Tác giả: | Baruch Spinoza |
All happiness or unhappiness solely depends upon the quality of the object to which we are attached by love. |
Rừng vàng, biển bạc. |
Tác giả: | B.Shaw |
Tình yêu sợ sự nghi ngờ, tuy vậy tình yêu lớn lên nhờ sự nghi ngờ và thường chết đi vì sự tin tưởng. |
Tác giả: | Dale Carnegie |
Flaming enthusiasm, backed up by horse sense and persistence, is the quality that most frequently makes for success. |
Tác giả: | Oscar Wilde |
He has no enemies, but is intensely disliked by his friends. |
Tác giả: | Aldous Huxley |
There isn’t any formula or method. You learn to love by loving – by paying attention and doing what one thereby discovers has to be done. Không có công thức hay biện pháp nào. Bạn học yêu thương bằng cách yêu thương – bằng cách để tâm và làm những điều phát hiện ra mình cần phải làm. |
Với người òa khóc vì nỗi đau mà họ đang mang, con hãy để bờ vai của mình thấm những giọt nước mắt ấy. |
Tác giả: | Thomas Fuller |
If it were not for hopes, the heart would break. Nếu không phải nhờ hy vọng, trái tim sẽ tan vỡ. |
Vỏ quýt dày có móng tay nhọn. |
Tác giả: | Plutarch |
I don’t need a friend who changes when I change and who nods when I nod; my shadow does that much better. |
Tác giả: | Jim Rohn |
Formal education will make you a living; self-education will make you a fortune. |
Con vua thì lại làm vua, Con sãi ở chùa lại quét lá đa. Bao giờ dân nổi can qua, Con vua thất thế lại ra quét chùa. |
Tác giả: | Eleanor Roosevelt |
We are afraid to care too much, for fear that the other person does not care at all. Chúng ta sợ hãi quan tâm quá nhiều vì sợ rằng đối phương không quan tâm một chút nào. |
Tác giả: | Katherine Mansfield |
I always felt that the great high privilege, relief and comfort of friendship was that one had to explain nothing. |
Có ai khen con đẹp, con hãy cảm ơn và quên đi lời khuyên ấy. |
Ngày hôm nay, tôi sẽ bỏ lại phía sau mọi lo âu, cay đắng và thất bại, khởi đầu một ngày mới với một trái tim yêu thương và hồn nhiên nhất. Tôi sẽ sống với những khát khao, mơ ước mà mình luôn ấp ủ. |
Có ai bảo con ngoan, hãy cảm ơn và nhớ ngoan hiền hơn nữa. |
Tác giả: | Erich Fromm |
In love the paradox occurs that two beings become one and yet remain two. |
Tác giả: | Lord Byron |
All who joy would win must share it. Happiness was born a Twin. |
Sinh nghề tử nghiệp. |
Tác giả: | Voltaire |
Paradise was made for tender hearts; hell, for loveless hearts. Thiên đường được tạo ra cho những trái tim dịu dàng; địa ngục, cho những trái tim không biết yêu thương. |
Tác giả: | Thomas A. Edison |
I have friends in overalls whose friendship I would not swap for the favor of the kings of the world. |
Tác giả: | Baltasar Gracian |
Always leave something to wish for; otherwise you will be miserable from your very happiness. |
Tác giả: | Lydia M. Child |
An effort made for the happiness of others lifts above ourselves. |