Dương Thừa Lâm Wo Men Dou Sha (Yeu Em Sau Con Say OST)

Đóng góp: 我们都傻 Chúng ta đều ngốc
杨丞琳 Dương Thừa Lâm

"我觉得自 好没用 tự thấy mình thật vô dụng, thường xuyên k giữ nổi những thứ có trong tay
所以一旦失 ,我也只 nên một khi mất đi, tôi chỉ có thể nhận thua, chỉ có thể hối hận, mà k có bất cứ cách nào lấy lại..."

Lyric: (Trung + Việt)

计算着 nhiêu giọt nước mắt rơi vì a
就代表我对我的心撒了多少谎
Là bấy nhiêu lần e phải nói dối vs trái tim mình
但每次我都选择 选择相信
Nhưng mỗi lần e đều lựa chọn, lựa chọn tin tưởng
相信你是爱我的
Tin tưởng e sẽ là ng a yêu

倔强的以 cố chấp tưởng rằng e sẽ thật sự thay đổi đc a
看你装无辜的眼神 我很窒息
Nhưng nhìn ánh mắt vờ vô tội ấy, e lại như nghẹt thở
难道你没有看见 看见我对你的好
Chẳng lẽ a k thấy, k thấy đc e tốt vs a bao nhiêu?
还是你忘 了那 là a đã quên, quên đi r n~ dấu vết tình yêu còn nguyên vẹn đó

你说我傻 傻在爱上只懂爱自己的人
A nói e ngốc, ngốc bởi khi yêu quên mất cách yêu bản thân mình
我说你傻 傻在爱他你的眼睛骗不了人
E nói a khờ, khờ bởi khi yêu cô ấy ánh mắt a k giấu nổi 1 ai
我们都傻 傻在为一段没有未来的爱情付出
Chúng ta đều ngốc, ngốc bởi khi yêu bỏ ra tất cả để đổi lấy 1 t/y k có tương lai
还在期待会有奇迹出现
Mà vẫn chờ đợi kì tích xuất hiện...

你说我傻 傻在爱上没有感情的分身
A nói e ngốc, ngốc bởi khi yêu e k có lấy 1 thân phận
我说你傻 傻在爱他就固执的奋不顾身
E nói a khờ, khờ bởi khi yêu a cố chấp đến quên cả chính bản thân mình
我们都傻 傻在宁愿被牺 ta đều ngốc, ngốc bởi tình nguyện hi sinh cũng k muốn buông tay
还在期待会有奇迹出现
Vẫn chờ đợi kích tích ấy xuất hiện...

谁没有 k vì yêu mà làm chuyện ngốc nghếch?
继续温习我会 讽刺也无所谓
Vẫn tiếp tục như vậy, dù đáng cười cũng chẳng là gì vs e
我说我傻 傻在爱上没有感情的分身
E nói e ngốc, ngốc bởi khi yêu k có lấy thân phận cho mình
你说你傻 傻在爱他就固执的奋不顾身
A nói a khờ, khờ bởi khi yêu a cố chấp đến quên cả chính bản thân a
我们都傻 傻在宁愿被牺 ta đều ngốc, ngốc bởi tình nguyện hi sinh cũng k chịu buông tay
还在期待会有奇迹出现
Vẫn chờ đợi kì tích xuất hiện
还在期待会有奇迹出现
Chờ đợi kì tích ấy xuất hiện...
Nguồn: mp3.zing.vn/bai-hat/Wo-Men-Dou-Sha-Yeu-Em-Sau-Con-Say-OST-Duong-Thua-Lam/IW80UU09.html


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận