánh xe bước ra đứng bên cạnh ông chủ của mình. “Tôi không làm hỏng nó, thưa Tước gia. Tôi luôn luôn kiểm tra bánh xe cẩn thận để chắc chắn rằng chúng luôn ở trong tình trạng tốt nhất.”

“Ta không buộc tội ngươi, Miller.” Caine đáp lại. “Chúng ta đã đi khá xa rồi nên có lẽ sẽ phải để lại chiếc xe bên đường. Hãy tháo ngựa ra đi, Miller. Ta sẽ…”

Caine dừng lại khi nhìn thấy Jade. Cô đang nắm chặt con dao găm trông vô cùng cũ xỉn trên tay. Anh gần như cười phá lên. “Bỏ cái đó đi, Jade. Cô sẽ tự làm đau mình thôi.”

Cô đút con dao trở lại vào cái túi được may liền với chiếc váy mà cô đang mặc. “Chúng ta là những mục tiêu dễ nhắm, Caine, đứng đây thế này thì bất kỳ ai cũng có thể tóm được.”

“Vậy hãy quay vào trong xe đi.” Anh gợi ý.

Cô giả vờ như không nghe thấy anh nói. “Miller? Ông có nghĩ rằng bánh xe bị can thiệp vào từ trước không?”

Người đánh xe ngồi xổm xuống bên cạnh trục xe. “Tôi nghĩ là thế.” Ông thì thào. “Thưa Tước gia, bánh xe đã bị phá từ trước! Hãy nhìn đây này, có những vết cắt ở trục bên cạnh.”

“Chúng ta sẽ làm gì bây giờ?” Jade hỏi Caine.

“Chúng ta sẽ cưỡi ngựa.” Anh tuyên bố.

“Nhưng còn Miller tội nghiệp thì sao? Chúng có thể sẽ giết ông ấy khi chúng ta bỏ đi.”

“Tôi sẽ ổn thôi, thưa tiểu thư.” Người đánh xe xen vào. “Tôi có một chai brandy lớn có thể giữ ấm cho tôi. Tôi sẽ ngồi trong xe cho đến khi Broley đến đón.”

“Broley là ai?” Jade hỏi.

“Một trong những con hổ.” Miller trả lời.

Jade không biết ông ta đang nói đến chuyện gì. “Ông có bạn là một con thú ư?”

Lúc này Caine mới mỉm cười. “Broley làm việc cho tôi.” Anh giải thích. “Tôi sẽ giải thích tất cả cho cô sau.”

“Chúng ta nên thuê một con ngựa thường.” Cô tuyên bố và khoanh hai tay trước ngực. “Lúc đó tất cả chúng ta có thể cưỡi ngựa và tôi sẽ không phải lo lắng cho Miller nữa.”

“Vào giờ này trong đêm ư? Tôi nghi ngờ chuyện chúng ta sẽ tìm được một chỗ thuê ngựa đấy.”

“Thế quán rượu đáng yêu của Monk thì sao?” Cô hỏi. “Chúng ta không thể quay trở lại đó và chờ cho đến khi trời sáng được ư?”

“Không.” Caine trả lời. “Giờ thì Monk chắc chắn đã đóng cửa quán và về nhà rồi.”

“Giờ chúng ta đã cách khá xa Ne’er Do Well rồi, thưa tiểu thư.” Miller xen vào.

Khi người đánh xe bước tới và tháo con ngựa ra khỏi xe, Jade túm lấy tay Caine và di chuyển sát vào người anh. “Caine?” Cô thì thào.

“Gì thế?”

“Tôi nghĩ là tôi biết chuyện gì đã xảy ra với bánh xe của anh. Rất có thể đó chính là những gã đàn ông đã…”

“Hush,” Anh thì thào đáp lại. “Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi.”

“Làm thế nào anh biết sẽ ổn thôi?”

Giọng cô nghe vô cùng hoảng sợ. Caine muốn vỗ về cô. “Bản năng của tôi.” Anh khoác lác. “Cưng ạ, đừng để sự tưởng tượng của mình làm cô hoảng sợ. Nó…”

“Quá muộn rồi.” Cô phản đối. “Ôi, Chúa ơi, tôi lại tưởng tượng đến chuyện đó rồi.”

Tiếng súng vang lên ngay khi cô lao vào anh làm anh loạng choạng mất thăng bằng.

Viên đạn bay sượt qua đầu anh, bắn trượt anh trong đường tơ kẽ tóc. Anh có thể nghe thấy tiếng gió rít ngay bên tai. Mặc dù anh chắc chắn rằng không phải là có chủ ý, nhưng Jade thực sự đã vừa cứu mạng anh.

Caine nắm chặt lấy tay Jade, quát lên cảnh báo cho Miller trong lúc đẩy cô về phía trước anh và rồi bắt đầu chạy. Anh ép cô phải chạy chính xác ngay phía trước anh để anh có thể bọc hậu cho cô bằng tấm lưng rộng của mình. Vài tiếng súng nữa vang lên. Jade có thể nghe thấy tiếng rầm rập của những kẻ đang đuổi theo, nghe giống như là tiếng một bầy ngựa hoang đang sắp sửa giày xéo qua hai người họ.

Jade nhanh chóng mất ý niệm về nơi chốn, nhưng Caine dường như biết rõ đường đi quanh khu vực này. Anh kéo cô chạy xuyên qua những con hẻm như mê cung và những con đường phía sau, cho đến khi cô cảm thấy cảm giác nhói đau ở bên hông mình và gần như không thể thở được nữa. Khi cô loạng choạng ngã vào người anh, anh liền bế cô lên mà không hề khựng lại một chút nào.

Anh vẫn tiếp tục rảo bước miệt mài rất lâu sau khi những âm thanh đuổi theo đã biến mất. Khi họ ra đến giữa cây cầu cũ kỹ bắc ngang qua sông Thames, anh mới chịu dừng lại để nghỉ.

Caine tựa người vào thành cầu lung lay yếu ớt, ôm cô sát vào người. “Chúng đã đến rất gần. Mẹ kiếp, tối nay bản năng của tôi đã không làm việc. Tôi không hề phát hiện ra khi chúng tới gần.”

Giọng anh nghe không có vẻ gì hổn hển khi anh thốt lên câu nói đó. Cô cảm thấy sửng sốt vì khả năng chịu đựng của anh. Vì sao ư? Lúc này tim cô vẫn đập thình thịch vì kiệt sức. “Anh thường chạy xuyên qua các ngõ ngách rất nhiều, đúng không Caine?” Cô hỏi.

Anh nghĩ rằng đó là một câu hỏi kỳ quặc. “Không, sao cô lại hỏi thế?”

“Anh không có vẻ gì là hụt hơi cả.” Cô trả lời. “Và chúng ta cũng không hề chạy vào một con ngõ cụt nào cả. Anh thực sự biết tất cả các ngóc ngách trong thành phố, đúng không?”

“Tôi đoán thế.” Anh nhún vai trả lời làm cô gần như ngã văng qua thành cầu. Cô vội vòng tay quanh cổ anh và níu chặt ở đó, rồi cô nhận ra rằng anh vẫn đang ôm cô trong vòng tay của mình.

“Anh có thể thả tôi xuống được rồi.” Cô tuyên bố. “Tôi chắc là ta đã bỏ xa chúng.”

“Tôi không chắc.” Caine kéo dài giọng.

“Tôi đã nói với anh rằng tôi không thích anh chạm vào tôi, thưa quý Ngài. Thả tôi xuống.” Cô dừng lại và nhìn anh với vẻ nghiêm khắc, rồi hỏi tiếp. “Anh sẽ không đổ tội cho tôi vì chuyện bản năng của anh đã bỏ rơi anh chứ, đúng không?”

“Không, tôi sẽ không đổ lỗi cho cô. Jade, cô cứ hỏi những câu hỏi vô cùng đáng ghét.”

“Tôi không có tâm trạng tranh cãi với anh. Chỉ cần anh xin lỗi thôi và tôi sẽ tha thứ cho anh.”

“Xin lỗi ư?” Giọng anh nghe có vẻ ngờ vực. “Vì chuyện gì?”

“Vì anh đã nghĩ rằng tôi tưởng tượng thái quá.” Cô giải thích. “Vì anh đã bảo tôi hồ đồ, và trên tất cả, vì anh đã cực kỳ thô lỗ khi anh nói những câu xúc phạm đến tôi.”

Anh không xin lỗi nhưng anh có mỉm cười với cô, và cô nhận thấy lúm đồng tiền kỳ diệu trên má trái của anh. Trái tim cô cũng nhận thấy điều đó và nó bắt đầu nện thình thịch vô cùng hoang dã.

“Chúng ta đang đứng trên một cây cầu nằm giữa khu vực tai tiếng nhất của London và có một toán những kẻ giết người đang đuổi theo ta, vậy mà tất cả những gì cô nghĩ đến chỉ là chuyện nhận được một lời xin lỗi ư? Cô, cưng ạ, thực sự mất trí rồi.”

“Tôi luôn nhớ xin lỗi người khác khi tôi làm việc gì đó sai trái.” Cô khẳng định.

Lúc này trông anh vô cùng điên tiết với cô, và cô không thể không mỉm cười với anh. Chúa ơi, anh là một kẻ thô lỗ rất đẹp trai. Ánh trăng làm dịu đi vẻ mặt nghiêm khắc của anh, và lúc này cô gần như không thấy phiền gì với cái quắc mắt của anh cả.

Thực tế thì cô muốn anh lại mỉm cười với cô lần nữa.

“Jade, cô có biết bơi không?”

Cô đang chăm chú nhìn vào miệng anh, trong bụng nghĩ thầm rằng anh có hàm răng trắng tinh đẹp nhất mà cô đã từng thấy từ trước đến giờ.

Anh lắc cô. “Cô có biết bơi không?” Anh hỏi lại, giọng anh lúc này có vẻ hơi khẩn trương hơn một chút.

“Có.” Cô trả lời và há miệng ngáp không quý phái một chút nào. “Tôi biết bơi. Sao anh lại hỏi thế?”

Để trả lời cho câu hỏi đó, anh quăng cô vắt ngang vai phải của anh và bắt đầu trèo lên thành cầu. Mái tóc dài của cô quét qua phía sau đôi ủng của anh. Không khí như bị tống hết ra khỏi ngực cô khi anh xốc cô lên vai, nhưng cô nhanh chóng hồi phục lại. “Anh đang làm cái chết tiệt gì thế?” Cô hét lên, rồi túm chặt lấy lưng chiếc áo choàng của anh. “Thả tôi xuống.”

“Chúng đã chặn đường thoát, Jade. Hít vào thật sâu đi, cưng. Tôi sẽ ở ngay sau cô.”

Cô chỉ có đủ thời gian để hét lên phản đối anh, rồi cô gầm lên giận dữ. Âm thanh đó vang vọng lại vào trong bóng đêm đen như mực khi anh ném cô xuống dòng sông từ trên thành cầu. Đột nhiên cô thấy mình lao vun vút như chiếc đĩa xé gió bay đi. Jade vẫn còn hét ầm ĩ cho đến khi lưng cô đập vào mặt nước. Cô đã kịp nhớ ra để ngậm miệng lại khi làn nước lạnh cóng ập lại phía trên đầu cô. Cô nổi lên và thổi phì phì, nhưng rồi ngay lập tức ngậm miệng lại khi ngửi thấy một luồng hơi hôi thối bao xung quanh cô. Jade thề sẽ không để mình chết đuối trên cái đống rác rưởi này. Không, cô sẽ sống sót cho đến khi cô tìm thấy người bảo vệ mới của mình và dìm chết anh ta trước đã.

Rồi cô cảm thấy có cái gì đó quét qua chân và cô trở nên vô cùng hoảng sợ. Trong mớ ký ức hỗn loạn của mình, cô gần như chắc chắn rằng lũ cá mập đã lại đến tìm đến cô.

Caine bất ngờ xuất hiện bên cạnh cô. Anh vòng tay ôm quanh eo cô, rồi để cho dòng chảy cuốn họ trôi qua bên dưới cây cầu tránh xa đám kẻ thù đang bám theo họ. Cô cứ cố gắng trèo lên trên vai anh. “Yên nào.” Anh ra lệnh.

Jade vòng tay quanh cổ anh. “Lũ cá mập, Caine.” Cô thì thào. “Chúng sẽ bắt được chúng ta.”

Sự hoảng loạn trong giọng nói của cô và vòng tay thít chặt quanh cổ anh cho anh biết rằng cô gần như mất hết kiểm soát. “Không có con cá mập nào đâu.” Anh nói với cô. “Không có thứ gì có thể sống đủ lâu ở trong dòng nước này.”

“Anh chắc chứ?”

“Tôi chắc chắn.” Anh trả lời. “Chỉ cần bám chặt lấy tôi thêm một chút nữa thôi, cưng ạ. Chúng ta sẽ nhanh chóng thoát ra khỏi cái đống rác rưởi hôi thối này thôi.”

Giọng nói êm ái của anh thực sự đã làm cô bình tĩnh lại một chút. Cô vẫn đang cố gắng siết cổ anh, nhưng vòng tay của cô đã nới lỏng bớt ra, lúc này chỉ còn một chút nỗ lực nửa vời nữa thôi.

Họ trôi ít nhất là khoảng một dặm dọc theo con sông ngoằn ngoèo trước khi anh kéo cô ra khỏi dòng nước lên phía trên triền cỏ nghiêng nghiêng. Jade quá lạnh, quá đau đớn để có thể nổi đoá lên vì tư cách hạnh kiểm của anh. Cô thậm chí còn không thể run rẩy một cách có ý tứ nữa, răng của cô cứ lập cập va vào nhau. “Tôi bốc mùi như một con cá chết ấy.” Cô lắp bắp với một giọng ỉ ôi nghe rất đáng thương.

“Đúng thế.” Caine đồng ý, giọng anh nghe có vẻ buồn cười.

“Anh cũng thế, anh … đồ giả mạo.”

“Giả mạo?” Anh lặp lại trong lúc lột tung chiếc áo choàng của mình và quăng nó lên trên mặt đất phía sau lưng anh. “Ý cô là gì khi nói điều đó?”

Jade cố gắng vắt hết nước ra khỏi chân váy của mình. Mái tóc của cô che phủ hầu hết gương mặt cô. Cô dừng lại vén nó ra khỏi tầm nhìn của mình. “Anh không cần phải tỏ vẻ quá ngây thơ như thế với tôi.” Cô lẩm bẩm.

Cô từ bỏ công việc của mình và chấp nhận sự thật thảm thương rằng chiếc váy của cô lúc này còn nặng hơn chính bản thân cô, rồi ôm hai tay quanh hông để cố gắng kiếm lại chút hơi ấm trong người. Giọng cô run bần bật khi cô nói tiếp. “Giả mạo làm anh chàng cướp biển Pagan. Anh ta sẽ không bao giờ quăng một tiểu thư cao quý xuống sông Thames.”

“Jade, tôi đã làm việc mà tôi cho là tốt nhất trong hoàn cảnh đó.” Anh bác lại.

“Tôi mất áo choàng rồi.” Lời tuyên bố của cô thốt ra kèm theo tiếng thở hổn hển.

“Tôi sẽ mua cho cô một chiếc khác.”

“Nhưng những đồng bạc của tôi để trong chiếc áo đó.” Cô nói. “Giờ thì sao?”

“Sao cái gì?”

“Đi tìm nó đi.”

“Gì cơ?”

“Đi tìm nó.” Cô ra lệnh lại lần nữa. “Tôi sẽ chờ ở đây.”

“Cô không nghiêm túc đấy chứ?”

“Tôi hoàn toàn nghiêm túc.” Cô phản đối. “Chúng ta chỉ bị trôi đi khoảng một dặm thôi, Caine. Nó sẽ không làm anh mất nhiều thời gian đâu.”

“Không.”

“Làm ơn!”

“Tôi sẽ không bao giờ tìm thấy nó.” Anh đáp lại. “Lúc này có khi nó đã nằm dưới đáy sông rồi.”

Cô dùng lưng bàn tay quệt ngang khoé mắt. “Giờ tôi là một kẻ nghèo kiết xác và tất cả là lỗi của anh.”

“Đừng có bắt đầu như thế.” Anh ra lệnh khi biết là cô lại sắp sửa oà lên khóc đến nơi. “Giờ không phải là lúc để phát cuồng lên hay mè nheo phàn nàn gì đâu, mặc dù có vẻ như đó là hai thứ duy nhất mà cô có năng khiếu.” Anh nói tiếp và bắt gặp cô há hốc miệng ra liền mỉm cười, cô lại nổi đóa lên rồi. “Cô vẫn còn giày đó hay là tôi phải bế cô đi?”

“Làm sao tôi biết được?” Cô hỏi. “Tôi đã mất hết cảm giác ở bàn chân rồi.”

“Hãy nhìn xem, chết tiệt.”

“Được thôi, chết tiệt.” Cô lẩm bẩm khi làm theo những gì anh ra lệnh. “Tôi vẫn đang còn giày. Sao nào?” Cô thêm vào. “Anh có xin lỗi hay không?”

“Không.” Anh trả lời bằng giọng rạch ròi. “Tôi sẽ không xin lỗi. Và hạ thấp cái giọng của cô xuống, Jade. Cô có muốn tất cả bọn giết người ở London đều bám theo chúng ta không?”

“Không.” Cô thì thào rồi dịch sát vào bên cạnh anh. “Caine, anh sẽ làm gì nếu như tôi không biết bơi?”

“Tôi vẫn làm thế thôi.” Anh trả lời. “Nhưng chúng ta sẽ nhảy cùng nhau.”

“Tôi đã không nhảy.” Cô cãi lại. “Ồ, không phải bận tâm. Tôi lạnh, Caine. Giờ chúng ta sẽ làm gì?”

Anh nắm lấy tay cô và bước lên bờ đê. “Chúng ra sẽ cuốc bộ về căn nhà phố của bạn tôi. Nó gần hơn nhà tôi.”

“Caine, anh quên áo khoác kìa.” Cô nhắc anh. Trước khi anh kịp bảo cô bỏ nó đi, cô đã vội vàng quay lại, nhấc chiếc áo khoác lên, cố gắng rũ càng nhiều nước càng tốt bằng những ngón tay tê cóng, và rồi nhanh chóng quay trở lại bên cạnh anh. Cô vén mái tóc ra khỏi mắt một lần nữa ngay khi anh quàng tay qua vai cô. “Trông tôi rất khủng khiếp, đúng không?”

“Cô bốc mùi còn tệ hơn.” Anh nói với cô với giọng khá vui vẻ, rồi siết nhẹ cô một cách trìu mến và nói tiếp. “Mặc dù tôi sẽ nói rằng nó giống mùi thịt thiu hơn là mùi cá chết.”

Cô bắt đầu nôn khan, Caine vội đưa tay bịt miệng cô lại. “Nếu cô cho ra hết bữa tối của cô, tôi sẽ nổi giận với cô đấy. Tôi đã có đủ phiền phức để phải đối mặt rồi. Đừng có mà nghĩ đến chuyện làm phức tạp vấn đề lên bằng cách nôn oẹ ra vào lúc này.”

Cô cắn thật mạnh vào tay anh và rồi giành được cả sự tự do lẫn một lời nguyền rủa khác từ anh. “Tôi đã không ăn tối.” Cô tuyên bố. “Tôi muốn chết với một cái dạ dày trống rỗng.”

“Cô vẫn có thể đấy.” Anh lẩm bẩm. “Giờ thì im miệng lại và để yên cho tôi suy nghĩ. Vì lý do chết tiệt nào mà cô lại muốn chết với cái dạ dày trống rỗng?” Anh không thể kìm lại câu hỏi đó.

“Một số người trở nên buồn nôn khi họ hoảng sợ. Tôi đã nghĩ là tôi rất có thể sẽ như thế, anh biết đấy, ngay trước khi anh … ồ, không cần phải bận tâm. Tôi chỉ không muốn đi gặp Đấng tạo hoá với một chiếc váy bẩn thỉu, chỉ thế thôi.”

“Tôi đã biết là không nên hỏi mà.” Anh lẩm bẩm. “Nghe này, khi chúng ta đến chỗ Lyon cô có thể được tắm nước nóng. Lúc đó cô sẽ thấy khá hơn.”

“Có phải Lyon là người bạn phiền nhiễu mà Monk đã nhắc đến không?”

“Lyon không hề phiền nhiễu.”

“Monk nói anh ta sẽ phát hiện ra chuyện gì xảy ra với anh tối hôm nay.” Jade trả lời. “Đó chính xác là những gì ông ấy đã nói. Điều đó dĩ nhiên nghe như thể là phiền nhiễu đối với tôi.”

“Cô sẽ thích Lyon.”

“Nếu anh ta là bạn của anh thì tôi nghi ngờ điều đó đấy.” Cô đáp trả. “Tuy vậy, tôi sẽ cố gắng thích anh ta.”

Họ rơi vào tình trạng im lặng khi băng qua một vài toà nhà. Caine lúc này đang cảnh giác cao độ còn Jade thì không quá lo lắng như bề ngoài cô tỏ ra.

“Caine? Sau khi tắm rửa xong, chúng ta sẽ làm gì?”

“Cô sẽ phải ngồi xuống và kể cho tôi nghe tất cả những gì đã xảy ra với cô.”

“Tôi đã kể cho anh nghe những chuyện đã xảy ra với tôi rồi. Nhưng anh không tin tôi, đúng không?”

“Không.” Anh thừa nhận. “Tôi không tin.”

“Hơn nữa, suy nghĩ của anh đã được định là sẽ chống lại tôi rồi, Caine. Anh sẽ không tin bất cứ thứ gì tôi kể với anh. Tại sao tôi lại phải nỗ lực làm điều đó chứ?”

“Suy nghĩ của tôi không chống lại cô.” Anh trả lời, sự tức giận thể hiện rõ ràng trong giọng nói của anh.

Cô khịt mũi không giữ ý tứ. Caine thề là sẽ không để cô lôi anh vào một cuộc tranh cãi nào nữa. Anh dẫn cô xuyên qua một mê cung những con đường khác. Cô đã quá kiệt sức khi họ bước đến những bậc thềm dẫn lên một căn nhà phố uy nghi mới được xây dựng, lúc này cô chỉ muốn được khóc thực sự.

Một anh chàng khổng lồ với một vết sẹo trông vô cùng hung dữ vắt ngang qua trán ra mở cửa sau khi Caine kiên quyết giộng thình thình. Anh chàng đó rõ ràng trông vẫn còn ngái ngủ. Anh ta cũng không vui vẻ một chút nào khi bị dựng dậy. Jade liếc nhìn vẻ mặt cau có giận dữ của người lạ, rồi nép sát vào người Caine.

Người đàn ông mà cô cho là Lyon chỉ mặc một chiếc quần ống chẽn màu đen. Vẻ mặt cau có đáng sợ nhanh chóng chuyển thành kinh ngạc thực sự ngay khi anh ta nhận ra vị khách của mình là ai. “Caine? Có chuyện quái quỷ gì … vào trong đi.” Anh ta vội vàng bước ra ngoài và tiến về phía trước với dự định bắt tay Caine, nhưng rồi đột ngột đổi ý. Rõ ràng là anh ta vừa mới thưởng thức một luồng hơi tuyệt hảo từ hai người họ.

Jade cảm thấy xấu hổ khủng khiếp. Cô quay sang trừng mắt nhìn Caine, một thông điệp ngầm cho biết rằng cô vẫn tin rằng tình trạng tồi tệ của cô là do lỗi của anh, rồi cô bước vào trong căn phòng giải trí được lát bằng đá trắng và đen. Cô nhìn thấy một người phụ nữ xinh đẹp đang vội vàng bước xuống chiếc cầu thang ngoằn ngoèo. Mái tóc dài có màu vàng óng ánh bạc của người phụ nữ đó buông dài phía sau lưng. Cô ta trông vô cùng đáng yêu, Jade lại cảm thấy càng tồi tệ hơn nữa.

Caine nhanh chóng giới thiệu trong khi Jade nhìn chằm chằm xuống sàn nhà. “Đây là Lyon, Jade, và vợ cậu ấy, Christina.”

“Có chuyện gì với hai người thế?” Lyon hỏi.

Jade nhìn quanh, nước bẩn trên người họ nhỏ giọt xuống thành một vòng rộng. Cô vén mái tóc ra khỏi mắt mình và rồi tuyên bố. “Anh ta ném tôi xuống sông Thames.”

“Cậu ta làm gì cơ?” Lyon hỏi, vẻ mặt anh ta có dấu hiệu của một nụ cười, bởi vì anh vừa mới phát hiện ra một cái gì đó trông rất giống một cái xương gà đang treo lơ lửng trên tóc của cô.

“Caine quăng tôi xuống sông Thames.” Cô lặp lại.

“Anh ấy làm thế ư?” Christina hỏi, vợ của Lyon trông có vẻ vô cùng kinh ngạc.

Jade quay sang cô. “Đúng là anh ta đã làm thế.” Cô tuyên bố lại lần nữa. “Sau đó anh ta cũng không hề xin lỗi gì cả.” Sau khi thốt ra câu đó, cô liền khóc toáng lên. “Tất cả chuyện này là lỗi của anh ta.” Cô nức nở. “Đầu tiên anh ta làm mất bánh xe ngựa rồi sau đó anh ta làm mất bản năng của mình. Kế hoạch của tôi thực sự tốt hơn rất nhiều. Anh ta chỉ là quá bướng bỉnh nên không chịu thừa nhận điều đó.”

“Đừng có lại bắt đầu như thế.” Caine cảnh cáo.

“Tại sao anh lại quăng cô gái tội nghiệp này xuống sông Thames?” Christina hỏi Caine rồi vội vàng bước về phía Jade, hai cánh tay cô giang rộng ra. “Cô hẳn là phải lạnh thấu xương rồi.” Christina nói với vẻ thông cảm, nhưng cô bất chợt khựng lại khi bước đến gần Jade, rồi lùi lại một bước.

“Vì đó là điều cần thiết.” Caine trả lời, anh đang cố gắng phớt lờ ánh mắt gườm gườm của Jade.

“Tôi tin là tôi ghét anh ta.” Jade nói với Christina. “Tôi không quan tâm anh ta có phải là bạn của hai người hay không, nhưng anh ta là một kẻ vô lại.” Cô thêm vào với một tiếng nức nở khác.

“Đúng thế, anh ấy có thể là một tên vô lại.” Christina đồng ý. “Nhưng anh ấy cũng có những phẩm chất tốt khác.”

“Tôi vẫn chưa thấy được những phẩm chất đó.” Jade lẩm bẩm.

Christina nhăn nhăn mũi, hít vào thật sâu, và rồi quàng tay qua eo Jade. “Đi với tôi nào, Jade. Chúng ta sẽ phải lo chuyện tắm rửa sạch sẽ cho cô ngay. Tôi nghĩ rằng ở dưới bếp sẽ thuận tiện cho chúng ta trong buổi tối nay hơn. Lyon, tốt hơn là anh lên đánh thức người hầu dậy đi. Chúng ta cần họ đun nước nóng. Ôi, cô đúng là có một cái tên khá lạ thường.” Cô quay sang Jade. “Nó nghe rất dễ thương.”

“Anh ta còn nhạo báng tên tôi nữa.” Jade thì thào nhưng cũng đủ lớn để Caine có thể nghe lỏm được.

Caine nhắm mắt lại và vô cùng tức tối. “Tôi không nhạo báng tên cô!” Anh quát lên. “Tôi thề có Chúa, Lyon, cô nàng đó không làm gì ngoài chuyện cằn nhằn và khóc sướt mướt kể từ cái giây phút mà tôi gặp cô ta.”

Jade thở hắt ra, rồi để cho Christina đẩy cô bước dọc theo hành lang ra phía sau nhà. Cả Caine và Lyon đều đứng nhìn hai người rời đi.

“Cô có nhìn thấy anh ta xúc phạm tôi đến thế nào không, Quý bà Christina?” Jade hỏi. “Tất cả những gì tôi yêu cầu chỉ là một ân huệ nho nhỏ từ phía anh ta.”

“Và anh ấy từ chối ư?” Christina hỏi. “Chuyện đó nghe không giống Caine chút nào. Thông thường anh ấy rất sẵn lòng giúp đỡ người khác.”

“Tôi thậm chí còn đề nghị sẽ trả tiền cho anh ta nữa.” Jade than vãn.

“Giờ tôi là một kẻ nghèo kiết xác. Caine cũng đã quăng áo choàng của tôi xuống sông Thames, số bạc của tôi để ở trong túi chiếc áo đó.”

Christina lắc đầu, cô dừng lại ở góc hành lang và quay lại nhìn Caine để anh có thể thấy được sự không hài lòng của cô. “Anh ấy làm như thế thật là không hào hiệp một chút nào, đúng không?”

Họ rẽ ngoặt qua góc nhà khi Jade nồng nhiệt gật đầu đồng ý.

“Cái ân huệ nho nhỏ mà cô ấy yêu cầu cậu là gì?” Lyon hỏi.

“Không có gì nhiều.” Caine kéo dài giọng trong lúc cúi xuống để kéo đôi ủng sũng nước ra khỏi chân. “Cô ta muốn tôi giết cô ta, chỉ thế thôi.”

Lyon phá ra cười sằng sặc, nhưng rồi ngay lập tức dừng lại khi anh nhận ra là Caine không nói đùa.

“Cô ta muốn tôi làm điều đó trước khi trời sáng.” Caine nói.

“Không thể nào.”

“Cô ta còn sẵn lòng để tôi uống hết ly brandy của tôi trước đã.”

“Cô ấy thật chu đáo.”

Hai người đàn ông nhìn nhau và cười toe toét. “Và giờ thì vợ cậu nghĩ rằng tôi là một con yêu tinh ăn thịt người bởi vì tôi đã không đáp ứng yêu cầu của cô nàng đó.”

Lyon lại phá lên cười. “Christina không biết cái ân huệ đó là gì, anh bạn.”

Caine thả đôi ủng xuống giữa phòng, rồi quăng nốt đôi tất lên trên. “Tôi cho rằng giờ tôi vẫn có thể đổi ý và sẵn lòng chiều theo ý cô nàng bé bỏng này.” Anh tuyên bố với vẻ lạnh lùng. “Chết tiệt thật, đôi ủng yêu thích của tôi thế là tan nát rồi.”

Lyon ngả người tựa vào chiếc cổng vòm, hai tay khoanh trước ngực trong khi ngắm nhìn Caine lôi chiếc áo sơ mi ra khỏi người. “Cậu không thể giết cô ấy đâu.” Anh nói, giọng anh hòa nhã khi thêm vào. “Cô ấy không thực sự nghiêm túc, đúng không? Cô ấy trông có vẻ rụt rè. Tôi không thể tưởng tượng…”

“Cô ta chứng kiến một vụ giết người.” Caine xen vào. “Lúc này đang có vài tên khốn đang đuổi theo cô ta, rõ ràng là có ý định giết người diệt khẩu. Đó là tất cả những gì tôi biết, Lyon, nhưng tôi sẽ moi được tất cả các chi tiết sớm nhất có thể. Tôi giải quyết được vấn đề của cô ta sớm ngày nào thì tôi sẽ thoát khỏi cô ta sớm ngày đó.”

Bởi vì lúc này Caine đang trừng mắt lên vô cùng dữ tợn nên Lyon đành cố gắng giấu nụ cười của mình. “Cô ấy thực sự đã làm cậu mất bình tĩnh, đúng không?” Anh hỏi.

“Quỷ bắt tôi đi nếu cô ta làm được thế.” Caine lẩm bẩm. “Tại sao cậu lại nghĩ là chỉ một cô nàng thôi mà có thể làm tôi mất bình tĩnh được chứ?”

“Cậu vừa mới tụt quần ra ngay chính giữa nhà tôi, Caine.” Lyon trả lời. “Đó là lý do vì sao tôi nghĩ rằng cậu đã mất bình tĩnh.”

 

“Tôi cần chút brandy.” Caine cắt ngang. Anh túm lấy chiếc quần của mình và lại mặc vào. Christina đi vượt qua anh, mỉm cười với chồng, rồi tiếp tục bước lên cầu thang. Cô không đề cập gì đến tình trạng gần như khỏa thân của Caine, và anh cũng không nói gì cả.

Lyon vô cùng thích thú tận hưởng cảm giác bối rối lúng túng của Caine. Anh chưa bao giờ nhìn thấy bạn mình ở trong tình trạng như thế này. “Sao cậu không vào trong thư viện đi. Chai brandy để trên quầy ấy, tự rót cho mình đi còn tôi sẽ đi lo vụ nước tắm cho cậu. Chúa ơi, cậu bốc mùi thối hoắc.”

Caine làm theo những gì Lyon bảo. Rượu brandy làm anh ấm người lên một chút và ngọn lửa anh vừa thắp lên trong lò xua đuổi chút giá lạnh còn lại ra khỏi cơ thể anh.

* * *

Christina để lại Jade một mình sau khi chiếc bồn tắm đã được đổ đầy nước nóng bốc hơi nghi ngút. Cô cũng đã giúp Jade gội sạch đầu trong một chiếc thùng chứa đầy nước ấm và thơm ngát hương hoa hồng.

Jade nhanh chóng cởi chỗ váy áo ướt sũng hôi hám của mình ra. Những ngón tay của cô tê cóng vì lạnh, nhưng cô vẫn nhớ để lấy ra con dao găm từ chiếc túi được khâu giấu kín phía trong lớp vải lót. Cô đặt món vũ khí đó lên chiếc ghế tựa bên cạnh bồn tắm như là một cách đề phòng cẩn trọng trong trường hợp có ai đó lén lút xông ra từ phía sau lưng cô, rồi cô trèo vào trong bồn nước nóng và thở hắt ra sung sướng.

Cô kỳ cọ từng milimet trên cơ thể của mình hai lần trước khi có cảm giác mình đã sạch sẽ trở lại. Christina quay lại bếp ngay khi Jade vừa đứng dậy. Bởi vì cô quay lưng lại, Christina ngay lập tức nhìn thấy vết sẹo dài và nham nhở dọc theo sống lưng của cô. Christina há hốc miệng ra với vẻ kinh ngạc.

Jade túm lấy chiếc khăn vắt trên lưng ghế tựa, quấn nó quanh người, rồi bước ra khỏi bồn nước và đối diện với Christina. “Có chuyện gì à?” Cô hỏi như thể thách thức Christina đố dám nhắc đến vết sẹo mà cô biết rằng Christina vừa nhìn thấy.

Christina lắc đầu. Cô nhìn thấy con dao găm để trên chiếc ghế tựa liền bước đến chăm chú quan sát nó. Jade có thể cảm thấy mình đỏ bừng mặt xấu hổ. Cô cố gắng nghĩ ra một lời giải thích hợp lý để nói với chủ nhà về lý do tại sao một quý cô hiền lành lại đem theo một thứ vũ khí như thế, nhưng thực sự cô quá kiệt sức để có thể nghĩ ra một lời nói dối nào đó có thể tin cậy được.

“Dao của tôi sắc hơn rất nhiều.”

“Gì cơ?” Jade hỏi lại, rõ ràng cô đã nghe không chính xác.

“Con dao của tôi sắc hơn nhiều.” Christina giải thích. “Tôi sử dụng một loại đá mài đặc biệt. Tôi sẽ mài cho cô nhé?”

Jade gật đầu.

“Khi ngủ cô để nó bên cạnh hay ở dưới gối?” Christina hỏi với vẻ dĩ-nhiên-là-thế-rồi.

“Tôi để dưới gối.”

“Tôi cũng đã từng thế.” Christina nói. “Như thế ta sẽ dễ dàng rút nó ra hơn, đúng không?”

“Đúng vậy, nhưng tại sao cô lại từng…”

“Tôi sẽ đem con dao của cô lên trên lầu và đặt nó xuống dưới gối của cô.” Christina hứa. “Và đến sáng mai, tôi sẽ mài nó cho cô.”

“Cô thật tốt quá.” Jade khẽ nói. “Tôi không biết là những người phụ nữ khác cũng mang theo dao.”

“Hầu hết thì không.” Christina duyên dáng nhún vai trả lời. Cô đưa cho Jade một chiếc váy ngủ màu trắng còn mới tinh và một chiếc áo choàng đồng bộ, rồi giúp Jade mặc vào. “Tôi không còn đi ngủ với một con dao găm dưới gối nữa. Giờ Lyon bảo vệ tôi. Rồi cũng sẽ đến lúc tôi nghĩ rằng cô sẽ rời bỏ con dao của mình. Đúng thế, tôi tin rằng cô sẽ như thế.”

“Cô tin thế ư?” Jade hỏi. Cô đang cố gắng một cách tuyệt vọng để hiểu được ý nghĩa trong câu nói của vị chủ nhà. “Vì sao?”

“Định mệnh.” Christina thì thào. “Dĩ nhiên là trước tiên cô phải học cách tin tưởng vào Caine đã.”

“Không đời nào.” Jade kêu lên. “Tôi không tin tưởng ai cả.”

Từ đôi mắt mở to của Christina, Jade cho rằng mình đã phản ứng hơi kịch liệt quá. “Quý bà Christina, tôi không chắc là cô đang nói về chuyện gì. Tôi gần như không biết gì về Caine. Tại sao tôi lại phải học cách tin tưởng anh ta chứ?”

“Làm ơn, cô không cần phải gọi tôi là Quý bà Christina đâu.” Christina phản đối. “Nào giờ hãy đến đây và ngồi xuống cạnh lò sưởi trong khi tôi chải tóc cho cô.”

Christina kéo chiếc ghế ngang qua căn phòng, rồi nhẹ nhàng đẩy Jade ngồi xuống. “Tôi không có nhiều bạn ở Anh quốc lắm.”

“Không ư?”

“Đó là lỗi của tôi.” Christina giải thích. “Tôi không có đủ kiên nhẫn: những quý bà quý cô ở đây vô cùng tự phụ và kiêu căng. Nhưng cô lại khác.”

“Làm sao cô biết được điều đó?” Jade hỏi.

“Bởi vì cô mang theo một con dao găm.” Christina giải thích. “Liệu cô có thể làm bạn với tôi được không?”

Jade do dự một lúc lâu trước khi lên tiếng trả lời. “Cho đến chừng nào cô còn muốn tôi làm bạn của cô, Christina.” Cô khẽ nói.

Christina nhìn xuống người phụ nữ đáng yêu. “Cô tin rằng một khi tôi biết tất cả mọi thứ về cô, tôi sẽ đổi ý, đúng không?”

Người bạn mới của cô nhún vai. Christina nhận thấy hai bàn thay Jade đang siết chặt trong lòng.

“Tôi không có thời gian dành cho bạn bè.” Jade buột miệng.

“Tôi đã nhìn thấy vết sẹo trên lưng cô.” Christina khẽ nói. “Dĩ nhiên là tôi sẽ không nói với Caine về nó, nhưng anh ấy sẽ phát hiện ra khi anh ấy đưa cô lên giường. Cô mang trên mình một dấu hiệu của sự cao quý, Jade.”

Jade hẳn là đã ngã lăn ra khỏi ghế nếu như Christina không túm chặt vai cô và giữ cô lại. “Tôi không có ý xúc phạm.” Christina vội vàng lên tiếng.

“Cô không nên cảm thấy xấu hổ về…”

“Caine sẽ không đưa tôi lên giường của anh ta.” Jade phản đối. “Christina, thậm chí tôi còn không thích anh ta một chút nào.”

Christina mỉm cười. “Giờ chúng ta đã là bạn, đúng không?”

“Đúng thế.”

“Vậy thì cậu không thể nói dối mình. Cậu thực sự thích Caine. Mình có thể thấy điều đó trong mắt cậu khi cậu nhìn anh ấy. Ồ, cậu đang cau có kìa, nhưng tất cả những thứ đó chỉ và vẻ ầm ĩ ngụy trang thôi, đúng không? Ít nhất thì cũng nên thừa nhận là cậu nghĩ rằng anh ấy rất đẹp trai. Tất cả những quý cô đều thấy anh ấy vô cùng hấp dẫn.”

“Anh ta đúng là thế.” Jade thở dài trả lời. “Anh ta là một kẻ sát gái, đúng không?”

“Lyon và mình chưa bao giờ nhìn thấy anh ấy đi với một người phụ nữ nào đến lần thứ hai.” Christina thừa nhận. “Vì thế mình cho rằng cậu có thể gọi anh ấy là kẻ sát gái. Không phải hầu hết bọn họ đều thế cho đến khi bọn họ sẵn sàng ổn định hay sao?”

“Mình không biết.” Jade trả lời. “Mình không có nhiều bạn bè là đàn ông lắm. Chỉ là mình không có thời gian.”

Cuối cùng thì Christina cũng cầm lấy chiếc lược và bắt đầu chải những lọn xoăn rực rỡ trên mái tóc của Jade vào thành nếp ngay ngắn. “Mình chưa bao giờ nhìn thấy mái tóc nào đẹp đến thế này. Đầy những tia sáng đỏ rực lấp lánh xuyên qua nó.”

“Ồ, cậu mới có mái tóc đẹp, không phải mình.” Jade phản đối. “Đàn ông thường có sở thích với những quý cô có mái tóc vàng, Christina.”

“Định mệnh.” Christina xen vào, hoàn toàn thay đổi chủ đề câu chuyện. “Mình có cảm giác là cậu vừa mới gặp định mệnh của cậu, Jade.”

Jade không có lòng nào mà tranh luận với cô bạn nữa, Christina nghe rất chân thành. “Nếu cậu đã nói thế.” Cô đồng ý.

Rồi Christina phát hiện ra vết sưng phồng trên đầu bạn. Jade giải thích chuyện gì đã xảy ra với cô. Cô cảm thấy tội lỗi vì đã lừa dối người bạn mới của mình, bởi vì cô đã kể đúng câu chuyện dối trá mà cô đã kể với Caine trước đó, nhưng động cơ của cô là hoàn toàn trong sáng – cô tự nhủ. Sự thật sẽ chỉ làm người bạn mới của cô cảm thấy lo lắng mà thôi.

“Cậu hẳn là một chiến binh, đúng không Jade?” Christina hỏi, giọng nói của cô đầy vẻ cảm thông.

“Một cái gì cơ?”

“Một chiến binh.” Christina lặp lại. Cô đang cố gắng tết tóc cho Jade, rồi quyết định là nó vẫn còn quá ẩm ướt. Cô đặt chiếc lược xuống và chờ cô bạn trả lời. “Cậu đã sống một mình trên đời này một thời gian dài rồi, đúng không?” Christina hỏi. “Đó là lý do vì sao cậu không tin tưởng một ai cả.”

Jade nhún vai. “Có lẽ thế.” Cô khẽ nói.

“Chúng ta nên đi tìm hai người đàn ông của chúng ta thôi.”

“Lyon là người đàn ông của cậu, nhưng Caine không phải của mình.” Jade phản đối. “Mình thích lên giường hơn, nếu như cậu đồng ý.”

Christina lắc đầu. “Caine giờ hẳn là đã tắm rửa xong xuôi và đã cảm thấy tỉnh táo trở lại. Mình biết cả hai người họ đều muốn hỏi cậu vài câu hỏi trước khi họ để cậu nghỉ ngơi. Đàn ông có thể trở nên vô cùng bướng bỉnh, Jade. Thi thoảng tốt hơn hết là nên làm theo ý họ. Sẽ dễ điều khiển họ hơn theo cách đó. Hãy tin mình đi, mình biết mình đang nói về cái gì mà.”

Jade thắt chặt chiếc khăn quàng bên ngoài áo choàng và đi theo Christina. Cô cố gắng rũ sạch đầu óc để chuẩn bị cho cuộc chiến không thể tránh khỏi đang chờ đón cô. Ngay khi vừa bước vào thư viện cô đã nhìn thấy Caine. Anh đang tựa người vào mép bàn làm việc của Lyon, cau mày nhìn cô. Cô cau mày nhìn lại.

Cô thực sự ước gì anh không đẹp trai đến thế. Anh đã tắm rửa xong và lúc này đang mặc bộ quần áo mà Lyon đã đưa cho anh. Anh mặc chúng vừa như in, một chiếc quần chẽn màu nâu vàng vừa vặn với vẻ thờ ơ, một chiếc áo sơ mi trắng bằng vải cotton phủ kín bờ vai rộng của anh. Jade ngồi xuống trên chiếc ghế trường kỷ màu vàng, Christina đưa cho cô một ly đầy rượu brandy.

“Uống cái này đi.” Cô ra lệnh. “Nó sẽ làm người cậu ấm lên.”

Jade nhấm nháp vài ngụm cho đến khi cô cảm thấy quen với cảm giác cháy bỏng, rồi uống cạn ly rượu. Christina gật đầu hài lòng. Lúc này Jade cảm thấy vô cùng dễ chịu và cả buồn ngủ nữa. Cô ngả người ra những chiếc gối và nhắm mắt lại.

“Cô dám ngủ lúc này sao?” Caine ra lệnh. “Tôi có vài câu hỏi cho cô đây.”

Cô không thèm bận tâm mở mắt ra khi trả lời anh. “Tôi sẽ không ngủ, nhưng khi tôi không mở mắt, tôi sẽ không phải nhìn thấy vẻ mặt cau có độc ác của anh, Caine. Như thế sẽ yên bình hơn rất nhiều. Tại sao anh lại đóng giả làm Pagan?”

Câu hỏi đó buột ra thật nhẹ nhàng, trôi chảy, không ai có phản ứng gì trong một lúc lâu.

“Cậu ta làm gì cơ?” Cuối cùng Lyon cũng lên tiếng.

“Anh ta đóng giả làm Pagan.” Jade lặp lại. “Tôi không biết là trong quá khứ anh ta đã giả mạo bao nhiêu người nổi tiếng rồi.” Cô gật đầu thêm vào. “Tuy nhiên, tôi thấy dường như bạn của anh có một nỗi ám ảnh về những việc đại loại như thế.”

Trông Caine như thể anh muốn bóp cổ cô. Christina cố kiềm chế nụ cười của mình. “Lyon? Em không nghĩ là em đã từng thấy anh bạn của anh phiền muộn như thế này.”

“Anh cũng thế.” Lyon đáp lại.

Caine lừ mắt nhìn bạn như thể bắt Lyon dừng những lời bình luận của mình lại, và anh đã thành công. “Đây không phải là một tình huống thông thường.” Anh lẩm bẩm.

“Nhưng tôi nghi ngờ chuyện anh ta đã từng giả mạo làm Napoleon.” Jade xen vào. “Anh ta quá cao để có thể phù hợp cho chuyện đó. Hơn nữa, tất cả mọi người đều biết Napoleon trông như thế nào.”

“Đủ rồi đấy.” Caine gầm lên. Anh hít vào thật sâu, rồi tiếp tục với một giọng nhẹ nhàng hơn. “Tôi sẽ giải thích lý do vì sao tôi giả mạo Pagan sau khi cô kể cho tôi nghe hết tất cả mọi chuyện đã dẫn đến hoàn cảnh đen đủi tối nay.”

“Anh làm như thể tất cả đều là lỗi của tôi không bằng!” Cô kêu lên.

Anh nhắm mắt lại. “Tôi không đổ lỗi cho cô.”

“Ồ, có đấy, anh có làm thế đấy.” Cô cãi lại. “Anh là người đàn ông cáu kỉnh nhất trên đời. Tôi đã phải trải qua một khoảng thời gian tồi tệ và anh đã ban cho tôi lòng trắc ẩn như một con chó rừng ấy.”

Caine phải đếm đến mười trước khi anh có thể tin tưởng rằng mình sẽ không quát vào mặt cô.

“Sao cô không bắt đầu kể từ đầu đi?” Lyon gợi ý.

Jade không thèm để ý đến đề nghị của Lyon, toàn bộ sự chú ý của cô đều tập trung vào Caine. Anh vẫn còn hơi quá tự chủ so với dự định của cô. “Nếu anh không bắt đầu thể hiện chút ít sự thông cảm và hiểu biết tôi thì tôi sẽ lại hét lên cho xem.”

“Cô đã hét lên rồi còn gì.” Anh nói với cô và cười gằn.

Câu nói đó làm cô kh 3cdf ng lại. Cô hít vào thật sâu, rồi quyết định sẽ áp dụng một thủ thuật khác. “Những gã đàn ông đó đã hủy hoại tất cả.” Cô nói. “Anh trai tôi vừa mới tu sửa lại ngôi nhà dễ thương của anh ấy và rồi chúng hủy hoại nó. Tôi không thể nói với anh là Nathan sẽ thất vọng đến chừng nào khi anh ấy phát hiện ra chuyện này. Ồ, đừng có nhìn tôi như thế, Caine. Tôi không thèm quan tâm xem anh có tin tôi hay không đâu.”

“Này, Jade…”

“Đừng có nói chuyện với tôi.”

“Cậu dường như là đã mất kiểm soát đối với cuộc nói chuyện này đấy.” Lyon nhắc Caine.

“Tôi chưa hề kiểm soát được cái gì.” Caine nạt lại. “Jade, chúng ta sẽ phải nói chuyện với nhau. Đúng thế,” Anh thêm vào khi anh thấy rằng cô đang định cắt ngang. “Cô đã phải trải qua một khoảng thời gian khó khăn. Tôi đánh giá cô rất cao trong chuyện đó.”

Anh nghĩ rằng giọng nói của anh đầy vẻ thấu hiểu. Anh muốn an ủi cô, nhưng biết rằng mình đã thất bại khi cô vẫn tiếp tục cau có nhìn anh. “Anh là người khó chịu nhất trên đời. Tại sao lúc nào anh cũng phải tỏ vẻ bề trên thế chứ?”

Caine quay sang Lyon. “Nghe tôi có vẻ bề trên không?”

Lyon nhún vai, còn Christina gật đầu. “Nếu Jade nghĩ rằng anh có vẻ bề trên,” Cô nói, “thì có lẽ là đúng thế thật, một chút thôi.”

“Anh đối xử như thể tôi là một kẻ ngớ ngẩn,” Jade nói, “đúng thế không Christina?”

“Bởi vì cậu là bạn của mình, dĩ nhiên là mình đồng ý với cậu rồi.” Christina trả lời.

“Cảm ơn cậu.” Jade đáp lại trước khi quay sang chú ý lại vào Caine. “Tôi không phải là trẻ con.”

“Tôi thấy điều đó rồi.”

Vẻ mặt toe toét của anh làm cô tức điên lên. Cô có thể cảm thấy chính bản thân mình đang dần mất tự chủ trong khi cô đang nỗ lực đẩy anh ra khỏi trạng thái cân bằng. “Anh có biết điều tồi tệ nhất trong chuyện này là gì không? Chúng thực sự đã châm lửa thiêu rụi chiếc xe ngựa xinh xắn của anh trai tôi. Đúng thế, chúng đã làm thế đấy.” Cô gật đầu với vẻ mãnh liệt.

“Và đó là điều tồi tệ nhất ư?” Caine hỏi.

“Thưa quý Ngài, tình cờ lúc đó tôi lại đang có mặt ở bên trong chiếc xe ngựa đó.” Cô kêu lên.

Anh lắc đầu. “Cô thực sự muốn tôi tin rằng cô đã có mặt ở bên trong chiếc xe ngựa khi nó bắt lửa ư?”

“Bắt lửa?” Cô bật dậy khỏi chỗ ngồi của mình và đứng đó với hai tay chống lên hông, mắt gườm gườm nhìn anh. “Không hề một chút nào. Nó bị thiêu cháy.”

Cô nhớ ra những khán giả của mình và quay lại nhìn họ. Túm chặt cổ chiếc áo choàng quanh cổ mình, cô cúi đầu xuống và nói. “Làm ơn tha thứ cho tôi vì đã mất tự chủ. Tôi thường không phải là một cô nàng đanh đá như thế.” Cô ngồi xuống trở lại và rồi nhắm mắt lại. “Tôi không quan tâm anh ta tin điều gì. Tôi không thể nói về chuyện đó tối nay, tôi quá quẫn trí rồi. Caine, anh sẽ phải chờ đến khi trời sáng rồi mới có thể tra khảo tôi.”

Anh đầu hàng. Cô nàng này chắc chắn là phải cho gia nhập đội ca kịch. Cô đặt lưng bàn tay lên trán mình rồi thở hắt ra vẻ tuyệt vọng. Anh biết rằng anh không thể nào nói lý lẽ với cô lúc này. Anh ngồi xuống bên cạnh cô trên chiếc ghế trường kỷ và vẫn còn cau có khi quàng tay qua vai cô và kéo cô đứng dậy dựa vào người anh.

“Tôi đặc biệt nhớ là tôi đã nói với anh rằng tôi không thể chịu đựng được chuyện anh chạm vào tôi.” Cô lẩm bẩm trong khi rúc sát vào người anh.

Christina quay sang phía chồng mình và mỉm cười với anh, cô thì thầm. “Định mệnh! Em nghĩ là chúng ta nên để họ ở lại một mình.” Cô thêm vào. “Jade, phòng của cậu là phòng đầu tiên phía bên trái cầu thang. Caine, phòng anh ở ngay bên cạnh đó.”

Christina kéo ông chồng vẫn đang còn miễn cưỡng của mình đứng dậy. “Em yêu,” Lyon phản đối, “anh muốn biết chuyện gì đã xảy ra với Jade. Anh sẽ chỉ ở lại đây thêm vài phút nữa thôi.”

“Đến mai vẫn còn đủ sớm để anh có thể thỏa mãn trí tò mò của mình.” Christina hứa. “Dakhôngta sẽ đánh thức chúng ta dậy trong vài giờ nữa thôi. Anh cần phải nghỉ ngơi.”

“Dakhôngta là ai?” Jade hỏi, mỉm cười trước vẻ âu yếm mà cặp vợ chồng hạnh phúc đang dành cho nhau, vẻ mặt của họ tràn ngập yêu thương. Một cảm giác ghen tị nguyên sơ xuyên qua người cô nhưng cô nhanh chóng gạt nó đi. Thật vô nghĩa khi mà ao ước những thứ mà cô sẽ không bao giờ có thể có được.

“Dakhôngta là con trai chúng tôi.” Lyon trả lời. “Nó gần được sáu tháng tuổi rồi. Cô sẽ gặp anh chàng chiến binh bé nhỏ của chúng tôi khi trời sáng.”

Cánh cửa phòng đóng lại nhẹ nhàng trước lời hứa đó và rồi cô và Caine chỉ còn lại một mình. Jade ngay lập tức cố vùng ra khỏi anh, nhưng anh ôm chặt cô lại.

“Jade, tôi chưa bao giờ có ý định nhạo báng cô.” Anh khẽ nói. “Tôi chỉ cố gắng tỏ ra logic về hoàn cảnh của cô lúc này. Cô phải thừa nhận rằng buổi tối hôm nay thật … khó khăn. Tôi cảm thấy như tôi đang bị xoay mòng mòng. Tôi không quen với chuyện những quý cô vô cùng ngọt ngào hỏi tôi là liệu tôi có thể giết họ hay không.”

Cô quay lại và nhìn anh mỉm cười. “Tôi ngọt ngào thật ư?” Cô hỏi.

Anh chầm chậm gật đầu. Miệng cô quá gần, quá mời gọi. Anh cúi xuống trước khi có thể kịp dừng mình lại. Miệng anh quét qua miệng cô với một nụ hôn dịu dàng, không đòi hỏi.

Nụ hôn đã trôi qua, đã kết thúc trước khi cô có thể khôi phục lại lý trí của mình và lên tiếng phản đối. “Tại sao anh lại làm thế?” Cô hỏi với một giọng thì thào không tự nhiên.

“Tôi cảm thấy thích.” Anh trả lời. Gương mặt tươi tỉnh của anh làm cô mỉm cười. Anh đẩy cô dựa vào vai mình để anh có thể thoát được cái cảm giác thôi thúc muốn hôn cô lần nữa, rồi anh nói. “Cô đã như sống trong địa ngục, đúng không? Chúng ta sẽ chờ đến mai rồi mới nói chuyện. Sau khi cô đã nghỉ ngơi thoải mái, chúng ta sẽ cùng nhau giải quyết rắc rối này.”

“Anh thật là chu đáo.” Cô trả lời nghe có vẻ nhẹ nhõm một cách sâu sắc. “Giờ anh có vui lòng nói cho tôi biết vì sao anh giả mạo Pagan được chưa? Lúc trước anh nói rằng anh muốn nhử anh ta lộ mặt, nhưng tôi không hiểu làm thế nào…”

“Tôi đang cố gắng khiêu khích lòng kiêu hãnh của hắn.” Anh giải thích. “Và làm cho hắn giận dữ đủ để hắn săn lùng tôi. Tôi biết rằng nếu như có ai đó giả mạo là tôi, tôi sẽ …, ồ, quỷ tha ma bắt.” Anh lẩm bẩm. “Giờ nghe chuyện đó có vẻ thật ngu ngốc.” Các ngón tay của anh đang lùa qua những lọn tóc mềm mại của cô với một vẻ lơ đãng.

“Tôi đã cố gắng thử đủ mọi cách. Treo giải thưởng cũng không có tác dụng.”

“Nhưng vì sao? Anh muốn gặp anh ta ư?”

“Tôi muốn giết hắn.”

Cô co rúm người và hít vào thật sâu làm anh biết rằng sự thẳng thừng của anh đã làm cô choáng váng. “Và nếu như anh ta phái một người nào đó khác thay thế anh ta thách thức với anh, liệu anh có giết người đó không?”

“Tôi sẽ giết.”

“Vậy công việc của anh là giết người ư? Đó có phải là cách sống của anh trên đời này không?”

Cô đang nhìn chằm chằm vào ngọn lửa nhưng anh có thể thấy những giọt nước mắt long lanh trong mắt cô. “Không, tôi không sống để giết người.”

“Nhưng trước đây anh đã từng giết người.”

Cô ngẩng lên nhìn anh khi thốt ra câu hỏi đó, để anh nhìn thấy nỗi sợ hãi trong mắt cô. “Chỉ khi nào điều đó là cần thiết thôi.” Anh trả lời.

“Tôi chưa bao giờ giết ai cả.”

Nụ cười của anh thật dịu dàng. “Tôi chưa bao giờ nghĩ là cô làm thế.”

“Nhưng anh thực sự tin rằng giết tên cướp biển đó là điều cần thiết.”

“Đúng thế.” Giọng nói của anh lại trở nên khắc nghiệt, đó là sự lựa chọn có chủ ý vì anh hi vọng rằng anh sẽ làm cô chấm dứt những câu hỏi của mình. “Tôi cũng sẽ giết từng người từng người một trong đám thủ hạ của hắn, nếu như đó là cách duy nhất để tôi có thể tiếp cận hắn.”

“Ồ, Caine, tôi thực sự ước gì anh sẽ không giết bất cứ ai.”

Cô lại trông như thể sắp òa lên khóc đến nơi. Caine ngả người dựa vào những chiếc gối, nhắm mắt lại, rồi nói. “Cô là một tiểu thư hiền lành, Jade. Có lẽ cô không thể hiểu được.”

“Vậy hãy giúp tôi hiểu.” Cô van nài. “Pagan đã làm quá nhiều điều kỳ diệu. Sẽ thực sự là tội lỗi nếu anh…”

“Thật thế ư?” Caine cắt ngang.

“Chắc chắn là anh biết rằng tên cướp biển đó đã chia hầu hết những chiến lợi phẩm của mình cho những người kém may mắn hơn.” Cô giải thích, “Vì sao ư? Nhà thờ của chúng ta đã có một cái gác chuông mới, nhờ vào khoản biếu tặng hào phóng của anh ta.”

“Khoản biếu tặng ư?” Caine lắc đầu trước cách sử dụng từ buồn cười của cô. “Tên cướp biển nó không là gì cả ngoài một tên trộm thông thường. Hắn ăn cướp những người giàu…”

“Ồ, dĩ nhiên là anh ta ăn cướp những người giàu rồi.”

“Điều đó nghĩa là gì?”

“Anh ta lấy từ những người giàu bởi vì họ có quá nhiều, họ sẽ không tiếc nuối gì số tài sản nhỏ mọn mà anh ta đã cướp đi. Hơn nữa chẳng tốt đẹp gì cho anh ta trong chuyện ăn cắp của người nghèo cả. Họ không có gì đáng giá để mà trộm cắp.”

“Cô dường như biết khá nhiều về tên cướp biển này nhỉ.”

“Tất cả mọi người đều được nghe kể về những cuộc phiêu lưu của Pagan. Anh ta là một nhân vật vô cùng lãng mạn.”

“Nghe cô nói như thể cô nghĩ rằng hắn là một hiệp sĩ không bằng.”

“Có lẽ anh ta nên như thế.” Cô trả lời, rồi dụi dụi má vào vai anh. “Một số người nói rằng Pagan không bao giờ làm đau một ai cả. Có vẻ không đúng đắn chút nào khi anh săn lùng anh ta như thế.”

“Nếu cô tin rằng hắn chưa bao giờ giết chết ai, vậy tại sao cô lại đi tìm hắn? Cô muốn hắn giết cô, nhớ không?”

“Tôi nhớ chứ.” Cô trả lời. “Nếu tôi giải thích kế hoạch thực sự của tôi, anh hứa là sẽ không cười tôi chứ?”

“Tôi hứa.” Anh trả lời, trong lòng thắc mắc về vẻ e thẹn bất ngờ của cô.

“Tôi đã hi vọng … đó là, nếu như anh ta không muốn giết tôi, thế thì, có lẽ anh ta sẽ tính đến chuyện đưa tôi lên chiếc tàu huyền bí của anh ấy và giữ cho tôi được an toàn cho đến khi anh trai tôi quay trở về.”

“Chúa giúp cô nếu cô đã từng có mong ước như thế,” Caine nói, “Rõ ràng là cô đã nghe kể quá nhiều những câu chuyện hoang đường. Cô cũng đã sai rồi, Jade. Tên cướp biển khốn kiếp đó đã từng giết người.”

“Anh ta đã giết ai?”

Anh không nói gì trong một lúc khá lâu mà chỉ nhìn chằm chằm vào ngọn lửa. Cuối cùng khi anh lên tiếng trả lời cô, giọng anh lạnh lẽo như băng giá. “Pagan đã giết em trai tôi, Colin.”

Chương tiếp theo sẽ được cập nhật nhanh nhất đến bạn đọc !

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/28581


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận