Đóng góp: xiǎo xiǎo de liàn g guāng
小 小 的 亮 光 下,
Dưới ánh sáng nho nhỏ
nà shì wǒ de jiā
那 是 我 的 家。
Đó là nhà của em
lí kāi jiā zhuǎn shēn wàng
离 开 家, 转 身 望,
Rời xa nhà, quay người nhìn lại
bà bà hái zài nà
爸 爸 还 在 那。
Ba vẫn ở đó
tīng tóng huà xué huà huà
听 童 话, 学 画 画,
Nghe truyện nhi đồng, học vẽ tranh
zǒng shì zh n a
总 是 粘 着 他。
Luôn dính lấy ba
méi yǒu tā jiù méi yǒu
没 有 他, 就 没 有,
Không có ba, sẽ không có
zhè gè ài de jiā
这 个 爱 的 家。
Gia đình yêu quý này
guāi bǎo bèi zuì tīng huà
乖 宝 贝, 最 听 话,
Ngoan nào bảo bối, nghe lời nhất
bà bà qǐng li
爸 爸 请 留 下。
Ba sẽ giữ lại
kàn zhè xiē tiān shǐ a
看 这 些, 天 使 啊,
Nhìn kìa, những thiên sứ đó
tā men xū yào jiā
他 们 需 要 家。
Họ cần có nhà
zhè fèn qíng zhè fèn ài
这 份 情, 这 份 爱,
Đây phần tình, đây phần yêu
shéi néng tì d
谁 能 替 代 呀~
Ai có thể thay thế?
méi yǒu nǐ jiù méi yǒu
没 有 你, 就 没 有
Không có ba, sẽ không có
zhè gè wēn nu ǎn d
这 个 温 暖 的 家。
Mãi nhà êm ấm này
wǒ yào shuō zhè lǐ yǒu wǒ
我 要 说, 这 里 有 我,
Con muốn nói, ở đây có con
bà bà nǐ bié h
爸 爸 你 别 害 怕。
Ba, ba đừng sợ
yǔ tíng zhī hòu
雨 停 之 后,
Sau khi tạnh mưa
jiù chū tài yáng
就 出 太 阳 了 吧。
Mặt trời sẽ mọc lên thôi
bà bà yā hé wǒ gōu gōu shǒu
爸 爸 呀, 和 à, cùng con ngoắc tay
yǒng yuǎn dōu shì y
永 远 都 是 一 家,
Chúng ta mãi mãi là một gia đình
wǒ bù lí kāi nǐ
我 不 离 开 你,
Con không rời xa ba
ràng wǒ liú xi
让 我 留 下 吧!
Để con ở lại nhé