Cô gái Tuyết Sơn Chương 46


Chương 46
Âm Hồn Ðầu Thiếp

Hạ Hầu Quyên nghe nói ngẩn người:

- "Âm Hồn Ðầu Thiếp" là gì? Không lẽ ngoài người ra, bang chủ còn biết điều khiển cả "ma" nữa sao?

Ðộc Cô Trí cười đáp:

- Ta tuy không thể điều khiển được "ma", nhưng ta có thể biến người thành quỷ.

Hạ Hầu Quyên ngạc nhiên:

- Thế là thế nào?

Ðộc Cô Trí cười gằn:

- Nếu như trong mười bữa bọn ngươi không có mặt tại Thiên Huyền Cốc phó hội tranh hùng thì cứ trễ một ngày ta sẽ giết một người lột da treo ngoài cốc khẩu.

Nói đến đây, lão bỗng quắc mắt nhìn Hạ Hầu Quyên:

- Hạ Hầu cô nương, nếu như cô nương tin rằng phương pháp "Âm Hồn Ðầu Thiếp" của lão phu vừa mới mẻ vừa có hiệu lực, cô nương nên mau mau nói lại cho lệnh sư biết rõ vụ này. Hôm nay trời đã tối rồi, kỳ hạn mười hôm sẽ được tính từ ngày mai.

Hạ Hầu Quyên khẽ gật đầu:

- Ðược rồi, tiểu nữ nhất định chuyển lời của bang chủ cho gia sư.

Ðộc Cô Trí bỗng nghiến răng tức giận:

- Hạ Hầu cô nương, ta cần nhắn thêm với cô nương câu nữa.

Hạ Hầu Quyên vội nói:

- Ðộc Cô bang chủ muốn nhắn gì? Với ai?

Ðộc Cô Trí mặt lạnh như băng, gằn tiếng đáp:

- Hạ Hầu cô nương hãy chuyển lời cho một người, bảo hắn rằng nếu những kẻ khác vào tới Thiên Huyền Cốc, trước khi đôi bên chưa tranh tài nhau, nhất luật được coi như thượng khách. Nhưng ngoại trừ một mình hắn, tốt hơn đừng bước chân tới đây. Nếu không, chỉ cần hắn vừa đặt chân vào Thiên Huyền Cốc, hắn sẽ lập tức bị thảm tử, không có đất chôn đấy.

Chợt hiểu Hạ Hầu Quyên ờ một tiếng, giương mi cười hỏi:

- Tiểu nữ đoán ra rồi, có phải bang chủ định nhắn Bành Bạch Y chăng?

Ðộc Cô Trí hừ lạt một tiếng:

- Ðúng rồi, Bành Bạch Y còn có thể tha thứ, nhưng Bạch Bất Bình khó tha. Nếu ta không giết được hắn, ta sẽ biến thành "vạn cổ thương tâm" mất.

Hạ Hầu Quyên gật đầu:

- Ðộc Cô bang chủ không nên tức tối làm gì, tiểu nữ sẽ cố gắng giúp.

H Ðộc Cô Trí nói:

- Xin đa tạ Hạ Hầu cô nương! Lão phu đã nói hết rồi. Hẹn gặp lại mười ngày sau.

Dứt lời Ðộc Cô Trí liền quay xe dẫn bọn Ðông Môn Liễu nhất tề quay về Thiên Kỳ Lâm.

Chờ cho bọn quần tà đi xa rồi La Hương Vân mỉm cười bảo Hạ Hầu Quyên:

- Quyên tỷ, "tái nhập Thiên Huyền" của bọn mình đến đây đã tạm kết thúc, nhưng nhiệm vụ của chúng ta không hiểu đã thành công? Hay đã thất bại?

Hạ Hầu Quyên buồn bã nói:

- Việc giải cứu "Chỉ Phất Vũ Sĩ" Ðông Môn Liễu đương nhiên bọn ta đã bị thất bại. Nàng chưa nói hết lời, trong quái thạch gần đó bỗng có tiếng cười nổi lên:

- Hà hà, không thể bảo rằng thất bại được. Vụ Ðông Môn Liễu bị trúng trùng độc đã thành sự thực rồi, chuyến đi này của các con khiến lão ta thấy rõ được lòng dạ độc ác của Ðộc Cô Trí. Các con cứu được Ðông Môn Phương, con gái của lão ta, lại còn trừ khử được Vi Phong, Vũ Văn Sương, Dư Kỷ Hà, ba tên đồ đệ đắc lực của bọn Hải Ngoại Tam Ma. Các con đã chiếm được một thành quả hết sức huy hoàng rồi đấy.

Ðoán ra được giọng nói của bá phụ "Kim Tiễn Túy Ông" La Ðại Cuồng, La Hương Vân mừng rú lên, nàng kêu to:

- Bá phụ tại sao bá phụ đột nhiên xuất thế tái nhập Trung Nguyên, khiến cháu đi tìm bá phụ mỏi cả chân, mờ cả mắt vậy.

Từ trong đống quái thạch Kim Tiễn Túy Ông La Ðại Cuồng chợt xuất hiện. Lão đang say túy lúy, cười hềnh hệch bảo La Hương Vân:

- Vân nhi đã được kiến thức qua trường diện của "Thiên Kỳ Cốc" rồi, nếu như bọn già này không dám ló mặt ra ngoài, chắc chắn là Ðộc Cô Trí sẽ độc bá võ lâm sở hướng vô địch.

La Ðại Cuồng nói xong lại lim dim đôi mắt, rồi cười khà khà luôn mấy tiếng và nói tiếp:

- Cũng may đây là lần cuối cùng bọn này nhúng tay vào một việc chướng mắt. Còn trách nhiệm phù thị chánh nghĩa, thuật đạo giáng ma sẽ hoàn toàn giao hết cho bọn trẻ các ngươi.

Hạ Hầu Quyên lật đật bước lên hành lễ tham kiến vị võ lâm tiền bối rồi mỉm cười hỏi:

- La lão bá phụ, sư phụ của con đâu rồi?

La Ðại Cuồng cười đáp:

- Sư phụ của con hiện đang chuẩn bị một môn Phật học thần công để ứng phó trong trận quyết đấu giữa chính tà hai phái chừng mười bữa nữa đây.

Hạ Hầu Quyên nghe nói thì giật mình kinh ngạc. Thấy vậy La Ðại Cuồng vội cười tiếp:

- Hiền điệt nữ nên hiểu "Chỉ Phất Vũ Sĩ" Ðông Môn Liễu đã thề chết trung thành với Ðộc Cô Trí để đổi lấy sự an toàn cho con gái lão. Như thế, mười hôm nữa, khi bọn mình đại phá Lục Tàn Bang, Ðông Môn Liễu tất nhiên phải tận lực giúp đỡ Lục Tàn Bang.

Hạ Hầu Quyên gật đầu:

- Vãn bối đã hiểu rõ việc ấy rồi.

La Ðại Cuồng cười khà nói:

- Với tình thế ấy, nếu chúng mình định cứu Ðông Môn Liễu thoát khỏi tai kiếp, chúng mình cần sao phải điểm ngã được lão mới được. Mà muốn được vậy ít nhất về phương diện võ công bọn mình phải cao siêu hơn lão một bực.

Hạ Hầu Quyên cười nói:

- Chắc bá phụ cũng đã dự bị, nghĩ tới việc này rồi phải không?

La Ðại Cuồng lắc đầu lia lịa:

- Ta không lo nghĩ gì việc đó. Bình tâm mà nói, ta với Ðông Môn Liễu tài sức ngang nhau, bên tám lạng bên nửa cân. Còn tài nghệ của sư phụ con cao hơn chút ít, tốt hơn nên giao vụ này cho sư phụ con đảm nhiệm, khó nhọc một chút cũng không sao.

Hạ Hầu Quyên lại cười hỏi:

- Không hiểu. hiện giờ sư phụ cháu đang ở đâu hở bá phụ?

La Ðại Cuồng cười đáp:

- Am Chủ cần phải tìm nơi thật kín đáo để luyện môn thần công mà ta vừa nói ấy. Cháu đừng nên tới đó vội mà làm gì, chờ đến khi nào bọn mình tiến vào Thiên Huyền Cốc, sư phụ của cháu tự nhiên sẽ có mặt tại đấy, không sao đâu.

Bất đắc dĩ Hạ Hầu Quyên đành thôi không hỏi thăm ân sư mình nữa. Nàng chỉ vào "Lật Thủ Thần Tiên" Ðông Môn Phương đang còn hôn mê bất tỉnh cười hỏi:

- La lão bá phụ, theo như lời bá phụ, chúng ta nên làm gì bây giờ? Có nên cho Ðông Môn Phương uống viên thuốc hòa giải trùng độc của Ðộc Cô Trí đã tặng cho nàng không?

La Ðại Cuồng hơi cau mày, Hạ Hầu Quyên thấy thế hỏi:

- La bá phụ suy nghĩ gì vậy? Bộ bá phụ nghi viên thuốc giải độc của Ðộc Cô Trí cho không thật chăng?

La Ðại Cuồng tháo hồ lô rượu ra, nốc òng ọc hai ba hơi rồi thở khì một cái, quẹt miệng nói:

- Vì muốn lấy lòng Ðông Môn Liễu đã dám bán mạng sống cho hắn, Ðộc Cô Trí thế nào cũng tặng thứ thuốc giải trùng thật cho con gái lão ta. Có điều chúng ta nên để ý Ðộc Cô Trí là kẻ vô cùng hung bạo, thâm trầm đáng sợ, cần phải cẩn thận một chút mới được.

La Hương Vân hỏi:

- Bá phụ bảo phải cẩn thận như thế nào?

La Ðại Cuồng đáp:

- Bây giờ bọn ta phải tìm người chuyên nghiên cứu y dược mới biết được viên thuốc Ðộc Cô Trí cho có phải thuốc giải độc thật đã chứ.

Hạ Hầu Quyên cau mày, đảo mắt suy nghĩ một hồi rồi nói:

- Người có thể biết được các thứ thuốc chỉ có một mình "Nhất Thiếp Thần Y" Diệp sư thúc thôi, nhưng hiện giờ Diệp sư thúc đang viễn du Ðông Hải, thỉnh "Quang Phục Ðảo Chủ" Vệ Tam Dân làm sao. La Ðại Cuồng bỗng nheo mắt cười hì hì nói:

- Tuy đại hành gia hiện không có mặt tại đây, nhưng bọn ta có thể tìm một vị tiểu hành gia được như thường.

Hạ Hầu Quyên thông minh tuyệt vời, nghe nói là nàng hiểu ngay, nàng hỏi:

- Có phải La bá phụ định tìm. Không để cho Hạ Hầu Quyên nói hết, La Ðại Cuồng vội đỡ lời:

- Ðúng! Không ai khác hơn là "Thánh Thủ Nhân Tâm" Trác Dật Luân của cháu.

Lạ thay, lúc này Hạ Hầu Quyên không chút thẹn thùng khi nghe nhắc tới Trác Dật Luân.

Nàng thản nhiên lắc đầu, cười hỏi:

- Chỉ sợ tiểu hành gia cũng khó lòng tìm được, vì Trác huynh đã cùng với Tư Mã tam ca bận đi thỉnh Bành Ngũ Tiên Sinh với Thiên Sơn Túy lão tiền bối đến đây đồng diệt phá quần ma. Bây giờ họ chưa về kịp. La Ðại Cuồng không trả lời, lão chỉ mỉm cười nhìn về phía đống quái thạch vừa rồi.

Hạ Hầu Quyên sực hiểu ra, nàng trong bụng nghĩ thầm:

- Bộ Trác huynh cũng như ta dọc đường gặp chuyện bất ngờ nên đã quay trở về rồi sao?

Hạ Hầu Quyên vừa nghĩ vừa nhìn theo La Ðại Cuồng hướng về phía đống quái thạch.

Quả như nàng đang nghĩ. Ngay lúc đó phía sau đống quái thạch bỗng xuất hiện một loạt ba thiếu niên, người nào người nấy cũng huy vũ khôi ngô.

Chàng thiếu niên đi bên mặt chính là Trác Dật Luân, chàng đi bên trái là Bành Bạch Y, còn chàng đi giữa đúng là Tư Mã Hào.

Vừa bước ra khỏi đống quái thạch thấy Hạ Hầu Quyên, Trác Dật Luân mừng rỡ gọi lớn.

Rồi chàng bước nhanh lại bên người đẹp cười nói:

- Quyên muội, ngu huynh với Tư Mã tam ca đi suốt ngày đêm đến Ai Lao Sơn Quy Vân Bảo thì được tin hai vị ân sư đã rủ nhau du ngoạn lưỡng hồ, nên bọn này không tới Bắc Thiên Sơn, vội vàng quay trở lại tham dự cuộc vui vừa rồi đấy.

Hạ Hầu Quyên mừng rỡ ra mặt, nàng nhướng mày cười nói:

- Bản lãnh của đại ca thật đáng nể quá! Tiểu muội không ngờ Vi Phong ngồi chung bàn tiệc với tiểu muội trên Thủy Tạ Bình Ðại lại có thể là đại ca!

Trác Dật Luân cười nói:

- Nếu chỉ một mình thì không làm được gì đâu. Ngay cả Thiên Huyền Kiều và Thiên Huyền Ðộng ngu huynh cũng không lọt vào nổi nữa là tới Thủy Tạ Bình Ðài. Vừa vào tới Ðồng Bách Sơn bọn ngu huynh may mắn gặp được La lão tiền bối, và nhất thiết đều do người an bài định đoạt cho cả đấy.

Hạ Hầu Quyên âu yếm nhìn tình lang, mắt nàng cứ long lanh. Trác Dật Luân lòng vui rộn rã, chàng đáp lại tình nàng bằng ánh mắt nhớ thương tràn ngập.

Thấy vậy, sợ các bạn để ý chế nhạo, nàng vội chớp mắt nói:

- Ðại ca này, giữa khi Ðộc Cô Trí đang hiu hiu tự đắc đột nhiên trông thấy cái đầu người trong tiệc rượu không phải là đầu của Bành huynh mà lại là đầu của Vi Phong, mặt lão ta tái mét trông tức cười ghê. Lúc ấy nếu không dằn nổi chắc lão ta điên mất.

Nói đến đây nàng bỗng quay sang La Ðại Cuồng cười hỏi:

- La bá phụ, tiểu nữ thắc mắc không hiểu tại sao lại biết rõ âm mưu hạ trùng độc ám hại cha con Ðông Môn lão tiền bối. Bá phụ bày mưu đạo diễn cái cảnh hoạt kịch hết sức tài tình như thế?

La Ðại Cuồng cười hề hề đáp:

- Ta đã biết rõ Ðộc Cô Trí là kẻ vô cùng độc ác nên mới một mặt ta bảo Diệp lão huynh sai bọn ngươi chia nhau đi thỉnh các vị sư trưởng cùng phá ma sào, một mặt ta định giả vờ loan tin "Ðại Tuệ Thần Ni" hiện đang còn sống. Ðồng thời ta cũng định đón đường bọn Hải Ngoại Tam Ma dọa nạt bọn chúng một mẻ, ngăn cản không cho bọn chúng nhận lời mời gia nhập Lục Tàn Bang.

Hạ Hầu Quyên hỏi tiếp:

- Chắc Diệp sư thúc đã thuật rõ sự xếp đặt của La bá phụ cho Trác đại ca, Tư Mã tam ca, Vân muội, và tiểu nữ nghe rồi chứ?

La Ðại Cuồng đáp:

- Nhưng ta chưa kịp gặp mặt, bọn Hải Ngoại Tam Ma đã đến nhận chức cung phụng tại Thiên Huyền Cốc rồi. Ta liền bí mật điều tra và đã biết được khi hai bên vừa gặp nhau, mỗi bên đã tận dụng tâm cơ để hại lẫn nhau, và hình như Ðộc Cô Trí đã chiếm được ưu thế rồi và luôn cả biểu thúc của tên tàn phế ấy là Ðông Môn Liễu và cháu gái của lão là Ðông Môn Phương cũng bị lão ta hạ thủ ám toán luôn một lượt với Hải Ngoại Tam Ma.

La Hương Vân vội xen hỏi:

- Khi ấy bá phụ chỉ biết qua loa, chứ bá phụ chưa hiểu rõ tường tận?

La Ðại Cuồng gật đầu:

- Ðúng! Giữa khi ta thấy Ðộc Cô Trí hết sức lợi hại, dùng mưu sâu để nô dịch quần hùng chiếm đủ địa lợi, nếu muốn phá tan sào huyệt Lục Tàn Bang thì thật hết sức khó khăn.

Cũng may ta đột nhiên phát hiện Bàn Nhược Am Chủ, sư phụ của Hạ Hầu điệt nữ cũng đã có mặt trong Thiên Huyền Cốc.

Hạ Hầu Quyên thích chí cười lớn:

- Hóa ra ân sư của cháu với La bá phụ đã gặp nhau ở trong Thiên Huyền Cốc rồi, nhưng tại sao gia sư lại xuất hiện trên Ðộng Ðình Hồ?

La Ðại Cuồng đưa bầu rượu lên miệng nốc một hơi mấy hớp rồi cười khẽ nói:

- Bọn này ở trong Thiên Huyền Cốc bỗng nghe tin bọn Hải Ngoại Tam Ma từng phái các đệ tử đến xung quanh vùng Ðộng Ðình giết hại thai phụ, đoạt "Chỉ Hà Xa", nên bọn này lật đật đến Nhạc Dương tìm cách ngăn chận, không cho bọn chúng giết hại sanh linh. Hạ Hầu Quyên nói:

- Nếu thế thì vụ gặp nhau của hai thầy trò cháu tại Ðộng Ðình Hồ chỉ là ngẫu nhiên?

La Ðại Cuồng cười đáp:

- Phải! Cũng vị sự gặp gỡ ngẫu nhiên ấy, khiến ta với sư phụ cháu nghĩ ra được một kế hay là cố ý để bọn cháu trúng phải độc kế của Vi Phong và Vũ Văn Sương tiến vào Thiên Huyền Cốc, để một mặt thăm dò Ðộc Cô Trí đang định thi triển độc kế gì với bọn Hải Ngoại Tam Ma cùng hai cha con Ðông Môn Liễu. Một mặt tìm cách phá hoại tình đoàn kết giữa bọn quái ma, và bí mật bảo hộ hai cha con Ðông Môn Liễu đừng để họ ngả về phe địch.

Bành Bạch Y nghe đến đây vội tiếp lời cười nói:

- Ý nguyện của La lão tiền bối nguyên là như thế nhưng lại cứu khỏi mạng tiểu bối trong một trường hợp hết sức bất ngờ đó.

La Ðại Cuồng nheo mắt gật đầu rồi nói tiếp:

- Mưu kế xong xuôi vừa vặn gặp Trác hiền điệt từ Ai Lao trở về tới, lão phu liền thỉnh Bàn Nhược Am Chủ lập tức chuẩn bị tăng cường thêm môn Phật gia thần công, còn thì để mặc lão phu với Trác hiền điệt bí mật xâm nhập Thiên Huyền Cốc tùy cơ ứng biến đối phó địch nhân.

Hạ Hầu Quyên hỏi:

- Làm thế nào bá phụ biết được Bành huynh đã bị lộ tẩy, và sẽ bị giết chết trong tiệc "Ðại Yến"?

La Ðại Cuồng đáp:

- Nguyên nhân đã do chiếc thủ cấp ấy. Trác Dật Luân vội đón lời:

- Khi vừa trông thấy đầu ân sư, tiểu bối mê man bất tỉnh. May nhờ La lão tiền bối tinh ý nhìn ra là đầu giả, nhưng cũng nhờ thế mới biết rõ Bành Bạch Y sư huynh đã lộ tẩy, nên Ðộc Cô Trí mới bày ra mưu trên để thăm dò Bành Bạch Y sư huynh.

Hạ Hầu Quyên liếc nhìn Trác Dật Luân, bĩu môi:

- Tại sao đại ca trước khi giở trò huyền hoặc, trêu ghẹo đối phương không nói trước cho tiểu muội hay? Thiếu chút nữa tiểu muội đã liều mạng, bất kể sống chết định thí mạng với Ðộc Cô Trí. Ðại ca không sợ hư mất đại sự sao?

Trác Dật Luân phì cười:

- Quyên muội đừng trách ngu huynh. Quyên muội hãy nghĩ thử xem, Ðông Môn Liễu với bọn Hải Ngoại Tam Ma đều là những nhân vật tài ba hơn mình thập bội, nên ngu huynh đã cố tránh không dám nói chuyện với Quyên muội, sợ nếu bọn chúng biết được sẽ bị lộ tẩy.

Bởi thế ngu huynh không dám thông tin tức tới Quyên muội.

Hạ Hầu Quyên cười nói:

- Ðại ca có lý, hiện giờ cần nhất phải mau mau cứu mạng "Lật Thủ Thần Tiên" Ðông Môn Phương, người yêu của Tư Mã tam ca đã. Ðại ca hãy xem thử viên giải trùng linh dược của Ðộc Cô Trí có thể dùng được không?

Trác Dật Luân cầm viên linh được, xem đi xem lại gật đầu:

- Ðây là viên thuốc giải dược thượng hảo hạng, không có thuốc độc. Cứ việc cho Ðông Môn cô nương uống ngay đi.

Hạ Hầu Quyên nghe nói lập tức trao ngay viên giải trùng linh dược cho Tư Mã Hào, cười giọng duyên dáng:

- Tam ca, tiểu muội xin giao việc này cho tam ca đảm nhiệm đấy.

Ðang hết sức quan tâm cho Ðông Môn Phương, Tư Mã Hào lập tức gật đầu lia lịa cầm lấy viên giải dược, vừa định đút ngay vào miệng Ðông Môn Phương.

Hạ Hầu Quyên vội xua tay cười nói:

- Tam ca nên nhớ rằng Ðông Môn tiểu muội sau khi bị mê thất bản tính đã lâu chưa gặp tam ca, hai bên nên chuyện trò thỏa thích. Tam ca cũng nên lựa lời khuyên giải Ðông Môn tiểu muội, một cô gái tính nóng như lửa không thua gì tiểu muội. Nên nói rõ cho nàng biết hết những tiền nhân hậu quả, khuyên nên bình tĩnh, chịu khó hợp tác với bọn mình như thế mới có thể tìm cách giải cứu được cha nàng khỏi bị tai kiếp khi Lục Tàn Bang bị tan thành tro bụi.

Tư Mã Hào vội đáp:

- Ngu huynh hiểu rồi, ngu huynh sẽ tìm cách khuyên nàng. Hạ Hầu Quyên cười nói:

- Phải khuyên nàng bằng cách ôn hòa từ từ, nếu không Ðông Môn tỷ tỷ vì nhớ cha nàng có thể nổi nóng. Khi ấy, tam ca sẽ nguy đấy.

Trác Dật Luân bật cười:

- Quyên muội hãy yên tâm. Nếu nói về cách êm dịu ngọt ngào, Tư Mã tam ca là tay xuất sắc.

Hạ Hầu Quyên mỉm cười nói tiếp:

- Bây giờ cần nhất là tam ca nên bế Ðông Môn tỷ tỷ vào phía bên kia kín đáo hơn, nếu không. Tự biết nói không lại Hạ Hầu Quyên, Tư Mã Hào đỏ mặt:

- Xin đa tạ lời chỉ điểm của Quyên muội. Tư Mã Hào vừa nói vừa bế Ðông Môn Phương bước vào phía sau đống quái thạch.

Hạ Hầu Quyên nhìn theo Tư Mã Hào cười bảo Trác Dật Luân:

- Ðại ca đã nói đúng, cách thức hầu hạ đàn bà của Tư Mã tam ca quả thật tài tình, và da mặt của tam ca cũng dày hơn đại ca nhiều.

Trác Dật Luân mỉm cười. Hạ Hầu Quyên đột nhiên móc ra viên thuốc đen nhỏ xíu của Bộc Dương Dũng trao cho La Hương Vân, mỉm cười bảo:

- Vân muội hãy cùng với Trác đại ca và Bành Bạch Y huynh nghiên cứu với nhau xem thử viên thuốc màu đen uống hằng ngày của Bộc Dương Dũng là loại thuốc gì?

La Hương Vân ngạc nhiên:

- Quyên tỷ, còn Quyên tỷ thì sao? Tại sao Quyên tỷ không tham gia vụ nghiên cứu này?

Hạ Hầu Quyên cười đáp:

- Ngu tỷ không thạo nghề này, vả lại ngu tỷ còn đang bận việc khác còn quan trọng hơn.

Ngu tỷ đang cần thương lượng với La bá phụ nhiều việc.

La Hương Vân nghe nói lập tức cầm viên thuốc nhỏ đem đến trước mặt Trác Dật Luân và Bành Bạch Y nghiên cứu thử xem tính chất dược tánh ra sao.

Hạ Hầu Quyên cười vẻ bí mật, kéo La Ðại Cuồng về một bên, mỉm cười nói nhỏ:

- La bá phụ là tay lão luyện giang hồ, không hiểu bá phụ có đoán ra được cháu đang định thương lượng việc gì với bá phụ không?

La Ðại Cuồng cười đáp:

- Tuy vụ này hơi khó khăn, nhưng chắc sẽ có quan hệ với La nhi. Nếu không, cháu khỏi cần tìm cách kéo nàng ra xa.

Hạ Hầu Quyên gật đầu bái phục, cười khúc khích:

- Thật đúng câu "Gừng càng già càng cay". Lại Ðại Cuồng cười hì hì:

- Thôi, đừng khen nữa. Cháu hãy mau mau nói rõ sự thật cho biết, để còn phải thương lượng với nhau.

Hạ Hầu Quyên không chút ngượng nghịu chỉ tay vào Trác Dật Luân đang đứng ở xa, giương mi nói nhỏ:

- Không giấu gì bá phụ, cháu với Trác đại ca tình cảm sâu đậm. La Ðại Cuồng gật đầu cười nói:

- Ta đã nhìn thấy rồi, khi mới gặp cháu lần đầu thiếu chút nữa ta đã làm mối cho Bành Bạch Y rồi. Hạ Hầu Quyên cười khúc khích:

- Như thế tuyệt quá!

La Ðại Cuồng ngạc nhiên hỏi:

- Tuyệt, tuyệt ở chỗ nào?

Hạ Hầu Quyên tủm tỉm cười nói:

- Tuyệt bởi trước kia bá phụ định làm mối cháu cho Bành huynh thì bây giờ chính cháu lại định mối lại Bành huynh hộ bá phụ.

La Ðại Cuồng vẫn chưa hiểu, cau mày hỏi:

- Cháu định làm mối Bành Bạch Y hộ bác. Hạ Hầu Quyên bật cười đón lời:

- Vâng! Bá phụ nghĩ thử xem cháu với Trác đại ca đã trót yêu nhau, còn Ðông Môn cô nương cũng đã lỡ thương Tư Mã tam ca rồi. Không lẽ bá phụ lại để Vân muội cô đơn, không cho Vân muội một người chồng xứng đáng sao?

Bấy giờ La Ðại Cuồng mới hiểu ra, lão bật cười sằng sặc:

- Hóa ra hiền điệt nữ định làm mối cho Vân nhi. Hạ Hầu Quyên cười đáp:

- Ðúng thế, cháu đang định làm mối đấy. Thật là nữ mạo nam tài, môn đương hộ đối.

Một bên cháu gái yêu quý của "Kim Tiễn Túy Ông", một bên là trai cưng của "Ai Lao Ðại Hiệp". Cuộc nhân duyên này hình như đã được ông tơ xếp đặt sẵn rồi, khỏi cần cháu làm mối cũng được.

La Ðại Cuồng cười ha hả:

- Bác thế nào cũng được, nhưng hôn nhân đại sự trai gái đôi bên cần phải. Hạ Hầu Quyên vội nói:

- Bá phụ cứ việc yên tâm, cháu đã nói riêng vụ này với Vân muội rồi. Bây giờ cũng đã gặp mặt Bành huynh, mỹ nhân đã biết rõ mặt anh hùng, không còn chê bai gì nữa.

Nói xong, nàng khẽ kéo vạt áo La Ðại Cuồng, ra dấu cho lão nhìn về phía La Hương Vân đang đứng nói chuyện với Bành Bạch Y.

La Ðại Cuồng nhận thấy Hạ Hầu Quyên nói đúng, lão gật đầu mỉm cười:

- Hai bên đã bằng lòng nhau rồi, bác còn gì nói nữa. Bác xin cảm ơn mỹ ý của cháu.

Trong lúc ấy, Trác Dật Luân, Bành Bạch Y với La Hương Vân ba người đi chung với nhau sang một bên.

Tay cầm viên thuốc đen nhỏ, La Hương Vân nhìn Trác Dật Luân mỉm cười hỏi chàng:

- Trác đại ca là truyền nhân của Nhất Thiếp Thần Y Diệp sư thúc, chắc đại ca thế nào cũng nhìn ra được tính chất của viên thuốc này?

Trác Dật Luân chìa tay, cười nói:

- Vân muội hãy đưa cho ngu huynh coi thử!

La Hương Vân vội trao ngay cho chàng viên thuốc. Trác Dật Luân cầm viên thuốc xem đi xem lại nhiều lần, rồi giơ lên mũi ngửi thử. Ðột nhiên chàng cau mày, mặt hiện vẻ kinh dị.

La Hương Vân thấy thế vội hỏi:

- Trác đại ca đã. tìm thấy gì bí mật trong viên thuốc này?

Trác Dật Luân mỉm cười nhưng không trả lời, chàng bỗng hỏi trở lại:

- Vân muội hãy nói rõ ngu huynh biết viên thuốc này. La Hương Vân nhẹ lắc đầu:

- Ðây chưa phải là một viên thuốc mà chỉ là một phần nhỏ của nó.

Trác Dật Luân mỉm cười:

- Một phần nhỏ hay cả viên tính chất vẫn giống nhau, ngu huynh muốn hỏi viên thuốc này đã lấy tại đâu thôi.

La Hương Vân đáp:

- Ðây là thứ thuốc cần uống mỗi ngày của Bộc Dương Dũng, tên ngu ngốc nhất mà cũng là tổng hộ pháp của Lục Tàn Bang.

Trác Dật Luân cau mày hỏi:

- Bộc Dương Dũng mắc phải bệnh tật gì mà mỗi ngày phải uống thuốc?

La Hương Vân suy nghĩ đáp:

- Hắn đâu phải uống thuốc chữa bệnh mà là uống thuốc để phòng bệnh. Trác Dật Luân không hiểu hỏi:

- "Uống thuốc phòng bịnh" nghĩa là thế nào?

La Hương Vân cười đáp:

- Bộc Dương Dũng mỗi ngày phải uống một viên thuốc này tinh thần mới được tỉnh táo.

Nếu hôm nào thiếu thuốc y sẽ bản thân sinh bệnh đó Trác huynh.

Trác Dật Luân gục gật đầu cười, ngắm đi ngắm lại viên thuốc trên tay đoạn nhíu chặt chân mày.

Bành Bạch Y đứng bên cạnh thấy vậy cười nói:

- Nếu Trác huynh muốn biết rõ tính chất của viên thuốc để tiểu đệ nói qua cho Trác huynh.

Trác Dật Luân chưa kịp đáp La Hương Vân vội nói tiếp theo:

- Phải đấy Trác huynh! Bành huynh nguyên là một trong Nội Tam Ðường Chủ với Lục Tàn Bang. Khi chưa bị lộ hành tích Bành huynh là người tâm phúc đáng tin cậy nhất của Ðộc Cô Trí, nên Bành huynh biết khá nhiều điều bí mật của đối phương.

Bành Bạch Y thở dài nói:

- Ðộc Cô Trí là kẻ thâm độc nham hiểm thật tình lại hay nghi kỵ. Tuy lão ta đã tìm mọi cách thu nạp một nhân vật võ công cái thế như Bộc Dương Dũng vào Lục Tàn Bang giữ chức đại hộ pháp, nhưng lão ta vẫn không yên tâm.

La Hương Vân cười nói:

- Ðối với người khác không yên tâm cũng còn có lý, nhưng đối với Bộc Dương Dũng hà tất phải nghi kỵ làm gì cho mất công vì y là một kẻ ngu dại nhưng lại đáng yêu.

Bành Bạch Y gật đầu nói:

- Ðấy mới là điểm độc hại của Ðộc Cô Trí đấy!

- Ðộc Cô Trí đã không tin Bộc Dương Dũng, lão làm cách nào để phòng bị đối phương?

Bành Bạch Y lắc đầu đáp:

- Tiểu đệ chưa hiểu rõ được phương pháp phòng bị của lão ta, nhưng nếu đoán theo tình lý thì Bộc Dương Dũng phải uống bằng không uống sẽ sinh bệnh, chính là thủ đoạn mà Ðộc Cô Trí đã dùng để chế ngự Bộc Dương Dũng.

La Hương Vân bỗng nói với Trác Dật Luân:

- Trác huynh! Bây giờ Trác huynh cũng hãy đoán thử xem, coi viên thuốc đen này tính chất thế nào cho biết.

Tuy đang cúi đầu suy nghĩ Trác Dật Luân cũng vội ứng tiếng đáp:

- Căn cứ theo sự thật và suy đoán theo tình lý thì viên thuốc màu đen này có thể là một thứ thuốc độc khiến kẻ uống nó phải nghiền.

Nghe đến đây La Hương Vân vội đón lời nói:

- Thật đúng là "anh hùng sở kiến lược đồng". Quyên tỷ với tiểu muội cũng đã nghĩ như thế!

Nhưng Trác Dật Luân bỗng nhìn nàng mỉm cười lắc đầu. La Hương Vân ngạc nhiên hỏi:

- Tại sao Trác huynh lại lắc đầu?

Trác Dật Luân thở dài đáp - Ngu huynh nghĩ Ðộc Cô Trí đáng mặt anh hùng!

Rồi chàng giơ viên thuốc nhỏ màu đen lên cao, cười lạt nói tiếp:

- Nhìn viên thuốc này cũng đủ biết cơ trí tài hoa của bọn mình còn kém hẳn Ðộc Cô Trí một bực!

Dứt lời, Trác Dật Luân vội bỏ tọt viên thuốc đen vào mồm và nuốt ực vào bụng.

La Hương Vân hốt hoảng, kêu lên:

- Trác huynh. ca. tại sao Trác huynh lại dám nuốt viên thuốc độc?

Trác Dật Luân cười đáp:

- Nó không phải thuốc độc, mà là viên muối vừng trộn với đường cát đấy!

Hạ Hầu Quyên nghe nói chưng hửng!

La Ðại Cuồng hết sức ngạc nhiên! Lão bật cười nói:

- Thật không ngờ!

Bành Bạch Y cũng phì cười lên tiếng:

- Tiểu đệ nằm trong Lục Tàn Bang khá lâu, ngày đêm gần Ðộc Cô Trí. Thế mà cũng không tài nào biết rõ được thủ đoạn Ðộc Cô Trí đã dùng để chế ngự Bộc Dương Dũng.

Hạ Hầu Quyên nghe nói bất giác bật cười thành tiếng.

Bành Bạch Y ngạc nhiên hỏi nàng:

- Tại sao Hạ Hầu cô nương lại bật cười? Có phải Bành Bạch Y này đã nói láo rồi không?

Hạ Hầu Quyên cười đáp:

- Bành huynh đã biết rõ đối với một kẻ ngu si như Bộc Dương Dũng, Ðộc Cô Trí còn luôn luôn phòng bị huống chi đối với Vạn Cổ Thương Tâm Bạch Bất Bình, một kẻ mới tham gia Lục Tàn Bang chưa được bao lâu. Lão ta đời nào dám tín nhiệm Bành huynh.

Bành Bạch Y gật đầu nói:

- Có lý lắm!

Hạ Hầu Quyên nhìn Bành Bạch Y mỉm cười nói tiếp:

- Nếu như Bành huynh biết trước được thì không đến nỗi đã bị Ðộc Cô Trí dùng kế khám phá được thân phận của Bành huynh ngay trong bữa tiệc "Ðại Yến". Làm thiếu chút nữa Bành huynh bị uổng mạng.

Bành Bạch Y ngượng ngùng gượng cười.

La Hương Vân chợt nói:

- Bành huynh, Trác huynh, và tiểu muội hiện giờ chưa hiểu rõ được sự bí mật của viên muối vừng đen trộn với đường cát ra sao cả và đang định yêu cầu Quyên tỷ với La bá phụ giải thích cho bọn này nghe đấy.

Hạ Hầu Quyên cười nói:

- Chính bọn này cũng đang mù tịt không thua gì phía bên ấy.

Bành Bạch Y cười nói:

- La lão bá phụ kiến thức sâu rộng còn Hạ Hầu cô nương trí tuệ lại siêu nhân. Nhị vị chỉ chịu khó suy nghĩ một chút, biết đâu chẳng tìm ra được vụ bí mật này?

La Ðại Cuồng lắc đầu thở dài:

- Nói tới kiến thức chắc ta phải nhường lại cho Ðộc Cô Trí mới đúng! Rất tiếc. Hạ Hầu Quyên vội hỏi:

- La bá phụ rất tiếc việc gì? Có phải bá phụ tiếc cho Ðộc Cô Trí là kẻ tàn phế, lại có được một khối óc linh mẫn phi thường mà không chịu quy nhập chính nghĩa chăng?

La Ðại Cuồng gật đầu lia lịa, công nhận Hạ Hầu Quyên đã nói đúng!

La Hương Vân hỏi Hạ Hầu Quyên:

- Làm thế nào Quyên tỷ đoán ra được tâm tư của La bá phụ nhưng đoán không ra ý nghĩ của Ðộc Cô Trí?

Hạ Hầu Quyên đáp:

- Chuyện hết sức giản dị, đúng với câu "Lòng quân tử dễ hiểu, dạ tiểu nhân khó đoán".

Bành Bạch Y gục gật đầu khen ngợi:

- Hạ Hầu cô nương trả lời tuyệt quá!

Hạ Hầu Quyên mỉm cười rồi hỏi La Ðại Cuồng:

- La bá phụ có thấy Ðộc Cô Trí đáng sợ không?

La Ðại Cuồng đáp:

- Nhất định là đáng sợ rồi. Cơ trí của hắn vô cùng sâu hiểm, sao lại không đáng sợ?!

Hạ Hầu Quyên lắc đầu khoát tay nói:

- Cháu đâu có nói tới cơ trí của lão ta, cháu chỉ muốn nói là Ðộc Cô Trí có một ý niệm vô cùng đáng sợ kia.

La Ðại Cuồng không hiểu hỏi:

- Một ý niệm đáng sợ là sao?

Hạ Hầu Quyên cười đáp:

- Ý niệm của Ðộc Cô Trí là lão ta toàn thân tê liệt, sinh thú đã hết, nhưng hùng tâm vẫn còn, nên lão ta đã từng nói với bọn Hải Ngoại Tam Ma và Ðông Môn Liễu là lão ta chỉ cần làm võ lâm bá chủ được một hôm xong lão sẽ tự hành giải thoát.

La Hương Vân gật đầu:

- Ðúng thế, đấy là lời nói hùng hồn của Ðộc Cô Trí trước mặt đại chúng giữa khi lão ta "nấu rượu luận anh hùng".

Hạ Hầu Quyên nói:

- La bá phụ hãy nghĩ xem, Ðộc Cô Trí đã mất hết sinh thú. - Bởi thế lão ta sẽ tìm đủ cách đối phó với bọn mình mà không chút nương tay, nhất là Ðông Môn Liễu với bọn Hải Ngoại Tam Ma bị trúng phải trùng độc của lão ta, tận tình giúp đỡ lão ta để đối phó với bọn mình. Cho nên những ngày sắp tới rất đáng cho chúng ta lo ngại.

La Ðại Cuồng nhíu chặt đôi mày, cúi đầu suy nghĩ.

Hạ Hầu Quyên thấy vậy vội hỏi:

- La bá phụ đang nghĩ gì thế?

La Ðại Cuồng cười lạt đáp:

- Ta cho rằng thủ đoạn dùng trùng độc để chế ngự Ðông Môn Liễu với bọn Hải Ngoại Tam Ma của Ðộc Cô Trí không những vô cùng đáng sợ mà lại còn hợp tình hợp lý nữa. Còn vụ lão ta dùng viên muối vừng đem trộn đường cát để chế ngự Bộc Dương Dũng, ta cho rằng hết sức tức cười, và cũng hết sức vô lý!

Hạ Hầu Quyên gật đầu nói:

- Ðúng! La bá phụ hoài nghi điểm này rất đúng, bởi những kẻ thông minh không đời nào chịu làm những việc dại dột. Trong vụ này có nhiều mâu thuẫn lắm và không do bàn tay của một người làm ra.

La Ðại Cuồng cười hà hà nói:

- Hạ Hầu hiền điệt, hiện giờ đầu óc của lão phu đã trống, hãy chờ xem "Bào Hao Hồng Nhan" trí tuệ siêu nhân còn có cao kiến gì không, chứ lão phu thì kể như đã tịt ngòi rồi đấy.

Hạ Hầu Quyên hai mắt vụt sáng, nàng dựng ngược mày cười hỏi:

- Có phải La bá phụ vừa bảo "những kẻ thông mình không đời nào chịu làm những việc dại dột" không?

La Ðại Cuồng đáp:

- Ðương nhiên họ không đời nào chịu làm những việc dại dột. Người xưa có câu "trí giả thiên lư, tất hữu nhất thất", nhưng một phần nghìn của cơ hội đã quá ít ỏi, hiền điệt nữ có đồng ý với lời nói của lão phu không?

Hạ Hầu Quyên cười khanh khách:

- Hoàn toàn đồng ý, nhưng tiểu nữ còn định thỉnh giáo với bá phụ một câu nữa là ngu dốt có khi nào làm những việc thông minh không?

La Ðại Cuồng ngẩn người cau mày đáp:

- Không phải tuyệt đối không có những cơ hội hết sức hiếm hoi.

Hạ Hầu Quyên cười nói:

- Cháu nhận rằng giữa hai thứ "không phải tuyệt đối" đó rất có thể phát sanh kỳ tích.

La Hương Vân thích thú hỏi:

- Kỳ tích là gì hả Quyên tỷ?

Hạ Hầu Quyên đáp:

- Kỳ tích thường là những chuyện khó phát sanh. Thí dụ như chỉ có một phần ngàn "kẻ thông minh làm việc ngu dốt" hoặc một phần ngàn "kẻ ngu dốt làm việc thông minh".

La Ðại Cuồng nhìn Hạ Hầu Quyên, lão tủm tỉm cười hỏi:

- Hình như hiền điệt nữ vừa nghĩ ra ý gì tuyệt diệu thì phải?

- Cháu không có ý nghĩ gì tuyệt diệu cả, thật ra cháu chỉ nghĩ bậy nghĩ bạ thôi. Cháu đang nghĩ tới viên "muối vừng đem trộn đường" rất có thể là Ðộc Cô Trí đã đánh lừa Bộc Dương Dũng, hoặc Bộc Dương Dũng đã đánh lừa Ðộc Cô Trí.

La Hương Vân cười nói:

- Tự nhiên là Ðộc Cô Trí đánh lừa Bộc Dương Dũng rồi!

Hạ Hầu Quyên mỉm cười nói:

- Nhưng ngu tỷ chưa hề khẳng định người nào bị mắc lừa người nào cả kia mà. Nhưng dầu sao thì giữa họ, tất. Hạ Hầu Quyên vừa nói đến đây, La Ðại Cuồng đột nhiên bật cười ha hả và đón lời:

- Hạ Hầu hiền điệt nữ quả thật trí tuệ siêu phàm, thông minh quá chúng có khác! Sự nhận xét của cháu quả cao minh lắm.

Hạ Hầu Quyên cao hứng cười nói:

- Ồ! Cháu không ngờ bá phụ lại đồng ý với cháu, và còn ủng hộ sự nhận xét của cháu nữa.

- Bác ủng hộ cháu vì bác sực nhớ tới một việc và một nguyên tắc!

Bành Bạch Y chợt hỏi:

- La lão tiền bối vừa nghĩ tới nguyên tắc gì thế?

- Nguyên tắc ấy là "kẻ thông minh định đánh lừa kẻ thông minh hết sức khó khăn, nhưng kẻ khờ khạo định đánh lừa kẻ thông minh lại hết sức dễ dàng".

Hạ Hầu Quyên nghe nói liền gật đầu tỏ ý tán đồng. Còn La Hương Vân thì lắc đầu.

Cho nên La Ðại Cuồng nhìn La Hương Vân rồi cười hỏi:

- Tại sao Vân nhi lắc đầu?

La Hương Vân đáp:

- Nguyên tắc mà bá phụ vừa nói có nhiều mâu thuẫn.

- Mâu thuẫn ở điểm nào?

- Nếu như một kẻ có thể dùng mưu kế đánh lừa được người khác nhất là đánh lừa được kẻ thông minh có thể kêu kẻ ấy là khờ khạo được chăng?

La Ðại Cuồng nghe La Hương Vân đặt câu hỏi như thế lão bật cười khanh khách:

- Vân nhi hỏi rất có lý nhưng thường khi kẻ khờ khạo chỉ khờ khạo nhất thời mà thôi.

Nếu một khi kẻ ấy ngẫu nhiên gặp cơ duyên trí tuệ lóe sáng chưa chắc kẻ ấy chịu khờ khạo suốt đời.

La Hương Vân không tin, nàng hỏi:

- Nhưng dễ gì gặp được cơ duyên bá phụ. Và cũng đâu có kẻ nào có sức tái tạo càn khôn như thế?

La Ðại Cuồng chưa kịp nói, Trác Dật Luân đã vội đón lời:

- Có! Kẻ ấy chính là "Nhất Thiếp Thần Y" Diệp sư thúc.

La Hương Vân cau mày hỏi:

- Nghe nói Diệp lão nhân gia đã từng chữa thử bệnh cho Bộc Dương Dũng, nhưng không có hiệu quả gì cả kia mà.

Hạ Hầu Quyên cười nói:

- Tại sao Vân muội lại thật thà đến thế? Diệp sư thúc không thể cố giữ bí mật, cốt ý dành lại nước cờ sát thủ sau cùng để đối phó với Ðộc Cô Trí sau này hay sao?

Bành Bạch Y gật đầu cho là phải liền cười nói:

- Hiện giờ Bộc Dương Dũng chắc đang giả vờ khờ khạo làm như không biết gì cả thì phải.

Hạ Hầu Quyên gật đầu, nói tiếp theo:

- Có thể lắm, và do đó cũng đủ biết tuy Ðộc Cô Trí đã cho Bộc Dương Dũng uống thứ thuốc độc sanh nghiền tìm cách chế ngự đối phương, nhưng lão ta vẫn chưa yên tâm luôn luôn vẫn nghi ngờ và xem chừng Bộc Dương Dũng.

La Hương Vân kinh ngạc hỏi:

- Tại sao Quyên tỷ lại biết?

Hạ Hầu Quyên cười đáp:

- Bộ Vân muội đã quên phức khi Bộc Dương Dũng tiễn chân bọn mình ra Thiên Huyền Cốc, y đã nói qua những gì với bọn mình rồi sao? Nếu như Ðộc Cô Trí không phái kẻ tâm phúc bí mật xem chừng bọn mình đời nào y cứ luôn luôn cố ý bảo rằng y nhất định vĩnh viễn trung thành với Ðộc Cô Trí?

Ðến giờ La Hương Vân mới hiểu ra, nàng vỗ tay đốp một cái nói:

- Ðúng rồi! Còn nữa, Bộc Dương Dũng còn giả vờ trở về Thiên Huyền Cốc nhưng chính ra y đã ẩn núp trong Thiên Kỳ Lâm quan sát tình hình. Văn Tuyết Ngọc ngăn cản bọn mình, một mặt y mật báo ngay cho Ðộc Cô Trí và đồng thời Quyên tỷ đang khi nguy cấp y lập tức xuất thủ giải cứu. Với mưu lược và đảm thức như thế, đừng nói là một kẻ khờ khạo, ngay đến một kẻ có chút thông minh cũng chưa chắc làm được khéo léo như thế.

Chờ cho La Hương Vân nói xong, Trác Dật Luân cười bảo:

- Vân muội hãy nói nhỏ một chút, kẻo nhỡ chẳng may có những kẻ tai mắt của Ðộc Cô Trí đang loanh quanh gần đây nghe thấy, chuyển báo lại sự cơ mật của bọn mình cho Ðộc Cô Trí nghe, chúng ta vô tình phá mất cả tâm huyết của Diệp sư thúc, và biết đâu Bộc Dương Dũng cũng sẽ bị chết oan vì bọn mình nữa đây.

La Hương Vân lắc đầu mỉm cười:

- Ở đây cách Thiên Kỳ Hiệp rất xa, tiểu muội không tin có bọn tai mắt của Ðộc Cô Trí tại đây.

La Hương Vân nói đến đây, La Ðại Cuồng cười bảo:

- Sao cháu dám khinh thị Ðộc Cô Trí? Hắn ta không đủ mưu sâu, đời nào hắn ta dám mưu đồ đại sự, dám nuôi tham vọng làm bá chủ võ lâm với tấm thân tàn tật của hắn?

La Ðại Cuồng nói xong liền nốc thêm ngụm rượu nữa, rồi cười ha hả nói tiếp:

- Cần phải tu chỉnh lời nói của Vân nhi vừa rồi, không phải ta "đồng ý" mà là "quả quyết".

La Hương Vân giật mình hỏi:

- Bá phụ quả quyết ở xung quanh đây có tai mắt của Ðộc Cô Trí?

La Ðại Cuồng gật đầu cười đáp:

- Không những quả quyết ta còn trông thấy hắn nấp tại đâu nữa là khác.

Hạ Hầu Quyên, La Hương Vân, Bành Bạch Y, Trác Dật Luân không ai bảo ai đều đảo mắt nhìn quanh.

Nhưng họ chỉ trông thấy núi đá, cỏ, cây chứ ngoài ra hoàn toàn không có một nửa bóng người!

La Hương Vân nghi hoặc hỏi La Ðại Cuồng:

- Bá phụ nếu xung quanh đây có tai mắt của Ðộc Cô Trí thì những điều cơ mật mà chúng ta vừa nói đã bị bọn chúng nghe thấy hết rồi sao?

La Ðại Cuồng gật đầu:

- Nhất định rồi! Hắn đã nghe thấy rõ ràng không bỏ sót một tí nào cả!

La Hương Vân hốt hoảng nói:

- Thế tại sao bá phụ không chịu ra tay sanh cầm hắn? Nhỡ chẳng may để hắn chạy thoát trở về cáo mật với Ðộc Cô Trí, có phải chúng ta đã đưa Bộc Dương Dũng vào chỗ chết không?

La Ðại Cuồng mỉm cười nói:

- Vân nhi, đừng vội vã không nên, hắn không tài nào chạy thoát được đâu.

La Hương Vân kêu lên:

- Sao lại không? Bá phụ không sanh cầm hắn sao hắn lại không chạy thoát được? Hay hắn không dám chạy?

La Ðại Cuồng lắc đầu:

- Cả hai đều không đúng. Hắn không tài nào chạy thoát vì. vì thiên hạ sự thường có lợi mà cũng có hại. Hắn đã ẩn nấp một cách tài tình như thế, đến lúc hắn định đào tẩu tự nhiên cũng không phải dễ.

Bành Bạch Y vừa đảo mắt thêm lần nữa, chợt kêu nói:

- La bá phụ, tiểu điệt đã biết được chỗ đối phương hiện đang ẩn nấp rồi. Bá phụ có cần cháu mời hắn ra ngoài này chăng?

La Ðại Cuồng chưa kịp trả lời, Hạ Hầu Quyên liền nhướng mày nói:

- Bành huynh nên hạ thủ ngay đi, lôi hắn ra đây xem mặt mũi hắn ra sao.

Bành Bạch Y mỉm cười gật đầu. Xong lập tức nhướng cao mày giơ hữu chưởng linh không nhắm vào một thân cây to lớn rậm rạp cách đó hơn một trượng phóng tới.

Luồng chưởng phong của Bành Bạch Y thoắt đi nghe u u ghê rợn, đánh gãy cả cành lá cây cổ thụ nọ đổ xuống ầm ầm.

Nhưng cũng nghe khi ấy giữa thân cây đột nhiên một luồng nước tanh hôi bắn ra tứ tung, chụp ngay vào đầu mọi người.

Ðừng nói là Bành Bạch Y, La Hương Vân, Tư Mã Hào, Ðông Môn Phương, ngay cả Hạ Hầu Quyên và Trác Dật Luân cũng không ngờ sự đột biến này xảy ra nữa!

Cho nên trong lúc hoảng hốt tất cả đều không sao tránh kịp nếu không nhờ có La Ðại Cuồng.

Nhờ có La Ðại Cuồng lão mưu thâm đoán đã có ý phòng từ trước, lão chỉ khẽ hất ống tay áo một cái một luồng âm phong bay ra đánh bật luồng nước tanh hôi kỳ độc văng ra xa ngoài bốn thước.

Nước độc vừa bị đánh văng thì đột nhiên giữa thân cây đã hiện một người.

Người này không phải đang ẩn nấp trong thân cây, mà hắn bị cột chặt tay chân nhốt vào trong đấy.

Nhìn theo cách ăn mặc, người này chỉ là một sơn dân lương thiện, không phải là đệ tử của Lục Tàn Bang!

Ðáng thương nhất là khi đám nước độc bay tản ra tứ phía, dính cùng mình y nên toàn thân y dần dần tím đen, rồi chết tươi ngay tại chỗ.

Và cũng khốn nạn nhất là trên đầu nạn nhân còn có dán một miếng giấy đề rõ mấy chữ:

"Ðệ nhất hiệu oan hồn".

Sự kiện này xảy ra hết sức đột ngột, khiến bọn lão thiếu quần hiệp đều thẹn đỏ mặt và vừa sợ.

Tức giận không dài được, Hạ Hầu Quyên la lên:

- Ðộc Cô Trí khốn nạn thật, rõ ràng lão ta đã hẹn với bọn mình nếu nội trong mười hôm không đến phó hội tại Thiên Huyền Cốc, lão mới dùng tới cách thức "Oan Hồn Ðầu Thiếp".

Thế mà không ngờ bây giờ lão ta lại dám phản phúc vô thường, hạ thủ trước thời hạn. Hạ Hầu Quyên vừa nói đến đây, đột nhiên vang lên một chuỗi cười khằng khặc.

Bành Bạch Y biến sắc trước hết, vụt kêu lên:

- Chư vị hãy xem chừng, quả là tiếng cười của Ðộc Cô Trí đấy.

Mọi người cũng đều nhận ra là giọng cười của Ðộc Cô Trí không sai, nhưng không ai hiểu được tiếng cười của lão ác ma từ đâu vọng tới.

Thật là quái đản! Thật là lạnh người!

Tiếng cười hình như từ phía vách núi vọng ra, mà cũng hình như là từ dưới đất vọng lên.

Cũng không phải, rõ ràng là từ trên không trung vọng xuống!

La Ðại Cuồng cau mày đề khí, liền dùng công lực truyền âm tối thượng, cất tiếng kêu lớn:

- Ðộc Cô Trí! Ngươi hiện ở đâu đó?

Liền theo tiếng nói của La Ðại Cuồng, tiếng của Ðộc Cô Trí vang lên:

- La Túy Ông có gì chỉ giáo chăng?

La Ðại Cuồng đáp:

- Võ lâm tranh hùng, đấu sức hay đấu trí cũng được. Tại sao ngươi nỡ đem sơn dân vô tội ra bày trò con nít như thế hả? Giỏi hãy ra đây thử đòn một phen chơi! Hãy ra đây!

Ðộc Cô Trí cũng trả lời bằng giọng vừa thấp vừa trầm, nhưng hết sức rõ ràng:

- Sơn dân bị nhốt ở trong thân cây, nước độc để ở trên đầu hắn, nếu như trong bọn ngươi đừng ỷ mình là kẻ thông mình thì hắn ta đâu có bị chết oan. Hừ, chính bọn hiệp nghĩa anh hùng các ngươi đã nhẫn tâm sát hại kẻ vô tội, chớ đâu có phải Ðộc Cô Trí này?

La Ðại Cuồng đỏ mặt, lại truyền âm hỏi tiếp:

- Ngươi đã nghe rõ hết những lời nói của bọn ta chứ?

Ðộc Cô Trí đắc chí cười đáp:

- Phải! Ta đã nghe rõ tất cả rồi. Ta cảm ơn bọn ngươi đã cho ta hay những lời bí mật võ lâm, nhờ bọn ngươi ta biết rõ được kẻ thông minh bị kẻ ngu ngốc lừa, viên thuốc "á phù dung" khi không biến thành viên muối vừng đem trộn với đường cát. Bọn ngươi đã cho ta một bài học khá hay đấy!

Hạ Hầu Quyên nghe Ðộc Cô Trí nói, nàng cau mày lo sợ giùm cho sanh mạng của Bộc Dương Dũng.

Nàng vội truyền âm hỏi:

- Ðộc Cô Trí, ngươi định xử trí với Bộc Dương Dũng như thế nào?

Ðộc Cô Trí cười lạnh giọng:

- Hiện giờ kẻ đã th 10000 ng minh vẫn giả vờ ngu ngốc, hắn biết sao được sự bí mật của hắn đã bị bại lộ do miệng của bọn ngươi. Bọn ngươi đã bán đứng hắn cho ta rồi.

Hạ Hầu Quyên nói lớn:

- Ta đâu có hỏi hắn, ta đang hỏi ngươi, ngươi định. Ðộc Cô Trí ngắt lời cười đáp:

- Hiện giờ ta không thèm lật tẩy hắn vội, ta cứ để mặc hắn giả vờ ngu ngốc giữ chức tổng hộ pháp cho Lục Tàn Bang như thường!

Hạ Hầu Quyên cười lạt nói:

- Ta không tin ngươi là kẻ lương thiện khoan dung đại lượng. Ðộc Cô Trí cười giọng xảo quyệt:

- Ðương nhiên! Lòng khoan dung đại độ của ta chỉ tạm thời thôi. Nói cách khác chức tổng hộ pháp Bộc Dương Dũng đang giữ lâu lắm cũng không hơn mười hôm. Nếu như bọn ngươi không giữ đúng lời hứa ta sẽ giết chết Bộc Dương Dũng và hắn sẽ là kẻ thứ nhất bị ta lột da dán ở phía ngoài Thiên Kỳ Lâm đấy!

Quần hiệp nghe nói sợ toát mồ hôi lạnh.

Ðến đây Ðộc Cô Trí bắt đầu im tiếng, thấy vậy La Ðại Cuồng vụt kêu:

- Ðộc Cô Trí!

Ðộc Cô Trí lại cười khanh khách:

- La Túy Ông chớ lắm lời! Ðộc Cô Trí này sẽ thống lãnh bốn vị cung phụng cùng với các nhân vật trong Lục Tàn Bang đúng mười hôm sau sẽ cung hầu đại giá, nhất quyết thư hùng với bọn ngươi.

Dứt lời, xung quanh trở nên vắng ngắt, không nghe qua nửa tiếng động.

Hạ Hầu Quyên biết Ðộc Cô Trí đã đi mất, liền cười lạt nói với La Ðại Cuồng:

- La bá phụ, công việc hiện giờ đã hư cả rồi. Chuyến này bọn mình đã làm hại Bộc Dương Dũng rồi.

La Ðại Cuồng thở dài:

- Ðộc Cô Trí thâm hiểm ghê gớm. Không ngờ hắn ta đã bố trí trước ngoài Thiên Kỳ Hiệp, mà còn tính đúng được hành tung của bọn mình sai người bắt sơn dân lương thiện, trói nhốt trong thân cây. Ðáng sợ thật!

La Hương Vân hỏi:

- Giọng nói của Ðộc Cô Trí từ đâu vọng tới thế bá phụ? Tại sao có khi từ trên không phát ra, có khi từ dưới đất, có khi từ trong vách đá, có khi từ trên ngọn cây, không biết đâu mà lường vậy hả bá phụ?

La Ðại Cuồng cười lạt đáp:

- Lúc đầu chính ta cũng kinh dị, nhưng đến giờ mới hiểu rõ đại khái núi này có rất nhiều lỗ hang thiên nhiên, nên Ðộc Cô Trí đã kiếm cách thao túng được hệ thống truyền tin để tự khoe khoang huyền bí. Bỗng Hạ Hầu Quyên vội khoát tay ra hiệu cho quần hùng nên rời đây lập tức, đồng thời nàng nói nhỏ với La Ðại Cuồng:

- La bá phụ, cháu đã nghĩ ra rồi. Sự xét đoán của bá phụ không lầm tí nào cả!

La Ðại Cuồng cười hỏi:

- Hiền điệt nữ vừa nghĩ ra việc gì?

Hạ Hầu Quyên lắc đầu tạm thời không trả lời. Nàng nhìn về phía Tư Mã Hào với Ðông Môn Phương đang thì thầm với nhau kêu lớn:

- Tư Mã tam ca đã giải trừ giùm chất độc cho Ðông Môn tỷ tỷ rồi chứ?

Tư Mã Hào nghe hỏi vội vàng đỡ Ðông Môn Phương bước tới.

Hạ Hầu Quyên lật đật nắm lấy tay Ðông Môn Phương mỉm cười hỏi nhỏ:

- Ðông Môn tỷ tỷ, hiện giờ chất độc trong mình tỷ tỷ đã được giải trừ, linh tính của tỷ tỷ đã tỉnh táo như thường, không hiểu tỷ tỷ còn nhớ tới tiểu muội Hạ Hầu Quyên chăng?

Ðông Môn Phương gật đầu ứa nước mắt đáp:

- Cha của tôi. Hạ Hầu Quyên bỗng khoát tay, vội thi triển môn Truyền Âm Nhập Mật bảo nhỏ Ðông Môn Phương:

- Ðông Môn tỷ tỷ cứ việc yên tâm, ở đây đang có tai mắt của Ðộc Cô Trí, bọn mình hãy ra xa hơn chút nữa hãy nói chuyện sau.

Ðông Môn Phương kinh dị đảo mắt nhìn khắp tứ phía!

Nhân lúc nắm tay Ðông Môn Phương cùng phi hành, Hạ Hầu Quyên bắt đầu thuật rõ những chuyện đã qua cho Ðông Môn Phương nghe.

Chờ khi vượt qua một hòn núi cao, Hạ Hầu Quyên mới đứng lại nhìn quần hiệp tủm tỉm cười nói:

- Xong rồi! Bây giờ chúng ta có thể yên tâm nói chuyện với nhau. Ðộc Cô Trí quyết không đời nào nghe lọt hoặc trông thấy được nữa.

La Ðại Cuồng cười hỏi:

- Bây giờ hiền điệt nữ hãy trả lời cho bác biết vừa rồi cháu vừa nghĩ ra được việc gì mà bảo rằng bác đã đoán đúng?

Hạ Hầu Quyên bỗng nhìn La Hương Vân hỏi:

- Vân muội, Vân muội thử nghĩ xem Bộc Dương Dũng giả vờ tuyên bố trung thành với Ðộc Cô Trí, có phải lão ta đã cố ý làm ra như thế không?

La Hương Vân gật đầu:

- Ðúng! Ðại khái Thiên Huyền, Thiên Kỳ lưỡng cốc mạch lộ tương thông, đâu đâu cũng có rất nhiều lỗ nhỏ và được Ðộc Cô Trí dùng để nghe ngóng bí mật của đối phương.

Hạ Hầu Quyên cười nói:

- Tiểu muội cũng nghĩ như thế nhưng hiện giờ bọn mình đã vượt qua một ngọn núi cao rồi dẫu cho Ðộc Cô Trí bản lĩnh có thông thiên đi nữa lão ta cũng không tài nào biến toàn cõi Ðồng Bách Sơn thành một hệ thống dò tin được.

Thấy hiện giờ không còn lo ngại chuyện cơ mật bị bại lộ nữa, Ðông Môn Phương vội vàng tham kiến La Ðại Cuồng, chắp tay ứa nước mắt nói:

- Thưa La lão tiền bối, tiểu nữ cúi xin lão tiền bối tìm phương cứu giùm cha cháu. Tội nghiệp cha cháu. Bành Bạch Y đứng cạnh nàng vội nói:

- Ðộc mưu của Ðộc Cô Trí đã bị bại lộ rồi, Ðông Môn bá phụ lại trong Lục Tàn Bang, hình như có lợi chớ không có hại gì cả. Ðông Môn Phương đón lời:

- Bành huynh không biết chứ gia gia của tiểu muội rất trọng lời hứa, không bao giờ chịu nuốt lời.

Bành Bạch Y nghe nói, sực nhớ tới vụ Hạ Hầu Quyên bị Ðông Môn Liễu đả thương, chàng nhìn Hạ Hầu Quyên, cả hai mỉm cười.

Ðông Môn Phương thông minh thật chẳng kém gì Hạ Hầu Quyên, hiểu ý cái cười của hai người, nàng liền nói:

- Lần trước gia gia của tiểu muội lỡ tay đả thương Quyên muội, thật tình là do lúc sơ suất vô tâm, nên sau khi gia gia của tiểu muội bị La bá phụ đem lời khiển trách, người tự hối hận và vô cùng nhục nhã. Và người đã từng nói với tiểu muội từ này trở đi, chẳng thà để người khác giết chết còn hơn là thất tín với thiên hạ. Người đang hy vọng tìm cách để rửa sạch điểm nhơ nhớp ấy.

La Ðại Cuồng nghe qua, lão gật đầu mỉm cười khen ngợi:

- Tuyệt lắm! Người ta đâu phải thánh hiền, ai không có lỗi? Ta còn lạ gì Ðông Môn lão hữu của ta, lão đâu phải là phường vô loại như bọn Hải Ngoại Tam Ma!

Hạ Hầu Quyên bỗng chau mày suy nghĩ, rồi cười hỏi:

- Theo như lời Phương tỷ, Ðông Môn bá phụ từ nay về sau sẽ thề quyết sống chết trung thành với Ðộc Cô Trí, làm tròn bổn phận chức "cung phụng" cho Lục Tàn Bang?

Ðông Môn Phương gật đầu:

- Phải đấy Quyên muội, bọn Hải Ngoại Tam Ma còn có thể thay lòng đổi dạ, còn gia gia của ta không đời nào phản bội Ðộc Cô Trí.

La Ðại Cuồng chợt nốc một hơi rượu cười ha hả nói:

- Như thế cũng hay. Rồi đây ta với Ðông Môn lão hữu sẽ thẳng tay so tài cao thấp. Cả hai cũng đều sắp gần kề miệng lỗ rồi, lo gì!

La Hương Vân lườm La Ðại Cuồng, nũng nịu nói:

- Bá phụ lư hỏa thuần thanh, minh tâm kiến tánh, tại sao bá phụ còn háo đấu làm gì nữa.

La Ðại Cuồng cười lớn:

- Vân nhi không biết gì cả! Một khi Ðông Môn Liễu sống chết quyết tận trung với Ðộc Cô Trí, nếu chúng ta định bảo toàn sinh mạng cho lão ta, tất nhiên chúng ta phải tìm cách chế ngự lão ta trước.

La Hương Vân gật đầu:

- Phải đó La bá phụ!

La Ðại Cuồng cười đáp:

- Nhưng, có chắc gì Ðông Môn Liễu sẽ bị chúng ta chế ngự không? Chắc chắn ta với Ðông Môn Liễu sẽ phải ác đấu một trận quỷ khốc thần kinh, long trời lở đất rồi đấy.

Bành Bạch Y mỉm cười, lên tiếng hỏi:

- Nhưng La lão tiền bối có nắm chắc được thắng lợi trong tay không?

La Ðại Cuồng lắc đầu:

- Không chắc, ta không chắc gì thắng nổi Ðông Môn Liễu, và Ðông Môn Liễu cũng khó lòng thắng nổi ta.

Ðông Môn Phương nghe nói hết sức buồn bã.

Thấy bộ mặt thiểu não đáng thương của Ðông Môn Phương, La Ðại Cuồng cảm thấy thương hại cho nàng, lão vội nói:

- Hiền điệt nữ chớ nên buồn bã làm gì. Trong trường hợp chính thường thì ta khó lòng thắng nổi cha cháu đấy, nhưng nếu gặp trường hợp đặc biệt ta có rất nhiều hy vọng, cháu đừng lo.

Ðông Môn Phương vẫn còn mặt ủ mày chau, nàng gượng cười nói:

- La lão tiền bối an ủi cháu chứ lời của La lão tiền bối cháu nghe không hiểu.

La Ðại Cuồng cười đáp:

- Trong trạng thái chính thường, bọn ta đều là những kẻ nhiều tuổi, cần đứng đắn để bảo toàn thân phận. Nhưng trong trạng thái phi thường, khi ấy đành phải thông quyền đạt biến.

Ðông Môn Phương không hiểu, hỏi:

- La lão tiền bối xin hãy giải thích rõ ràng thế nào là "thông quyền đạt biến" cho cháu nghe đi.

La Ðại Cuồng nói:

- Thí dụ như ta đánh không lại cha cháu hoặc đôi bên bất phân thắng bại không còn cách nào toàn thắng thì ta sẽ nhờ sư phụ của Hạ Hầu hiền điệt nữ là Bàn Nhược Am Chủ bí mật đánh giúp. Hai người đánh một làm sao không nắm chắc phần thắng trong tay. Ðông Môn Phương bỗng lắc đầu nói:

- La lão tiền bối hà tất phải nhún nhường như thế. Với chiêu Kim Tiễn Túy Tiên của lão tiền bối không lẽ nào lão tiền bối lại nỡ làm trò cười cho thiên hạ là lấy hai đánh một sao? Còn Bàn Nhược Am Chủ là một cao nhân Phật môn, giới luật tinh nghiêm, đời nào người chịu đánh lén để mang tiếng với thiên hạ?

La Ðại Cuồng mắt bừng sáng như điện ha hả cười lớn nói:

- Ðông Môn hiền điệt nữ, thông quyền đạt biến là như thế đó. Vì muốn bảo toàn tính mạng của cha cháu dẫu phải mang tiếng với thiên hạ ta cũng không sợ kia mà!

Ðông Môn Phương cảm động, ôm chầm ngay lấy La Ðại Cuồng khóc ngất!

Xem như con gái mình, La Ðại Cuồng vuốt nhẹ làn tóc mịn màng óng ả của Ðông Môn Phương, ôn tồn dỗ dành:

- Hiền điệt nữ chớ quá bi thương, không những chỉ riêng ta nghĩ như thế, ta dám bảo đảm là Bàn Nhược Am Chủ cũng nghĩ như ta!

Nói đến đây La Ðại Cuồng bỗng nghiêm nghị bảo Hạ Hầu Quyên:

- Ta với Bàn Nhược Am Chủ thế là phải để hết tâm thần, đem hết sức lực ra để bảo vệ cho lão hữu Chỉ Phất Vũ Sĩ Ðông Môn Liễu rồi đó. Còn lại bọn Hải Ngoại Tam Ma cùng với bọn thủ hạ của Lục Tàn Bang bọn ta sẽ giao lại cho bọn cháu tiêu diệt giùm đấy nhé.

Bành Bạch Y chận hỏi:

- La bá phụ, gia gia cháu với Thiên Sơn Túy sư bá đều hạ sơn cả rồi, không biết tới bao giờ họ mới có mặt tại đây?

La Ðại Cuồng lắc đầu cười đáp:

- Ta chưa hề liên lạc được với họ nhưng ta hy vọng họ sẽ có mặt tại đây sớm hơn. Nếu không nhỡ quá mười hôm kỳ hạn, Ðộc Cô Trí thẳng tay giết người, thực hành thủ đoạn Oan Hồn Ðầu Thiếp của lão ta thì nguy lắm đó.

Trác Dật Luân lo lắng nói:

- Bọn ta cần phải tìm cách giữ đúng kỳ hạn, bởi Ðộc Cô Trí đã thanh minh kẻ bị lột da ngoài Thiên Huyền Cốc trước tiên là Bộc Dương Dũng!

Hạ Hầu Quyên bỗng xếch ngược mày, nói giọng quả quyết:

- Nếu như mấy vị tiền bối đến sớm được càng hay, còn chẳng may họ đến trễ, cháu cũng đã có cách đối phó. Cháu quyết không để Bộc Dương Dũng bị lột da đâu.

Trác Dật Luân hỏi:

- Quyên muội đã có kế gì rồi đó?

Hạ Hầu Quyên cười đáp:

- Ðộc Cô lão ma chỉ hẹn với bọn mình phải đến phó hội trong mười hôm, nhưng lão ta không giao hẹn nhân số là bao nhiêu.

Trác Dật Luân hội ý cười nói:

- Có phải Quyên muội định bảo rằng đúng kỳ hẹn mười hôm, nếu như chư vị trưởng lão chưa đến kịp, bọn ta sẽ dùng nhân số hiện tại đến phó hội để cứu vãn tính mạng của Bộc Dương Dũng, có phải đúng như thế không Quyên muội?

Hạ Hầu Quyên lắc đầu:

- Hiện giờ nhân số chưa đủ, La bá phụ còn phải thí mạng giao đấu với Ðông Môn Liễu bá phụ, còn lại bọn hậu sinh chúng mình phải hợp thành một khối cũng chưa tất đối địch nổi bọn Hải Ngoại Tam Ma. Còn lại bọn tay chân của Lục Tàn Bang, sẽ lấy ai để đối phó? Như thế bọn mình không khác gì tự đi tìm lấy cái chết?

Trác Dật Luân buồn rầu:

- Ngoài ra, không lẽ Quyên muội nghĩ không ra diệu kế gì khác nữa sao? Không lẽ bọn mình để Ðộc Cô lão ma lột da Bộc Dương Dũng sao?

Hạ Hầu Quyên mỉm cười:

- Nếu đến kỳ hạn chư vị trưởng lão chưa đến kịp, sẽ do một mình tiểu muội phó hội.

La Hương Vân thất kinh la to:

- Một người phó hội.

Hạ Hầu Quyên chớp mắt gật đầu:

- Một người cũng là phó hội, một trăm người cũng là phó hội. Ðộc Cô Trí thân là bang chủ Lục Tàn Bang, trí ở bá thị giang hồ, ngạo thị võ lâm, nhưng chắc lão ta sẽ phải hối hận về việc đính ước không được chu đáo, và lão ta sẽ không dám trách bọn ta thất ước. Như thế Bộc Dương Dũng sẽ thoát khỏi họa bị lột da.

Trác Dật Luân vừa lắng nghe vừa lắc đầu.

Hạ Hầu Quyên ngạc nhiên:

- Tại sao đại ca lại lắc đầu? Bộ đại ca không đồng ý với tiểu muội sao?

Trác Dật Luân cười đáp:

- Nếu theo kế hoạch của Quyên muội thì kể cũng tạm cứu được Bộc Dương Dũng thoát khỏi nạn bị lột da nhưng nguy tai vô cớ sẽ đến với Quyên muội, khiến Ðộc Cô Trí thêm một con tin làm cho công cuộc giáng ma vệ đạo của chúng ta gặp nhiều trở ngại khó khăn.

Hạ Hầu Quyên thấy Trác Dật Luân có lòng lo lắng cho mình nàng tủm tỉm cười, ửng hồng đôi má.

Trác Dật Luân thấy thế cũng mỉm cười rồi tiếp:

- Nói thế chứ dù sao chúng ta cũng có La lão tiền bối hướng dẫn với cái danh hiệu Kim Tiễn Túy Ông của La lão tiền bối, chúng ta còn sợ gì nguy hiểm, phải chăng La lão tiền bối?

La Ðại Cuồng trợn mắt nhìn Trác Dật Luân, bật cười nói:

- Tại sao hôm nay Trác hiền điệt lại mất hết cả trung hậu ngày xưa vậy? Tự nhiên lại đi thổi phồng lão phu là nghĩa thế nào?

Trác Dật Luân vội tươi cười đáp:

- Dạ đâu dám lão tiền bối, tiểu điệt thâm hiểu câu "gừng càng già càng cay" và biết La lão tiền bối lão mưu thâm toán, thế nào cũng có sẵn mưu cao để đối phó với Ðộc Cô lão ma đấy chứ.

La Ðại Cuồng cười nói:

- Ta đã có mưu cao gì đâu! Bất quá là thuận thiên tận nhân, ứng phó thức thời vậy thôi.

Nói thế chứ dẫu cho ai đến giúp đỡ bọn ta kịp hay không cũng không sao hết. Có ân sư của Hạ Hầu hiền điệt nữ là Bàn Nhược Am Chủ là đại cuộc chắc chắn sẽ thành công.

Hạ Hầu Quyên sung sướng mỉm cười, nàng nói:

- Nhờ La bá phụ nhắc tới ân sư của tiểu nữ, tiểu nữ mới an tâm phần nào, chứ không chắc. La Ðại Cuồng bỗng nghiêm giọng nói:

- Hiền điệt nữ khoan hay mừng vội, đại cuộc thành công hay không ít lắm cũng phải trong mười hôm nữa. Còn bây giờ, hoàn cảnh của bọn ta hết sức nguy hiểm. Vả lại ta với Am Chủ phải dùng toàn lực ứng chiến lại còn phải bảo hộ Ðông Môn lão hữu. La Ðại Cuồng chưa nói hết lời, Hạ Hầu Quyên bỗng kêu nói:

- La bá phụ, cháu đã nghĩ ra được diệu sách thắng địch rồi!

Ðông Môn Phương đứng bên vội hỏi:

- Diệu sách gì thế Quyên muội?

Cố làm ra vẻ thần bí, Hạ Hầu Quyên lắc đầu cười đáp:

- Chờ đến khi ấy Ðông Môn hiền tỷ sẽ biết rõ. Hiện giờ nếu để lộ cơ mật cho bọn tai mắt của Ðộc Cô Trí nghe rõ diệu kế của tiểu muội sẽ bất linh ngay.

Mọi người nghe nói đều tỏ vẻ nửa tin nửa không tin, nhưng trông thấy sắc mặt hân hoan vui sướng của Hạ Hầu Quyên, phút chốc mọi người đều đặt tin tưởng ở nàng.

Tiếp theo Hạ Hầu Quyên bỗng nhìn La Ðại Cuồng cười nói:

- La bá phụ, bá phụ và mọi người hãy đợi cháu tại vùng phụ cận. Cháu xin bá phụ cho phép cháu được vắng mặt trong vòng hai hôm nhé?

Trác Dật Luân bỗng chau mày hỏi:

- Quyên muội định vắng mặt hai hôm để làm gì? Bộ Quyên muội định tái nhập Thiên Huyền, xả thân mạo hiểm nữa sao?

Hạ Hầu Quyên lắc đầu cười đáp:

- Sao đại ca hay đa nghi quá như thế. Ðã nghe rõ những lời giáo huấn của đại ca rồi, tiểu muội đời nào còn dám mạo hiểm một mình nữa. Không lẽ tiểu muội khi không lại tự đi tìm lấy cái chết, ra đi là không trở về nữa hay sao?

La Hương Vân với Ðông Môn Phương nghe nàng nói lý thú, bất giác cả hai cười xòa.

Thấy Trác Dật Luân cứ cau mày lo lắng cho mình, Hạ Hầu Quyên mỉm cười nói tiếp:

- Tiểu muội định đi đặt làm ít món binh khi để phá địch mà ít nhất là hai hôm, nhiều lắm không quá ba ngày. Thể nào tiểu muội cũng sẽ hoàn thành xong sứ mạng trở về. Ðại ca yên tâm đi!

Trác Dật Luân không vui nói:

- Trước bao nhiêu kẻ đại địch, Quyên muội bỗng ra đi có một mình như thế làm ngu huynh yên dạ sao được.

Hạ Hầu Quyên cười nói:

- Nếu như đại ca không yên tâm, tiểu muội sẽ mời Vân muội đi theo cho có bạn cũng được. Ðại ca bằng lòng nhé?

Trác Dật Luân đành gật đầu đáp:

- Nếu như Quyên muội đã quyết, ngu huynh còn biết nói sao nữa.

Trác Dật Luân vừa nói xong Ðông Môn Phương bỗng nói:

- Ba chị em mình làm việc gì cũng nên có nhau, tại sao không cho ngu tỷ theo với?

Trác Dật Luân thấy mấy cô cứ vui vẻ muốn đi, chàng cười xòa nói:

- Phải đấy! Bào Hao Hồng Nhan, Vô Tình Trạch Nữ, Lật Thủ Thần Tiên mà chịu liên thủ sát cánh bên nhau, ngu huynh với La bá phụ mới yên tâm không còn lo ngại gì nữa hết.

Bỗng Hạ Hầu Quyên xòe tay, tủm tỉm cười bảo Trác Dật Luân:

- Hãy đưa đây cho người ta!

Trác Dật Luân ngạc nhiên không hiểu, vội hỏi:

- Quyên muội bảo đưa gì?

Hạ Hầu Quyên cười đáp:

- Ðưa tiền chứ còn đưa gì nữa. Bọn này đi đặt làm binh khí thì phải xài tiền chứ bộ!

Hãy gom góp hết tất cả tiền bạc của bọn đàn ông đại ca đưa hết cho tiểu muội.

Trác Dật Luân lắc đầu mỉm cười. Và chàng, Bành Bạch Y, Tư Mã Hào, cả ba vội móc hết tiền bạc trong túi ra trao hết cho ba nàng. Trác Dật Luân nói với Bành Bạch Y:

- Thế là bọn mình đã có đủ cả binh khí rồi đấy!

Hạ Hầu Quyên vội chận nói:

- Tiểu muội cũng biết rõ mọi người đều có binh khí cả nhưng bộ đại ca không nghe rõ tiểu muội nói là đi đặt làm những món binh khí đặc biệt sao?

Bành Bạch Y cười hỏi:

- Binh khí gì mà đặc biệt, Hạ Hầu cô nương hãy cho bọn này biết qua chút ít được không?

Hạ Hầu Quyên lắc đầu cười nói:

- Thiên cơ bất khả di lộ, chư vị đều rất sáng suốt, cứ việc suy đoán thử. Âu đây cũng là một chuyện lý thú!

Nói xong, nàng liền giơ tay nhận lấy kim ngân của bọn Trác Dật Luân, Bành Bạch Y, và Tư Mã Hào rồi mỉm cười tỏ vẻ thần bí, nói tiếp:

- Xin lỗi Bành huynh và Tư Mã tam ca nhé, tiểu muội không những đã đem theo tiền bạc của nhị vị, lại còn dẫn người của nhị vị theo luôn nữa. Mong nhị vị hãy chịu khó chờ đợi chừng hai ba hôm, tiểu muội bảo đảm chư vị sẽ được bạc đầu giai lão.

Bị chọc ghẹo La Hương Vân với Ðông Môn Phương mặt mày ửng đỏ, cả hai giơ tay chọc vào nách Hạ Hầu Quyên.

Hạ Hầu Quyên hoảng hồn nhảy vọt lên cao hơn hai trượng xong cười khanh khách đáp trở xuống đất.

La Hương Vân với Ðông Môn Phương vẫn chưa chịu buông tha, cả hai băng mình đuổi theo.

La Ðại Cuồng khoái trí cười hềnh hệch giơ bầu rượu lên miệng nốc ồng ộc một hơi.

Còn Bành Bạch Y thì cứ nhíu mày suy nghĩ không thôi.

Trác Dật Luân thấy vậy cười hỏi:

- Sư đệ đang nghĩ gì thế?

Bành Bạch Y đáp:

- Tiểu đệ đang nghĩ xem Hạ Hầu cô nương có mưu kế gì mà lại định đi đặt những món binh khí để chế ngự kẻ địch.

Trác Dật Luân hỏi nhỏ:

- Thế sư đệ nghĩ ra chưa?

Bành Bạch Y nhẹ lắc đầu:

- Chưa, chắc có lẽ phải thỉnh giáo La lão tiền bối mới xong.

Dứt lời chàng nhìn ngay về phía La Ðại Cuồng cười hỏi:

- La lão tiền bối có biết mưu kế của Hạ Hầu cô nương ra sao không?

La Ðại Cuồng vội lấy chiếc hồ lô ra khỏi miệng chúm chím cười rồi đột nhiên kêu:

- Tung! Tung! Tung!

Bành Bạch Y chờ đợi La Ðại Cuồng phát biểu ý kiến, không ngờ lão chỉ nói có ba tiếng tung tung tung chứ không nói thêm câu nào nữa, và lão chỉ mỉm cười rồi tiếp tục uống rượu.

Chàng lấy làm ngạc nhiên hết sức. Ngay lúc đó bỗng từ xa có tiếng hát vang lên.

Vấn tiên sinh tữu hậu như hà? Liêu đảo mơ hồ.

Tư Mã Hào liền xếch ngược mày nói với Trác Dật Luân:

- Hiền đệ nghe thử coi, kẻ đang hát nhất định không phải người thường đấy nhé.

Trác Dật Luân bỗng gật đầu tươi cười đáp:

- Nhất định không phải là người phàm rồi. Người ấy là sư phụ của ngu huynh đó!

Nghe nói có sư phụ Trác Dật Luân giá lâm Tư Mã Hào nửa mừng nửa sợ vội hỏi:

- Có phải Ai Lao Sơn Quy Vân Bảo Chủ Bành bá phụ thật không?

Trác Dật Luân chưa kịp trả lời, Bành Bạch Y đã cười nói:

- Kẻ vừa hát không phải gia phụ mà là Thiên Sơn Túy sư bá. Nhưng Túy sư bá thường đi chung với gia phụ, theo ý tiểu đệ, gia phụ chắc cũng sẽ có mặt tại đây.

Bành Bạch Y vừa dứt tiếng đột nhiên có tiếng hét to, tiếp theo có tiếng hát vừa thanh vừa dài nổi lên. Và chỉ loáng một cái hai bóng người nhanh như điện xạ tức khắc xuất hiện.

Họ chính là Ai Lao Sơn Ðại Hiệp Bành Ngũ Tiên Sinh thần thái như thanh tùng cổ nguyệt, hai ống trường bào rộng thênh thang. Thiên Sơn Túy Ðầu Ðà đang say lướt khướt, hai mắt lim dim nhưng phong thái vô cùng an nhàn nho nhã.

Trác Dật Luân, Bành Bạch Y, Tư Mã Hào vội bước lên nghênh đón cung kính nghiêng đầu chào.

Nhưng vừa trông thấy Kim Tiễn Túy Ông La Ðại Cuồng cũng đang có mặt tại đây Bành Ngũ Tiên Sinh vội ôm song quyền cười nói:

- Ối! Hóa ra La huynh cũng lại tái hiện giang hồ. Thế thì quần ma chắc sẽ bị tiêu diệt.

La Ðại Cuồng ha hả cười lớn nói:

- Bành Ngũ huynh chớ nên xem thường đám ác tà của Lục Tàn Bang, bọn chúng không phải tay vừa đấy nhé!

Túy Ðầu Ðà cười ha hả nói:

- Bành Ngũ huynh chớ có nghe lời lão ta. Lão ta là Túy Tiên còn bần tăng là Túy Phật, hai đứa dầu có thông minh đến đâu đi nữa hễ rượu vào bụng rồi trí tuệ sẽ bị mất hết trơn.

Lão ta quả là một đối thủ đáng sợ của bần tăng đấy! Uống ba ngày cũng chưa say! Vả lại võ công của lão ta cũng đáng liệt vào hạng đệ nhất cao thủ của đương thế võ lâm nhưng hà hà. khướt rồi không còn gì đáng kể nữa!

Bành Ngũ Tiên Sinh nghe nói mỉm cười đoạn đưa mắt nhìn ái đồ Trác Dật Luân và ái tử Bành Bạch Y một cách nghiêm nghị, rồi cao mày nói:

- Y nhi hãy đưa tay mặt cho cha xem thử.

Bành Bạch Y hoang mang không hiểu về việc gì, vội chìa tay trái của mình cho cha xem.

Bành Ngũ Tiên Sinh lập tức bắt mạch cho Bành Bạch Y trong khi La Ðại Cuồng cười hô hố nói:

- Bành Ngũ huynh khỏi lo, Bành hiền điệt tuy có mạo thám ma huyệt, nhưng không hiểu sao Ðộc Cô Trí không hề hạ độc ám hại.

Bành Ngũ Tiên Sinh bỗng lắc đầu cười nói:

- Lão phu đâu có nghi ngờ cháu nó bị trúng độc. Cháu nó thiên bẩm vốn kém, về võ công có nhiều khuyết điểm nhưng không hiểu tại sao bây giờ mọi khuyết điểm ấy bỗng tiêu tan. Hai bên thái dương huyệt của cháu nó khi không lại bằng phẳng, thần quang hết sức sung mãn cho nên lão phu thấy hết sức kinh dị, định bắt mạch xem thử đấy chứ!

Ai Lao Sơn Ðại Hiệp vừa bắt mạch vừa cau mày suy nghĩ, xong cười hỏi Bành Bạch Y:

- Y nhi, con có gặp được kỳ ngộ không? Sao hiện giờ nội lực của con đột tăng gấp ba lần vậy?

Bành Bạch Y cười đáp:

- Vì chưa có thời giờ, nên con chưa kịp nhắc đến việc này cho La. bá phụ và mọi người nghe. Hiện giờ nhân dịp gia gia hỏi tới, con xin phép được nói luôn một thể.

Dứt lời chàng liền kể lại khi chia tay với Hạ Hầu Quyên, bởi ngửi thấy mùi quế hương chàng tìm tới một u cốc vào trong cổ động. Bỗng chàng phát hiện trong động có một quái vật đầu mọc một sừng, mình dẹp lép, đuôi xòe như cây quạt, da màu đỏ có chấm đen nhỏ khắp nơi tỏa ra một mùi quế hương thơm ngát, hình thù giống như rắn. Chàng kể rất tỉ mỉ chuyện cho La Ðại Cuồng, Bành Ngũ Tiên Sinh, Túy Ðầu Ðà, và bọn Trác Dật Luân, Tư Mã Hào nghe qua một lượt.

La Ðại Cuồng, Bành Ngũ Tiên Sinh, và Túy Ðầu Ðà nghe xong, tam lão đưa mắt nhìn nhau, miệng họ cùng nở một nụ cười huyền bí. Tư Mã Hào vội hỏi Bành Bạch Y:

- Hiền đệ đã may mắn gặp được kỳ duyên, nhưng kỳ duyên ấy giúp ích được gì cho hiền đệ?

Bành Bạch Y không tin La Ðại Cuồng có thể đoán ra vụ này, chàng vội mỉm cười hỏi:

- La bá phụ hãy đoán thử xem coi có biết được tiểu điệt đã tìm được những vật gì kỳ lạ trong sơn động thơm ngát mùi quế hương?

La Ðại Cuồng liền cười hỏi:

- Có phải hiền điệt đã tìm được bảy viên quế tử màu đỏ to như hạt đậu bát, một quyển kỳ thư với thanh bảo kiếm cũng màu đỏ hình thù giống hệt con quái vật ấy không?

Bành Bạch Y thất kinh, chàng vô cùng bái phục La Ðại Cuồng, liền gật đầu đáp:

- La bá phụ kiến thức thật là quảng bác, học cứu thiên nhân, đoán không nhầm chút nào cả. Ba món bảo vật được giấu kín trong một bí huyệt tại một vách đá!

Bành Ngũ Tiên Sinh vui sướng hỏi:

- Ba vật báu ấy hiện còn đang để tại đâu?

Bành Bạch Y đáp:

- Lúc đó vì bị mùi quế hương quyến rũ nên con đã ăn mất hai viên chu hồng quế hương rồi. Còn lại năm viên nữa và thanh kỳ hình bảo kiếm với quyển kỳ thư chữ viết ngoằn ngoèo không tài nào đọc nổi hiện con đang cất kín trong mình con đây.

Túy Ðầu Ðà nhìn Bành Bạch Y bỗng mỉm cười nói:

- Bành hiền điệt ăn xong hai viên thuốc ấy thế nào cũng bị bệnh hai tháng?

Bành Bạch Y gật đầu cười đáp:

- Sư bá nói rất đúng. Sau khi nuốt khỏi hai viên thuốc, tuy trong miệng thơm phức, mùi vị tuyệt mỹ, nhưng bụng cháu bỗng nhiên chương lên và cháu cảm thấy bụng đầy hơi khó chịu. Mỗi bữa cháu phải thí mạng hoạt động, mới hơi dễ chịu. Trước sau cháu thọ bệnh đúng năm mươi lăm hôm.

Túy Ðầu Ðà cười nói:

- Sau khi khỏi bệnh rồi, chắc cháu cảm thấy chân khí sung mãn, nội lực gia tăng?

Bành Bạch Y đáp:

- Dạ phải!

Túy Ðầu Ðà tươi cười nhìn Bành Ngũ Tiên Sinh:

- Này Bành Ngũ huynh, xem đó cũng đủ biết người đời không nên quá tham lam. Nếu như Bành hiền điệt muốn nuốt thêm một viên nữa trái lại đã bị chết oan rồi!

Bành Bạch Y nghe nói giật mình thất sắc, sau đó chàng đỏ mặt cười nói:

- Thật sự, khi ấy cháu chỉ muốn nuốt ít viên nữa, nhưng vì có ý muốn giữ lại để tặng cho Trác sư huynh, Hạ Hầu cô nương, va hiếu kính gia gia, sư bá. nên cháu cố nuốt nước miếng không dám độc hưởng một mình.

Bành Ngũ Tiên Sinh bật cười:

- Ðây là thứ "Thiên Hương Quế Tử" linh không dị chủng hiếm có trong đời này. Uống vô xong một viên có thể tăng nội lực bằng mười năm khổ luyện. Nhưng mỗi người chỉ được phép uống một viên, hai viên sẽ sinh bệnh, ba viên chết tức khắc. Cũng may con chỉ uống có hai viên thôi!

Bành Bạch Y càng nghe nói càng sợ toát mồ hôi, vội thò tay vào túi móc bình linh dược ra cười nói:

- Thứ thuốc "Thiên Hương Quế Tử" này linh hiệu như thế thì mời gia gia với nhị vị bá phụ hãy nếm thử. Bành Ngũ Tiên Sinh vội khoát tay cười nói:

- Lòng hiếu thảo của con rất đáng khen, nhưng cha và nhị vị bá bá không cần tới thứ thuốc này. Con nên đem chia cho Trác sư huynh, Tư Mã tam ca, mấy vị cô nương mỗi người một viên đi.

Bành Bạch Y liền gật đầu vâng lời. Nhưng bỗng chàng thò tay vào mình rờ vào hai vật khác, chàng chợt hỏi La Ðại Cuồng:

- La bá phụ, ngoài những viên "Thiên Hương Quế Tử", quyển kỳ thư, và thanh kỳ hình bảo kiếm ra cháu còn được thêm hai vật khác nữa, bác có thể đoán ra không?

La Ðại Cuồng lắc đầu cười:

- Ta chỉ biết được đấy là động phủ của "Xích Thành Tử", một bậc tiền bối dị nhân đã tu thành tiên. Trong động có giấu bảy viên "Thiên Hương Quế Tử", một quyển "Thông Huyền Bảo Lục" với một thanh "Chu Cầm Giải Ðộc Kiếm" ba món võ lâm dị bảo ấy thôi, còn ngoài ra không biết gì hơn nữa.

Bành Bạch Y lại hỏi:

- Có phải quyển "Thông Huyền Bảo Lục" mà La bá phụ vừa nói là quyển kỳ thư nét chữ ngoằn ngoèo mà cháu đã nhặt được đấy không?

La Ðại Cuồng đáp:

- Ðúng thế! Nhưng quyển sách ấy những người tuổi trẻ không ích gì cả. Bao giờ công việc xong xuôi, nó sẽ là một vật vô giá cho bọn như chúng ta dùng để tham cứu tính mạng. Không chờ cho La Ðại Cuồng nói hết Bành Bạch Y vội thò tay vào người lấy ra quyển "Thông Huyền Bảo Lục" hai tay dâng lên, mỉm cười nói:

- Tiểu điệt xin tặng cuốn sách này cho La bá phụ không chối từ!

La Ðại Cuồng không khách sáo, vội đỡ ngay lấy quyển kỳ thơ ha hả cả cười lớn:

- Ða tạ hiền điệt. Phải rồi, ta quyết không đời nào hưởng lấy một mình, chờ vụ Thiên Huyền Cốc xong xuôi, võ lâm sẽ được thanh bình trở lại trong một thời gian bọn già này sẽ cùng Bàn Nhược Am Chủ, ân sư của Hạ Hầu hiền điệt nữ, và Chỉ Phất Vũ Sĩ Ðông Môn Liễu quy ẩn tham cứu.

Bành Ngũ Tiên Sinh, Túy Ðầu Ðà đứng cạnh nghe nói đều tươi cười.

Bành Bạch Y lại đem ra một thanh kiếm nhỏ màu đỏ hình dạng cổ quái, rồi nhìn hỏi La Ðại Cuồng:

- La bá phụ vừa bảo thanh kiếm này tên là "Chu Cầm Giải Ðộc Kiếm", không lẽ nó còn có công hiệu giải độc nữa sao?

La Ðại Cuồng gật đầu:

- Bất cứ ai bị trúng phải thứ kỳ độc nào chỉ cần dùng thanh kiếm này vạch vào da cho chảy máu là giải tan chất độc, nhưng sẽ làm tiêu mất một điểm tròn màu xanh nhỏ trên lưỡi kiếm. Bành Bạch Y nghe nói vội nhìn những điểm tròn xanh nhỏ trên thân kiếm.

La Ðại Cuồng mỉm cười nói tiếp:

- Hiền điệt hãy đếm thử xem có phải trên thân kiếm có tất cả là sáu sáu ba mươi sáu điểm đúng với châu thiên chi số không? Sau khi luyện nên thanh kiếm này Xích Thành Tử cũng vừa đắc đạo xong, nên người chưa hề dùng qua nó, nên còn đủ số đấy.

Bành Bạch Y theo lời La Ðại Cuồng nhẩm đếm qua những điểm nhỏ xanh tròn một lần đột nhiên hai mắt rực kỳ quang, chàng lắc đầu nói:

- Lần này La bá phụ đoán lầm rồi, những điểm xanh tròn nhỏ trên thanh "Chu Cầm Giải Ðộc Kiếm" này không phải là ba mươi sái, mà là ba mươi lăm.

La Ðại Cuồng cười nói:

- Hiền điệt hãy đếm lần nữa xem, số điểm tròn không bao giờ có thể thiếu được. Không lẽ hiền điệt đã sử dụng thanh bảo kiếm này một lần rồi?

Bành Bạch Y chợt gật đầu cười:

- Sự suy xét của La bá phụ quả thật cao minh, quả tiểu điệt đã có sử dụng thanh kiếm này một lần!

Trác Dật Luân cười hỏi:

- Sư đệ dùng kiếm này giải độc cho người khác hay để giải độc cho mình?

Bành Bạch Y đáp:

- Không phải, là trong lúc tiểu đệ thò tay cầm tiểu đệ tự nhiên phát hiện bị tập kích, tiểu đệ thuận tay chém ra sau một kiếm và may mắn chém chết con quái vật nửa giống rắn nửa giống rồng. La Ðại Cuồng cười nói:

- Con "Cẩm Ðái Xích Cầm" ấy không những thật lợi hại, khắp người nó còn có kỳ độc.

Nếu không nhờ có thanh "Chu Cầm Giải Ðộc Kiếm" này hiền điệt không tài nào giết chết được nó.

Bành Bạch Y cười nói:

- Thế thì đúng quá rồi. Tiểu điệt đã dùng thanh kiếm này chém chết con "Cẩm Ðái Xích Cầm", nên đã mất một điểm xanh tròn nhỏ trên mình kiếm.

La Ðại Cuồng gật đầu cười nói:

- Nhưng rất tiếc là. là. Bành Ngũ Tiên Sinh thấy La Ðại Cuồng ngập ngừng vội cười hỏi:

- La huynh tiếc cái gì? Tại sao không nói tiếp?

La Ðại Cuồng nhìn Bành Bạch Y nói:

- Rất tiếc hiền điệt không biết rõ trong mình con quái vật "Cẩm Ðái Xích Cầm" còn có thêm thứ bảo vật hãn thế nữa. Bành Bạch Y bỗng đón lời:

- Bộ La bá phụ quên không nghe tiểu điệt bảo ngoài "Thiên Hương Quế Tử", một quyển kỳ thư, một thanh bảo kiếm, trong động còn có hai bảo vật khác nữa sao? Ðâu La bá phụ đoán thử xem là hai vật gì nào?

La Ðại Cuồng nhướng cao đôi mày, cười hỏi:

- Theo như lời của hiền điệt đã bắt gặp được bảo vật gì trên mình con "Cẩm Ðái Xích Cầm" ấy nữa sao?

Bành Bạch Y cười đáp:

- Nhất kiếm của tiểu điệt đã may mắn chém trúng một làn chỉ trắng ngay giữa đỉnh đầu con "Cẩm Ðái Xích Cầm" nên mới chém chết được con quái vật ấy. Thi thể con xích cầm quằn quại, sừng nó cào nát tan mặt đất đủ biết sắc tới mức nào. Tiểu điệt liền theo đầu làn chỉ trắng từ từ cắt chiếc "độc giác" của nó.

La Ðại Cuồng mừng rỡ kêu lên:

- Ðúng rồi, chiếc sừng này nếu đem ngâm vào "dầu trùng" nội trong một tháng nó sẽ mềm như bún, ta có thể tùy theo ý muốn luyện thành một thanh bảo kiếm có thể chém đứt bất cứ vật gì.

Bành Bạch Y lại mỉm cười, chàng nói:

- Sau khi cắt được chiếc sừng ấy rồi tiểu điệt liền dùng bảo kiếm theo làn chỉ trắng rạch đứt hết làn da có vảy thành từng miếng một.

La Ðại Cuồng nói:

- Hiền điệt tốt phúc quá, lại tìm thêm được một món bảo vật nữa rồi. Nhưng không hiểu hiền điệt có nhớ móc đôi nhãn châu của con quái vật ấy không?

Bành Bạch Y lắc đầu:

- Tiểu điệt chưa móc được cặp nhãn châu của nó bởi tiểu điệt không biết thông dụng của cặp nhãn châu ra sao cả!

La Ðại Cuồng thở nhẹ, tỏ ý tiếc rẻ:

- Ðây là cặp "Nhật Nguyệt Bảo Châu" đông ấm hạ mát, còn có thể chiếu sáng ở những nơi tối tăm. Những loại rắn rết chỉ nghe hơi nó là chết ngay lập tức, không dám đến gần.

Ðối với những kẻ đi đêm hoặc ngủ đêm ngoài rừng, núi, công dụng hết sức to tát.

Bành Bạch Y nghe nói vô cùng hối hận, thầm tự trách mình kiến thức quá thiển cân, đã bỏ phí mất đôi "Nhật Nguyệt Bảo Châu"!

La Ðại Cuồng hỏi Bành Bạch Y:

- Bành hiền điệt, cháu đã lột được tất cả bao nhiêu miếng da "Cẩm Ðái Xích Cầm"? Có phải tất cả một trăm lẻ tám miếng không?

Bành Bạch Y hết sức bái phục, liền gật đầu đáp:

- Dạ phải! Ðúng 108 miếng tất cả.

La Ðại Cuồng chợt xòe tay nói:

- Hiền điệt hãy đưa một miếng da "Cẩm Ðái Xích Cầm" cho ta xem thử.

Bành Bạch vội thò tay vào trong mình móc ra một miếng da có vảy màu đỏ tươi, to bằng bàn tay người, đưa cho La Ðại Cuồng. Chàng cười nói:

- Miếng da này lúc đầu thấy cũng khá lớn. Cháu đem theo bất tiện ghê nhưng sau khi lột xong được bảy hôm, nó bỗng nhiên khô teo lại như thế này đấy.

La Ðại Cuồng vội đặt miếng da có vảy màu đỏ lên mặt một hòn đá to bảo Tư Mã Hào:

- Tư Mã lão đệ, lão đệ hãy dùng đủ mười thành công lực chém mạnh một nhát kiếm vào tấm da này xem sao.

Tư Mã Hào vâng lời lập tức tuốt kiếm ngầm vận công lực đủ mười thành nhắm ngay miếng da có vảy màu đỏ chém mạnh xuống một nhát.

Lập tức bỗng thấy tóe lửa, bụi đá bay mù, hòn đá to tướng suýt chút nữa đã bị cháy nát tan ra nhiều mảnh nhưng tấm da có vảy màu đỏ nhỏ bé bằng bàn tay người vẫn còn y nguyên không bị sứt mẻ một mảnh nhỏ!

Trác Dật Luân thấy thế kêu to:

- Công dụng của miếng da này tuyệt quá, không thua gì tấm "Hội Huyệt Long Lân" của Quyên muội.

La Ðại Cuồng cũng ha hả cười lớn:

- Ta có ý định là chia đều cho các ngươi tất cả sáu đứa mỗi đứa 18 tấm da "Cẩm Ðái Xích Cầm" này dùng để bảo hộ khắp châu thân yếu huyệt vì khi đột phá Thiên Huyền Cốc các ngươi sẽ gặp rất nhiều hung hiểm. Các ngươi nghĩ sao?

Trác Dật Luân đứng cạnh nghe nói lắc đầu từ chối.

Bành Ngũ Tiên Sinh thấy thế mỉm cười hỏi chàng:

- Tại sao Luân nhi lại lắc đầu? Không lẽ con muốn phản đối ý của La bá phụ sao?

Trác Dật Luân đáp:

- Ðồ nhi đâu dám phản đối cao kiến của La bá phụ. Ðồ nhi chỉ nghĩ rằng. Thấy chàng muốn nói lại thôi, La Ðại Cuồng vội nốc hai ngụm rượu cười ha hả nói:

- Trác hiền đệ muốn gì cứ nói thẳng ra chớ nên câu nệ như thế! Người xưa có câu "trí giả thiện lưu dục hữu nhất thất", biết đâu lời nói của ta vừa rồi chưa được phải lắm?

Trác Dật Luân cười nói:

- Tiểu điệt nghĩ những hảo thủ trong Lục Tàn Bang phần nhiều là những người có tuổi, thí dụ như Ðông Môn Liễu và bọn Hải Ngoại Tam Ma, v.v. Còn trong đám trẻ tuổi sau khi Tàn Tâm Yêu Cơ Vũ Văn Sương chết rồi có lẽ không còn nhân vật nào đáng sợ nữa. Cho nên cháu thấy bên bá phụ sẽ gặp nhiều đối thủ lợi hại và tài giỏi hơn bọn cháu, nhất là vụ bá phụ cùng với Bàn Nhược Am Chủ đang định phí tận khổ tâm để bảo vệ Ðông Môn lão tiền bối, cứu thoát khỏi ma kiếp. Bá phụ và Bàn Nhược Am Chủ sẽ gặp nhiều hiểm nguy hơn.

Do đó tuy bá phụ và Bàn Nhược Am Chủ đều có một võ công vô địch nhưng mỗi người cũng nên giữ lấy vài tấm "Cẩm Ðái Xích Cầm" dùng để phòng thân, chuẩn bị chu đáo trước mới có thể yên tâm giao đấu với địch nhân được.

La Ðại Cuồng nghe Trác Dật Luân nói có lý, lão gật đầu.

Thấy vậy Túy Ðầu Ðà thích chí cười ha hả nói:

- La Túy huynh, đồ nhi của ta nói đúng đấy. Lão huynh nghĩ sao?

La Ðại Cuồng mỉm cười nhìn Trác Dật Luân:

- Lời của hiền điệt thật chí lý. Ðứng trước một đám cường địch hậu thế vô song, ta đâu dám xem thường họ. Tuy nhiên bọn hiền điệt mỗi người cũng nên dùng mười lăm tấm da "Cẩm Ðái Xích Cầm" để hộ thân, còn lại mười tám tấm cũng thừa đủ cho ta với Bàn Nhược Am Chủ dùng rồi.

- Còn nhị vị ân sư của tiểu điệt với Nhất Thiếp Thần Y Diệp sư thúc nữa thì theo ý tiểu điệt sáu đứa chúng cháu mỗi người lấy mười tấm là đủ rồi. Còn lại bốn mươi tám tấm xin để lại cho chư vị trưởng bối ứng dụng.

Túy Ðầu Ðà nghe Trác Dật Luân nói thế lại cười ha hả nói với La Ðại Cuồng:

- La Túy huynh ích kỷ quá, chỉ biết nghĩ có mình thôi. Ðồ nhi của ta hết sức công bình, ngay cả lão đầu đà này cũng được một phần trong đó nữa đấy.

La Ðại Cuồng cười hề hề rồi bỗng nói:

- Bây giờ còn một việc hết sức quan trọng nữa cần phải bàn gấp mới được.

Túy Ðầu Ðà nhướng mày hỏi:

- Còn việc gì nữa thế La Túy huynh?

La Ðại Cuồng bỗng nhìn Bành Bạch Y, cười hỏi:

- Hiền điệt còn thừa lại năm viên "Thiên Hương Quế Tử" đâu rồi? Hãy đưa ngay cho lão phu hai viên.

Bành Bạch Y tuân lời, lấy ra hai viên thuốc màu đỏ thơm ngát, trao cho La Ðại Cuồng.

La Ðại Cuồng vội chia cho Trác Dật Luân với Tư Mã Hào, mỗi chàng một viên, rồi cười nói:

- Hai cháu hãy uống ngay mỗi người một viên đi rồi tự ngưng chân khí, sau đó hãy cho lưu chuyển châu thân, xong ta với nhị vị lão huynh đây giúp hai cháu tăng thêm công lực.

Trác Dật Luân, Tư Mã Hào nghe nói, cả hai vội bỏ hai viên linh đơn vào miệng nuốt ực.

Hai viên "Thiên Hương Quế Tử" vừa vào khỏi cuống họng họ lập tức hóa thành hai luồng kỳ hương dị khí xông thẳng vào đan điền.

Trác Dật Luân, Tư Mã Hào không dám chậm trễ, vội vàng ngồi xếp bàn tròn, mắt nhìn mũi, vận dụng bổn thân chân khí, dẫn làn kỳ hương dị khí cho chạy khắp cửu cung lục phủ chuyển khắp thập nhị trùng lâu.

Giữa khi hai chàng đang dụng công, tại hai nơi mệnh môn huyệt và dũng tuyền huyệt của hai chàng bỗng mỗi nơi được một bàn tay đặt dính vào đấy.

Hai vị ân sư của Trác Dật Luân, Ai Lao Ðại Hiệp Quy Vân Bảo Chủ Bành Ngũ Tiên Sinh và Thiên Sơn Túy Ðầu Ðà đã từ thể ngoại truyền công giúp chàng chuyển vận Thiên Hương Quế Tử một cách linh hiệu tăng chân nguyên, gia cường nội lực.

Còn Kim Tiễn Túy Ông La Ðại Cuồng thì tự dùng hữu chưởng ấn vào giữa mạng môn huyệt của Tư Mã Hào truyền chân khí cho chàng.

Ðúng một giờ sau Trác Dật Luân với Tư Mã Hào đều cảm thấy bách hài thư thái, thần hòa khí vượng. Cả hai mỉm cười đứng dậy bái tạ ba vị tiền bối tôn trưởng.

La Ðại Cuồng nhìn sang Túy Ðầu Ðà nói:

- Xong rồi, hiện giờ Trác hiền điệt với Tư Mã lão đệ đã bỗng dưng được tăng thêm mỗi người năm năm công lực rồi. Bây giờ nhân lúc ba con liễu đầu chưa trở về kịp bọn mình dùng tửu lượng đấu với nhau một trận được chứ?

Túy Ðầu Ðà cười hỏi:

- Trong hồ lô của ngươi còn bao nhiêu mỹ tửu?

La Ðại Cuồng lắc nhè nhẹ chiếc hồ lô của mình ít cái rồi cười đáp:

- Còn độ chừng hai cân rưỡi, còn ngươi?

Túy Ðầu Ðà cười đáp:

- Của người ta ít hơn nhiều nhất chỉ được hai cân thôi!

La Ðại Cuồng bỗng ha hả cười nói:

- Cộng lại có bốn cân rưỡi, ít quá, ít quá, làm gì cho mất công. Nếu muốn say sưa một trận thỏa thích ít nhất hai bên phải uống độ hai mươi cân rượu mạnh mới đủ.

Túy Ðầu Ðà gật đầu nói:

- Ðúng thế, nhưng mỗi bên hai mươi cân, cộng chung là bên mươi cân còn phải thêm chút ít nữa dành cho Bành Ngũ lão huynh ngồi bên cạnh làm trọng tài độ chừng hơn mười cân biết tìm đâu ra đủ số rượu như thế chứ?

Bành Bạch Y đứng nghe, chàng xen vào nói:

- La bá phụ với Túy sư bá cứ việc thủng thỉnh uống hết bốn cân rưỡi mỹ tửu hiện có đi đã, xong tiểu điệt tiếp tế thêm năm mươi cân mỹ tửu khác.

Túy Ðầu Ðà ồ một tiếng hỏi Bành Bạch Y:

- Hiền điệt tìm đâu ra thế. Không lẽ. La Ðại Cuồng đón lời:

- Túy Ðầu Ðà, ngươi cứ sửa soạn lo say mềm đi, khỏi phải lo giùm cho Bành hiền điệt.

Bành hiền điệt đã từng hóa trang giả làm tên "Vạn Cổ Thương Tâm" Bạch Bất Bình gì đó và được giữ một chức vụ quan trọng một trong Nội Tam Ðường Chủ của Lục Tàn Bang thì đối với Ðồng Bách Sơn này Bành hiền điệt thông thuộc đường lối hơn bọn mình nhiều.

Túy Ðầu Ðà cười nói:

- Thế thì hay lắm! Bây giờ bọn mình bắt đầu uống và thỉnh Bành huynh làm trọng tài giùm. Cả hai chỉ được uống rượu thuần túy chứ không được phép dùng tí công lực nào cả đấy nhé!

La Ðại Cuồng gật đầu cười nói:

- Nhất định như thế rồi. Hiện giờ chúng mình chỉ là hai tên nhậu, không liên hệ gì tới việc có "võ công" và lão luyện "giang hồ" hết.

Bành Ngũ Tiên Sinh lúc đó nghe nói, liền quét mắt nhìn quanh tứ phía chợt chỉ tay lên trên một ngọn núi nhỏ bảo:

- Trên đỉnh núi kia, nước suối bắn lên bay mịt mù sương khói huyền diệu, cảnh sắc tuyệt vời. Chúng ta hãy lên trên ấy đối ẩm với nhau thú vị hơn.

Rồi Bành Ngũ Tiên Sinh quay sang Bành Bạch Y:

- Y nhi, con với Trác hiền điệt và Tư Mã hiền đệ hãy chia nhau đi tìm mỹ tửu. Phải làm thế nào cho nhị vị sư bá được say sưa tận hứng một phen đấy nhé!

Bành Bạch Y mỉm cười dạ một tiếng, chực cùng Trác Dật Luân và Tư Mã Hào ra đi thì Bành Ngũ Tiên Sinh bỗng dặn tiếp:

- Con nên cẩn thận chớ có mạo hiểm tái nhập Thiên Huyền Cốc lần nữa đấy nhé!

Bành Bạch Y gật đầu cười đáp:

- Gia gia hãy yên tâm, bất cứ việc gì con cũng cân nhắc cẩn thận cả. Vả lại còn có thêm Trác sư huynh là người lão thành thị trọng và Tư Mã tam ca đồng hành nữa, quyết không bao giờ chúng con để việc gì đáng tiếc xảy ra đâu.

Bành Ngũ Tiên Sinh gật đầu mỉm cười rồi cùng với La Ðại Cuồng và Túy Ðầu Ðà thủng thẳng đi lên núi nơi có một cảnh sắc tuyệt vời.

Trác Dật Luân xa xa trông thấy hình thể ngọn núi con ấy hết sức 17f16 mỹ lệ bất giác động tâm chàng gọi lớn:

- Ân sư. Bành Ngũ Tiên Sinh nghe tiếng vội đứng dừng lại hỏi:

- Gì thế Luân nhi?

Hình như có gì khó nói, Trác Dật Luân ngập ngừng một hồi sau cùng chàng mới thưa:

- Ân sư cùng với nhị vị sư bá nên cẩn thận để ý phong cảnh trên ấy, đệ tử thấy cảnh trên đỉnh núi hình như. quá linh tú.

Bành Ngũ Tiên Sinh mỉm cười gật đầu rồi nói:

- Ðược! Ta sẽ cẩn thận ngắm cảnh, các con hãy đi đi.

Chờ cho ba vị lão nhân đi rồi, Tư Mã Hào trước hết hỏi Trác Dật Luân:

- Hiền đệ, những lời của hiền đệ vừa nói với Bành bá phụ hình như có hàm ý gì thì phải?

Trác Dật Luân cười hỏi trở lại:

- Có phải tam ca cũng cảm thấy cảnh sắc trên đỉnh núi có vẻ quá linh tú không?

Tư Mã Hào nhìn tòa tiểu phong gật đầu đáp:

- Không phải quá linh tú mà còn có thể bảo rằng cái cảnh sắc ấy đã do tay người tạo nên không hoàn toàn là cảnh sắc của thiên nhiên.

Trác Dật Luân cười nói:

- Một nơi cảnh sắc tuyệt vời khiến người thưởng ngoạn phải lưu luyến như thế tiểu đệ nghi ngờ Ðộc Cô Trí có bố trí sẵn sàng mọi thứ cơ quan hiểm độc hay ít nhất lão ma đầu cũng đã trang bị truyền thanh chiếu ảnh để theo dõi hành động của đối phương.

Tư Mã Hào xoa tay nói:

- Có lý, có lý, ba vị lão nhân đâu phải người thường, lại vừa được hiền đệ đề tỉnh. Ðộc Cô Trí dầu đã gài bẫy độc ác đến bực nào đi nữa, lão cũng sẽ uổng phí tâm cơ vô ích thôi.

Trác Dật Luân bỗng quay sang Bành Bạch Y, cười nói:

- Sư đệ, bọn mình định đi đâu kiếm rượu bây giờ? Ðừng để ba vị chờ đợi thất vọng đấy nhé!

Bành Bạch Y cười đáp:

- Rượu đã có sẵn rồi Trác sư huynh ạ!

Trác Dật Luân ngạc nhiên hỏi:

- Có sẵn ở đâu? Ở đâu mà có tới năm mươi cân rượu ngon một lúc?

Bành Bạch Y nhướng mày cười đáp:

- Tuy khó lòng tìm ra trong nhà của sơn dân, nhưng ở trong Lục Tàn Bang thiếu gì rượu ngon.

Tư Mã Hào giật mình nói:

- Bộ hiền đệ đã quên phức lời căn dặn của bá phụ là không nên vào Thiên Huyền Cốc sao?

Bành Bạch Y mỉm cười đáp:

- Gia phụ chỉ cấm không được tái nhập Thiên Huyền Cốc, nhưng người đâu cấm bọn mình tái nhập Lục Tàn Bang?

Trác Dật Luân cười nói:

- Tuy sư đệ thông thạo mọi việc trong Lục Tàn Bang, nhưng hiện giờ hiền đệ không nên sinh chuyện làm kinh động Ðộc Cô lão ma.

Bành Bạch Y cười nói:

- Trác sư huynh yên tâm, tiểu đệ đâu dám vào đây trộm rượu mà tiểu đệ vào lấy rượu.

Thân là nhất bang chi chủ, Ðộc Cô Trí lẽ nào nỡ bỏ qua cơ hội rộng lượng, đến nỗi phải hà tiện năm mươi cân rượu cũ lâu năm hay sao?

Tư Mã Hào gật đầu cười nói:

- Mưu kế "lấy rượu" của Bành hiền đệ quả thật tuyệt diệu. Nếu đổi là ngu huynh, khi có địch nhân đến xin rượu ngu huynh cũng không chối từ.

Thấy Tư Mã Hào đồng ý việc làm của Bành Bạch Y, Trác Dật Luân không dám can ngăn. Thế là cả ba nhất tề thi triển khinh công phi hành thẳng tới Thiên Huyền Cốc khẩu.

Khi họ mới đi đến ngoài Thiên Huyền Hiệp, chưa tới Thiên Huyền Lâm, họ đã gặp ngay ổ canh gác của Lục Tàn Bang.

Thật buồn cười là những tên thủ hạ Lục Tàn Bang canh gác tại đấy vừa trông thấy Bành Bạch Y hết thảy đều lễ phép kêu chàng là "đường chủ".

Bành Bạch Y không lạ gì phạm vi của Thiên Huyền và Thiên Kỳ lưỡng cốc đều hết sức rộng lớn có rất nhiều đệ tử rải rác ở khắp nơi và chàng biết chắc có thể bộ mặt thật của chàng sau khi bị Ðộc Cô Trí lật tẩy chưa được truyền rao tới chốn này.

Bành Bạch Y lập tức dùng lại thân phận của Vạn Cổ Thương Tâm Bạch Bất Bình to tiếng ra lệnh cho hai tên đệ tử đang đứng canh gác tại đây:

- Ta đang cần mỹ tửu đãi khách, bọn ngươi hãy đem ra đây giùm ta. Bành Bạch Y vừa nói tới đây Trác Dật Luân đứng bên cạnh bỗng nhìn hai tên canh gác, chỉ vào Bành Bạch Y, vờ hỏi:

- Bọn ngươi có biết vị này là ai không?

Một tên đệ tử Lục Tàn Bang đang đứng bên trái không chút do dự vội ứng tiếng đáp:

- Bạch đường chủ!

Trác Dật Luân lắc đầu cười nói:

- Ngươi lầm rồi, y không phải "Vạn Cổ Thương Tâm" Bạch Bất Bình. Y là Bành Bạch Y, con trai của Ai Lao Ðại Hiệp Quy Vân Bảo Bành Ngũ Tiên Sinh đó.

Hai tên đệ tử Lục Tàn Bang nghe nói đều giật mình kinh ngạc. Trác Dật Luân thấy vậy nói tiếp luôn:

- Bọn ta đã đính ước với Ðộc Cô bang chủ của các ngươi là nội trong mười hôm có mặt trong Thiên Huyền Cốc, dùng võ học để quyết định hơn thua. Nhưng vì hiện giờ Kim Tiễn Túy Ông La lão tiền bối và Bắc Thiên Sơn Túy đại sư định uống rượu thi với nhau nhưng thiếu mỹ tửu, nên hai vị ấy có sai bọn này đến đây hỏi xin Ðộc Cô bang chủ năm mươi cân rượu thượng hảo hạng.

Thấy Trác Dật Luân đột nhiên lật mặt nạ của mình cho địch nhân biết rõ, Bành Bạch Y vừa định nói rõ sự thật cho nghe, bỗng dưng một chuỗi cười quái gở không hiểu đã từ đâu vọng tới.

Tư Mã Hào vội hỏi nhỏ Bành Bạch Y:

- Bành hiền đệ, kẻ nào đang cười kia kìa?

Bành Bạch Y hạ giọng khẽ đáp:

- Ðộc Cô lão ma!

Còn Trác Dật Luân thì vội vận chân khí dùng truyền âm nhập mật cất tiếng kêu lớn:

- Sao Ðộc Cô bang chủ lại cười? Chắc bang chủ tiếc rẻ năm mươi cân mỹ tửu lắm phải không? Hay là. Tiếng nói của Trác Dật Luân dứt, trên không bỗng truyền xuống giọng nói của Ðộc Cô Trí:

- Ta cười bọn ngươi đã phí mất thời giờ.

Trác Dật Luân hỏi lớn:

- Tại sao?

Ðộc Cô Trí cười hà hà đáp:

- Bởi ta đã biết rõ Kim Tiễn Túy Ông La Ðại Cuồng với Thiên Sơn Ðầu Ðà đang cần năm mươi cân mỹ tửu để đấu ẩm với nhau, so tài tửu lượng ai hơn ai kém, nên ta đã tận lòng của kẻ làm chủ nhân cho tăng số mỹ tửu lên gấp đôi, sai người đem biếu tại chỗ một trăm cân mỹ tửu cùng ít món nhắm tuyệt ngon rồi. Bởi thế ta mới bảo bọn ngươi đã tốn thời giờ vô ích.

Bành Bạch Y nghe nói chàng không khỏi rùng mình kinh sợ thầm. May có Trác Dật Luân đã nói rõ sự thật, nếu không chàng đã thay đổi ý kiến đem vụ lấy rượu đổi thành vụ lừa rượu thế nào cũng bị Ðộc Cô Trí lật tẩy hổ thẹn biết chừng nào rồi.

Lặng chờ Ðộc Cô Trí nói xong Trác Dật Luân nói lớn:

- Ðộc Cô bang chủ có lòng tốt đã sai người đem tặng mỹ tửu thì bọn này xin phép kiếu từ.

Ðộc Cô Trí nói lớn:

- Hãy thong thả, ta muốn nhắn bọn ngươi vài lời.

Trác Dật Luân hỏi:

- Ðộc Cô bang chủ muốn nhắn gì?

Ngữ âm của Ðộc Cô Trí vang khắp núi rừng, lão cười giọng quái đản, nói:

- Ngươi bảo giùm với La Ðại Cuồng, nếu bọn họ muốn giữ kín bí mật tốt hơn nên rời khỏi Thiên Huyền, Thiên Kỳ lưỡng cốc ngoài hai trăm dặm. Bằng không, nhất động của họ đều khó lòng thoát khỏi vùng tai mắt của ta đó!

Trác Dật Luân đáp:

- Tại hạ đã nhớ!

Ðộc Cô Trí cười nói tiếp:

- Còn một điều nữa là ngươi bảo giùm họ đừng quên kỳ hạn mười hôm. Nếu họ không giữ đúng hẹn ta sẽ sai Bộc Dương Dũng chỉ còn lại bộ da người, không máu, không thịt, không xương đến tận Thiên Kỳ Lâm thúc giục bọn ngươi. Khi ấy Bộc Dương Dũng đã biến thành "oan hồn đầu thiếp" số một! Ngươi nhớ rõ chứ?

Trác Dật Luân cười lớn:

- Ðộc Cô bang chủ yên tâm, bọn này sẽ giữ đúng kỳ hạn.

Ðộc Cô Trí cười ngạo nghễ nói:

- Khi bọn ngươi về đến nơi, nhớ hỏi giùm La Ðại Cuồng xem rượu và thức ăn của ta biếu có thơm ngon không nhé!

Bọn Trác Dật Luân sau đó lập tức rời khỏi Thiên Kỳ Hiệp Khẩu!

Bành Bạch Y vừa đi vừa cười nói với Trác Dật Luân:

- Trác sư huynh, vừa rồi hình như bọn đệ tử Lục Tàn Bang canh gác tại Thiên Kỳ Hiệp Khẩu chưa nhận ra được thân phận của tiểu đệ nên tiểu đệ định tạm thời biến kế đổi vụ lấy rượu thành vụ bịp rượu. Không ngờ tiểu đệ đã nhầm, thiếu chút nữa bị ê mặt. Còn Trác sư huynh, sư huynh làm sao biết rõ được mà ngăn cản tiểu đệ thế?

Trác Dật Luân đáp:

- Ngu huynh thoáng thấy hai tên canh gác lấy mắt nhìn nhau, ngu huynh sực nhớ tới Thiên Kỳ Hiệp là nơi ra vào trọng yếu của Lục Tàn Bang. Những kẻ đứng gác nơi ấy phần nhiều là những kẻ tâm phúc đáng tin cẩn của Ðộc Cô lão ma nên ngu huynh quyết không đời nào tin rằng họ không biết được vị "Vạn Cổ Thương Tâm" Bạch Bất Bình Bạch đường chủ của họ hiện giờ bị lộ tẩy và đã biến thành Bành Bạch Y.

Bành Bạch Y cười nói:

- Cũng may nhờ được Trác huynh tinh mắt không sơ thất như tiểu đệ, chớ không. Trác Dật Luân mỉm cười đón lời:

- Còn nữa, ngu huynh còn phát hiện vách đá xung quanh Thiên Kỳ Hiệp khẩu có rất nhiều lỗ nhỏ, thậm chí ngay ở trên mặt đất cũng có nhiều động huyệt nhỏ bí mật nữa, nên ngu huynh hoài nghi Ðộc Cô Trí đã bố trí đầy đặc những màn lưới "Chiếu Hình Truyền Thanh" để dọ thám bọn mình.

Bành Bạch Y gục gật đầu nói:

- Trác sư huynh xét đoán quả cao minh. Nhưng còn vụ Ðộc Cô Trí biếu rượu thịt cho ba vị lão tiền bối, có phải đây là một âm mưu sâu độc không?

Trác Dật Luân gật đầu nói:

- Ngu huynh hoàn toàn nghĩ như hiền đệ việc này. Bọn ta nên mau mau trở về tòa tiểu phong để bàn lại với tam vị lão tiền bối những việc đã qua.

Giữa khi bọn họ chưa trở về tới tòa tiểu phong, La Ðại Cuồng, Bành Ngũ Tiên Sinh với Túy Ðầu Ðà đã gặp phải mấy việc vô cùng quái dị khiến họ càng phải đề cao cảnh giác xem chừng Ðộc Cô Trí.

Nguyên lai, sau khi bọn Trác Dật Luân đi rồi ba vị lão nhân liền lên thẳng ngọn núi nhỏ vì họ chợt trông thấy trên đấy đã bày sẵn la liệt mười hũ mỹ tửu trên mặt giữa khoảng hai gốc cây tùng rậm mát.

Túy Ðầu Ðà ngạc nhiên nói:

- Ồ bọn nhỏ không lẽ làm việc một cách nhanh chóng quá như thế này?...

La Ðại Cuồng cười hì hì nói:

- Ngươi say nên ngươi không nghĩ là rượu dẫu có sẵn cũng không thể nào chạy nhanh qua khỏi mặt bọn mình được. Hừ, trên nắp hũ rượu thứ năm có dán một mảnh giấy trắng nữa kìa.

Túy Ðầu Ðà nói:

- Lạ quá, kẻ nào biết trước được bọn mình đang cần rượu và vừa quyết định uống rượu tại trên đỉnh núi này mà cấp thời đem lên cho bọn mình vậy kìa?

La Ðại Cuồng lắc đầu thở dài:

- Khỏi cần hỏi và cũng đừng đoán làm gì cho mất công. Theo ý ta ngoài Ðộc Cô lão ma ra, trên thế gian này không còn kẻ nào tài tình hơn hắn ta nữa đâu.

Bành Ngũ Tiên Sinh cũng mỉm cười nói:

- La huynh định nói tới Ðộc Cô Trí, bang chủ của Lục Tàn Bang chăng?

La Ðại Cuồng gật đầu:

- Phải! Ðối với Bành huynh còn chưa biết được nhiều về hắn ta, hắn ta thần thông quảng đại lắm!

Khi ấy, Túy Ðầu Ðà đã bước tới trước hũ rượu thứ năm vừa định giơ tay cầm mảnh giấy trắng lên xem, La Ðại Cuồng vội la lên:

- Túy Ðầu Ðà hãy tỉnh táo một chút. Ngươi nên tụ sẵn công lực, cách không lấy vật hay hơn. Coi chừng trên mặt giấy có bôi thuốc độc đấy!

Túy Ðầu Ðà bề ngoài tuy say túy lúy, mắt lim dim nhưng kỳ thật trong thâm tâm lão còn tỉnh táo hơn ai hết, nên lão đã ngầm vận công lực biến chỉ thành thép cầm lấy mảnh giấy trắng, xem qua một lượt xong liệng mảnh giấy trắng bay thẳng phía La Ðại Cuồng ha hả cười lớn:

- Lão ma đầu tài thật. Không hiểu tại sao hắn ta lại biết rõ bọn mình đang cần rượu uống, lại biết được cả số lượng đem biếu gấp đôi số rượu bọn mình cần!

La Ðại Cuồng cầm mảnh giấy lên, có ít hàng chữ như sau:

"Năm mươi cân rượu cũ rất có thể chưa làm say nổi Túy Ðầu Ðà. Nay xin kính tặng gấp đôi số lượng và biếu thêm ba món nhắm độc đáo".

Sau thơ phụ chú thêm "Hậu học Ðộc Cô Trí bái tặng".

Xem xong mảnh giấy trắng, La Ðại Cuồng quét cặp thần quang sáng rực nhìn mười hũ rượu.

Túy Ðầu Ðà vụt hỏi:

- La Túy Tiên ngươi trông thấy gì lạ không?

La Ðại Cuồng cau mày nói:

- Ðộc Cô Trí bảo ngoài trăm cân mỹ tửu hắn còn biếu thêm cho bọn mình ba món ăn tuyệt ngon nữa. Hiện giờ rượu thì đang ở trước mặt chúng ta, nhưng ba món thức ăn ấy ở đâu?

Khi ấy Bành Ngũ Tiên Sinh cũng xem xong mảnh giấy, lão đảo mắt nhìn quanh tìm kiếm các thức ăn mà Ðộc Cô Trí đã nói biếu trong thư. Bỗng Túy Ðầu Ðà thấy vậy cười nói:

- Hai người cứ việc tìm kiếm thức ăn đi, ta cần uống trước thử xem phong vị mỹ tửu của Ðộc Cô lão ma như thế nào đã.

Dứt lời, Túy Ðầu Ðà cách không búng một đạo chỉ phong cắt đứt miệng hũ rượu, đoạn hai tay ôm lấy đưa ngay lên miệng nốc ồng ộc một hơi.

La Ðại Cuồng thấy thế vội xua tay la lớn:

- Kìa! Bộ ngươi không sợ trong rượu có bỏ thuốc độc sao?

Uống một hơi hết nửa hũ rượu, Túy Ðầu Ðà thở khì một tiếng cười hề hề nói:

- Rượu ngon tuyệt dẫu có độc đi nữa ta cũng cứ uống cho no bụng, ta không sợ.

Bành Ngũ Tiên Sinh bật cười:

- Túy đại sư ơi, chớ có ỷ y mà bị khổ đấy. "Chỉ Phất Vũ Sĩ" Ðông Môn Liễu và bọn Hải Ngoại Tam Ma cũng chỉ vì sơ ý nên mới bị trúng độc, đành phải phát thệ tình nguyện tận trung tới chết với Ðộc Cô Trí đó!

Vừa nghe Bành Ngũ Tiên Sinh nhắc tới Ðông Môn Liễu bị trúng trùng độc và thọ chế, Túy Ðầu Ðà trong bụng hơi hoảng nên mất cả tửu hứng.

Lão vội liếc mắt nhìn thì chợt trông thấy dưới nắp hũ rượu bị văng xuống mặt đất có đề một hàng chữ như sau:

"Yên tâm ăn nhậu, trong rượu không có trùng độc".

Ðoán biết Ðộc Cô Trí có ý hào phóng, trong rượu tất nhiên không có trùng độc. Túy Ðầu Ðà lập tức ôm ngay lấy hũ rượu vừa nốc vừa suy nghĩ.

Lão nghĩ tới câu yên tâm ăn nhậu bởi chữ nhậu còn chữ ăn không lẽ tại mắt lão không được tinh nên không tìm ra được ba món ăn sở tặng độc đáo của Ðộc Cô Trí?

Người xưa có câu thế thượng vô nan sự mà chỉ sợ kẻ hữu tâm thôi nên Túy Ðầu Ðà đã do chữ ăn mà lưu tâm quan sát. Quả nhiên sau đó lão khám phá ra.

Túy Ðầu Ðà bỗng thò tay nhặt ngay lấy một miếng đất khô dùng để phong kín miệng hũ rượu vừa bị lão đập tan thành nhiều mảnh bỏ tọt vào miệng nhai ngấu nghiến thật hết sức ngon lành.

La Ðại Cuồng không hay biết gì vội cười hỏi:

- Túy Ðầu Ðà mới có mấy ngày chưa ăn cơm bộ ngươi đói lắm sao mà ăn đất vậy?

Túy Ðầu Ðà cười hề hề đáp:

- Ðộc Cô lão ma sành ăn quá. Món ăn này ngon tuyệt, thảo hèn lão ta dám bảo những món ăn tuyệt thơm ngon.

Lão vừa nói vừa cúi nhặt thêm hai mảnh đất khô phong kín miệng hũ ném cho La Ðại Cuồng và Bành Ngũ Tiên Sinh mỗi người một mảnh.

La Ðại Cuồng với Bành Ngũ Tiên Sinh vội giơ tay đón bắt mới hay những mảnh đất khô là những cá khô nhỏ li ti, mùi vị thơm ngon tuyệt vời, nhưng màu sắc trông giống hệt như đất khô.

La Ðại Cuồng nếm thử, gật đầu cười nói:

- Thức ăn quả nhiên ngon tuyệt. Ta cần phải nhắm thử rượu xem mùi vị ra sao mới được!

Nghe nói Túy Ðầu Ðà vội đẩy hũ rượu của mình vừa uống về phía La Ðại Cuồng:

- Ðấy, uống nhanh lên, thứ rượu này vừa thơm vừa ngon, ít nhất cũng đã để dành được hơn năm chục năm đấy!

La Ðại Cuồng bỗng cười nói:

- Ai thèm uống rượu thừa của ngươi, bộ ta không biết mở hũ khác ra uống sao?

Dứt lời, lão chạy ngay lại lấy hũ rượu thứ nhì đập bể miệng hũ, mùi rượu thơm tuyệt thoát ra ngây ngất.

Bành Ngũ Tiên Sinh cười bảo:

- La huynh nên xem xét rõ lại một chút, không nên hấp tấp tham ăn. Miệng hũ rượu thứ nhất là món cá khô thơm ngon lạ miệng, không lẽ miệng hũ thứ nhì cũng là món đó nữa?

La Ðại Cuồng gật đầu, liền đập bể ngay miệng hũ nhặt lấy mảnh đất bể, xem qua một lượt rồi cười nói:

- Bành Ngũ huynh đoán đúng, đây chỉ là loại đất thường.

Túy Ðầu Ðà cười ha hả:

- May nhờ Bành Ngũ huynh nhắc nhở, nếu không Kim Tiễn Túy Tiên ăn lầm đất thó rồi!

La Ðại Cuồng nhìn Túy Ðầu Ðà. Bởi thấy trên miệng hũ rượu thứ nhì tuy không phải là cá khô nhưng cũng có đề rõ "Cứ việc yên tâm nhậu hết, trong rượu không có trùng độc". La Ðại Cuồng liền giơ cao hũ rượu nốc luôn một hơi gần hết phân nửa, xong liếm môi gật đầu cười nói:

- Rượu ngon tuyệt trần! Ðược uống hết mười hũ rượu này, khi đại phá Thiên Huyền Cốc thế nào ta cũng cho Ðộc Cô Trí được chết một cách thống khoái.

Trông thấy Túy Ðầu Ðà uống hết sạch hũ rượu thứ nhất, La Ðại Cuồng cười nói tiếp:

- Túy đại sư là một tay nhậu nên ta muốn hỏi đại sư tất cả mấy hũ rượu vừa uống hết này có bao nhiêu cân lượng?

Túy Ðầu Ðà khẽ đập vào miệng hũ, cười đáp:

- Hũ rượu này nếu đầy tràn, ít nhất là hai mươi cân, nhưng bởi là thứ rượu cũ lâu năm, giỏi lắm chỉ hơn mười cân là cùng.

Bành Ngũ Tiên Sinh hỏi tiếp:

- Ðộc Cô Trí thanh minh biếu bao nhiêu rượu?

Túy Ðầu Ðà đáp:

- Gấp đôi năm mươi, tức là trăm cân. Nhưng Bành Ngũ huynh hỏi như thế để làm gì?

Bành Ngũ Tiên Sinh cười nói:

- Ðộc Cô Trí quá thông minh, đối phó với thứ người thông minh này ta nên sử dụng biện pháp ngu đần nhất. Bây giờ bọn mình hãy tính thử xem đã!

La Ðại Cuồng không hiểu Bành Ngũ Tiên Sinh định tính gì, lão ngạc nhiên.

Bành Ngũ Tiên Sinh hiểu ý liền nói:

- Theo như sự tính toán của đại sư thì mỗi hũ rượu còn độ mười hai cân rưỡi.

Giữa lúc đó La Ðại Cuồng cũng vừa uống cạn hũ rượu thứ nhì, lão đã nhẩm tính trong bụng nên gật đầu:

- Số lượng mười hai cân ta thấy đúng đấy!

Bành Ngũ Tiên Sinh hỏi:

- Một hũ mười hai cân rưỡi, thế tám hũ có tất cả bao nhiêu?

La Ðại Cuồng chưa kịp trả, Túy Ðầu Ðà nói:

- Tám hũ có tất thảy một trăm cân. Bành lão huynh hỏi thế có ý gì vậy?

Bành Ngũ Tiên Sinh mỉm cười nói:

- Một khi tám hũ đã đủ số lượng một trăm cân rồi, tại sao Ðộc Cô lão ma lại biếu bọn mình tới 10 hũ lận?

Câu hỏi này đã khiến Túy Ðầu Ðà giật mình, ngồi trơ ra như phỗng đá.

La Ðại Cuồng thầm hiểu nhân vật nhiều mưu kế như Ðộc Cô Trí nhất định vụ gì cũng phải độc đáo bí ẩn nên lão vội cười hỏi:

- Thế Bành lão huynh có cao kiến gì về mười hũ rượu không?

Bành Ngũ Tiên Sinh đáp:

- Ta cho rằng Ðộc Cô Trí tuy làm ra vẻ huyền bí, nhưng không đời nào nói dối. Biết đâu trong mười hũ rượu này rất có thể có hai hũ đựng riêng thức ăn.

Túy Ðầu Ðà vụt kêu lên:

- Ðúng rồi, tám hũ rượu vừa đúng một trăm cân, hai hũ thức ăn cộng thêm với món cá khô độc đáo ở trên nắp hũ vừa ăn đúng ba món ăn.

La Ðại Cuồng cười nói:

- Tên họ Ðộc Cô thật lắm chuyện. Hắn ta vừa muốn tự khoe mình đại lượng mời khách uống rượu, lão lại muốn bày trò huyền hoặc, ngầm đấu tâm cơ bắt bọn mình phải suy nghĩ không thể yên lòng ăn uống một cách thống thoái!

Túy Ðầu Ðà nói:

- Ðúng rồi, nếu như bọn mình chỉ biết uống rượu, tìm không ra thức ăn sẽ bị hắn ta chê cười là ngu dốt.

La Ðại Cuồng nhìn kỹ hũ rượu còn lại nhiều lần, thấy vậy Túy Ðầu Ðà hỏi:

- La Túy Tiên đã trông thấy gì chưa? Tại sao không tiếp tục uống nữa? Không lẽ mới uống có một mình đã bắt đầu cụt hứng rồi chăng?

La Ðại Cuồng cười nói:

- Rượu tất nhiên phải uống, nhưng chúng ta nên xét kỹ càng trước đã coi sáu hũ nào là rượu, còn hai hũ nào là thức ăn mới được.

Túy Ðầu Ðà cười ha hả:

- Sao La Túy Tiên lại mất công như vậy? Tội gì phải xét đoán như vậy? Tốt hơn nên mở tất cả tám miệng hũ ra một lượt như thế không hay hơn sao?

La Ðại Cuồng lắc đầu:

- Không được, đời nào bọn ta lại chịu thua trí hắn sao?

Túy Ðầu Ðà trừng mắt kêu lên:

- Chịu thua?

La Ðại Cuồng cười nói:

- Người ta muốn khảo nghiệm, nếu bọn mình không dám nhận sự khảo nghiệm ấy tức là bọn mình cúi đầu chịu thua rồi.

Nghe xong lời của La Ðại Cuồng, Túy Ðầu Ðà liếc mắt nhìn qua tám hũ rượu hai ba lượt rồi cười đáp:

- Nếu như Ðộc Cô Trí có ý muốn thử tài mình tất nhiên hắn ta thế nào cũng làm dấu đặc biệt trên nắp hai hũ đựng thức ăn.

Bành Ngũ Tiên Sinh gật đầu nói:

- Ðúng lý phải như thế, nếu không chỉ là hên xui, đâu phải khảo nghiệm trí xét đoán của bọn mình.

Túy Ðầu Ðà lại chăm chú nhìn tám hũ rượu lần nữa đoạn cau mày nói:

- Bành Ngũ huynh, phen này khó khăn lắm đấy, vì tám hũ rượu này bất luận màu sắc to nhỏ hoàn toàn giống y như nhau đấy.

Bành Ngũ Tiên Sinh cười nói:

- Ðầu óc Túy đại sư không linh mẫn chút nào cả. Bọn mình không nhất định phải xét đoán ở hình thức kia mà.

Túy Ðầu Ðà hỏi:

- Nếu không xét đoán theo hình thức thì làm thế nào biết được thật chất của nó? Không lẽ bọn mình. Bành Ngũ Tiên Sinh bật cười ngắt lời:

- Nhưng bọn mình có thể nói theo sự xếp đặt thứ tự, hoặc để ý tới dấu vết riêng tìm hiểu sự thật!

Túy Ðầu Ðà nói:

- Không hề có dấu vết đặc biệt gì cả, còn việc xếp hàng theo thứ tự có quan hệ gì đâu?

Từ phía mặt đếm qua phía trái thì từ một tới tám, còn từ phía trái đêm qua cũng một tới tám, có cái gì ám thị hay không ám thị đâu.

Bành Ngũ Tiên Sinh chợt mỉm cười đầy vẻ bí mật!

Túy Ðầu Ðà nhìn thấy kêu hỏi:

- Bành lão huynh cười gì vậy? Chẳng lẽ lão huynh vừa nghĩ ra việc lạ?

Bành Ngũ Tiên Sinh vuốt râu cười nói:

- Quả thật ta vừa mới nghĩ ra một điểm hết sức kỳ lạ.

La Ðại Cuồng liền hỏi:

- Ðiểm gì mà kỳ lạ? Nói thử cho bọn này xem.

Bành Ngũ Tiên Sinh gục gật đầu cười:

- Không những ta đã đoán biết hai hũ rượu nào đựng thức ăn, ta còn biết luôn được thức ăn gì nữa kìa.

Túy Ðầu Ðà trố mắt kêu lên:

- Thế thì tài quá. Nhưng này thức ăn nhiều thứ lắm nhé, gà vịt thịt cá, sơn hào hải vị đủ các thứ. Bành Ngũ huynh liệu có nói trúng không đó!

Bành Ngũ Tiên Sinh cười đáp:

- Ðúng hay không chưa biết nhưng ta rất tự tin và cho rằng tên Ðộc Cô lão ma thế nào cũng có ám thị riêng đặc biệt.

Bành Ngũ Tiên Sinh trả lời hết sức thận trọng, đoạn cẩn thận nhìn những hũ rượu thêm lần nữa, xong mới bắt đầu chậm rãi đáp:

- Ta dám quả quyết rằng hũ thứ ba và hũ thứ năm vừa rồi khi hai ông chưa ai uống tức là hũ thứ nhứt và hũ thứ ba hiện giờ bên trong không phải đựng rượu, mà đựng thức ăn.

La Ðại Cuồng không vội khám nghiệm kỹ mà hỏi tiếp:

- Nguyên do nào mà Bành Ngũ huynh lại lập luận như thế?

Bành Ngũ Tiên Sinh đáp:

- Có gì đâu, mọi an bài của Ðộc Cô Trí đều được đắn đo từng ly từng tí một trước. Nếu chịu khó xét là biết ngay. Thí dụ như món cá khô vừa rồi đó, Ðộc Cô Trí bèn đặt làm miệng hũ coi giống hệt như đất khô đó, nếu chúng ta khui miệng hũ mà không để ý là có phải chúng ta thua trí Ðộc Cô lão ma rồi không?

La Ðại Cuồng thấm ý liền gục gật cười nói:

- Ðúng quá, Bành Ngũ huynh phân tích rất hợp lý lắm. Ðúng với tâm ý của Ðộc Cô lão ma quá chừng.

Phần Túy Ðầu Ðà khi nãy mở nắp hũ rượu thiếu chút nữa đã bị lừa, giờ nghe nói thì đỏ mặt cười lạt nói chữa thẹn:

- Chỉ có một mình Ðộc Cô Trí ngày đêm nằm liệt một chỗ mới cố nặn óc nghĩ ra được những trò kỳ lạ này, chứ ai mà kỳ khôi như vậy.

Bành Ngũ Tiên Sinh cười nói:

- Bởi thế ta mới đoán chắc hũ rượu thứ ba tức là hũ rượu thứ nhất hiện giờ đựng món ăn.

Túy Ðầu Ðà trừng mắt hỏi:

- Tại sao lại chắc mới được?

Bành Ngũ Tiên Sinh đáp:

- Thì hai hũ đầu vừa uống hết, thứ món cá khô cũng vừa đủ nhắm, theo lẽ hũ thứ ba phải đựng thức ăn chứ sao.

Túy Ðầu Ðà hiểu ra vỗ tay tán đồng:

- Phải lắm. Hết rượu hết món nhắm, uống thêm phải có món nhắm khác liền đó chớ sao.

- Hay, Bành lão huynh hay lắm.

La Ðại Cuồng cũng cho là phải liền gật đầu nhưng nhớ lại Bành Ngũ Tiên Sinh nói hũ rượu thứ năm cũng đựng thức ăn nốt, lão thắc mắc vội hỏi luôn:

- Còn hũ thứ năm cũng đựng thức ăn là tại sao thế?

Bành Ngũ Tiên Sinh đáp:

- Hũ thứ ba ta căn cứ theo suy lý, còn hũ thứ năm thì ta căn cứ theo ám thị!

Túy Ðầu Ðà ngó hũ rượu thứ năm đăm đăm với đầy vẻ hoang mang, lắc đầu cười nói:

- Khó lắm đấy! Coi bộ ta trông nó không khác những hũ kia tí nào cả đấy. Bành Ngũ huynh liệu mà nói cho đúng nghe không.

Bành Ngũ Tiên Sinh cười nói:

- Thật ra cũng không có gì khác cả, tại đại sư không chịu nghĩ chứ đâu phải đại sư thiếu sáng suốt!

Túy Ðầu Ðà hỏi lớn:

- Không có gì khác thường tại sao lão huynh lại đoán ra được, biết tên Ðộc Cô lão ma có ám hiệu trên hũ thứ năm?

Bành Ngũ Tiên Sinh chép miệng lắc đầu mỉm cười:

- Bộ đại sư đã quên mất rồi sao? Vừa rồi mảnh giấy trắng của Ðộc Cô Trí dán trên nắp hũ rượu thứ năm là gì, không là một thứ ám thị đó à?

Túy Ðầu Ðà không nghe lắc đầu cãi:

- Như thế đâu phải là ám thị?

Bành Ngũ Tiên Sinh nói:

- Thế mà không cho là ám thị thì thôi vậy!

Rồi Bành Ngũ Tiên Sinh không thèm cãi nữa.

Túy Ðầu Ðà thấy thế, lật đật chịu thua:

- Ừ, phải! Ðúng là ám thị! Bây giờ Bành Ngũ huynh cứ đoán tiếp xem hũ đó thức ăn gì đi. Xong bọn mình hãy mở ra coi.

- Ðể ta đoán hũ thứ năm trước, rồi đến hũ thứ ba.

Túy Ðầu Ðà cười khanh khách:

- Tùy ý lão huynh đấy. Tôi không dám tin lão huynh có thể xét đoán rành mạch tâm tư của Ðộc Cô lão ma từng ly từng tí một được.

Bành Ngũ Tiên Sinh mỉm cười chậm rãi đáp:

- Căn cứ theo cách suy lý của ta thì trong hũ thứ năm đựng món Nhân Ðầu.

Hai chữ Nhân Ðầu vừa thoát ra khỏi miệng Bành Ngũ Tiên Sinh, La Ðại Cuồng giật mình kinh dị hỏi:

- Nhân Ðầu, Nhân Ðầu của ai?

Bành Ngũ Tiên Sinh đáp:

- Nhân Ðầu của ta.

Túy Ðầu Ðà cười hỏi:

- Lão huynh căn cứ vào đâu mà đoán như thế?

Bành Ngũ Tiên Sinh lắc đầu cười đáp:

- Ta đã căn cứ theo chính lý.

Túy Ðầu Ðà nói:

- Chính lý tà lý gì cũng được, miễn lão huynh mau mau nói rõ cho biết đặng cho mở hũ ra là xong.

Bành Ngũ Tiên Sinh nhìn La Ðại Cuồng hỏi:

- La Túy huynh, Ðộc Cô Trí có phải là người Giang Triết không?

La Ðại Cuồng vừa gật đầu thì Túy Ðầu Ðà đã la tướng lên:

- Ðộc Cô Trí có phải là người Giang Triết hay không đối với món ăn trong hũ rượu có liên quan gì đâu.

Bành Ngũ Tiên Sinh cười nói:

- Nhất định có liên quan lắm chứ, bởi người Triết Giang kêu hũ đựng rượu là "bình", phát âm nghe gần giống chữ Bành họ của ta.

La Ðại Cuồng cúi đầu ngẫm nghĩ rồi chợt gật đầu nói:

- Ðúng rồi, người Giang Triết quả thật có tiếng kêu như vậy!

Bành Ngũ Tiên Sinh chỉ tay vào hũ rượu thứ năm cười nói:

- Hũ rượu có thể kêu là Bành như thế, hũ rượu thứ năm có phải gọi là Bành Ngũ không?

Túy Ðầu Ðà lúc đầu còn chưng hửng, nhưng về sau lão bỗng xoa tay cười nói:

- Lão huynh tài tình quá, hóa ra hũ rượu thứ năm đang đựng lão huynh.

Bành Ngũ Tiên Sinh cười lạt nói:

- Ðộc Cô Trí đã có thể dùng một chiếc đầu người giả trông y hệt như đầu của ta như thế tất nhiên lão ta cũng có thể giở lại trò cũ lắm.

Túy Ðầu Ðà vỗ bụng cười ngất, vỗ tay khen ngợi:

- Tuyệt quá! Tuyệt quá, lão huynh tuyệt quá! Lão họ Ðộc Cô cũng tuyệt nữa.

Lão vừa nói vừa bước tới hũ rượu thứ năm cẩn thận mở nắp.

Nắp hũ rượu vừa mở tung thì một mùi thơm ngào ngạt bốc ra và khói lên nghi ngút.

Chờ cho khói nóng tan rồi, Túy Ðầu Ðà mới cẩn thận nhìn kỹ, trong bụng lại càng bái phục sự nhận xét tinh tế của Bành Ngũ Tiên Sinh. Quả nhiên trong hũ rượu có một cái chậu lớn đựng một chiếc thủ cấp trông y hệt như đầu của Bành Ngũ Tiên Sinh.

Thoáng nhìn qua vẻ mặt Túy Ðầu Ðà, Bành Ngũ Tiên Sinh biết mình đã đoán trúng nhưng lão vẫn cười hỏi:

- Túy đại sư, ta đoán có đúng không?

Túy Ðầu Ðà xem xét thật kỹ lưỡng thêm lần nữa, lão nhận thấy chiếc hũ thứ năm được chế tạo một cách đặc biệt có thể tùy ý gỡ riêng nửa phần trên ra ngoài. Lão liền thuận tay nâng cao nửa phần trên hũ rượu ra, để lộ chiếc chậu đựng đầu người, lão cười:

- Bành Ngũ huynh tài tình quá, đúng lắm, đúng lắm. Giờ lão huynh hãy đoán hũ thứ ba xem.

Chợt Bành Ngũ Tiên Sinh nói:

- Túy đại sư, trước khi nhận xét hũ thứ ba coi đựng món ăn gì, ta muốn hỏi đại sư một việc.

Túy Ðầu Ðà gật đầu lia lịa:

- Lão huynh cứ nói, tôi sẽ trả lời những gì tôi biết.

Bành Ngũ Tiên Sinh liền hỏi:

- Cá khô vừa rồi làm bằng thứ cá gì đây?

Túy Ðầu Ðà ngẩn người, lão hơi suy nghĩ lắc đầu cười đáp:

- Chắc chưa phải là tên đích xác nhưng có thể gọi "đại đầu ngư".

Bành Ngũ Tiên Sinh tỏ vẻ khoái chí, gật đầu cười nói:

- Ðúng rồi, tôi cũng cho rằng đấy là loại "đại đầu ngư" mới phù hợp với sự xét đoán của tôi.

Túy Ðầu Ðà bỗng lắc đầu thở dài nói:

- Sự đoán xét của lão huynh còn kỳ ảo hơn thiên lý của Phật môn nữa đấy. Vừa rồi lão huynh đã đoán ra được hương âm của Giang Triết, bây giờ lại còn đoán ra được "đại ngư đầu".

Bành Ngũ Tiên Sinh phì cười:

- Túy Ðại tiên không nên châm biếm bậy bạ, bây giờ hãy nghe thử lập luận của ta về "đại ngư đầu".

Túy Ðầu Ðà gật đầu cười nói:

- Hay lắm, để xem "Ðài Ðầu Cao Luận" của Ai Lao Ðại Hiệp tinh thông tới bực nào cho biết!

Bành Ngũ Tiên Sinh lắc đầu cười nói:

- Không có gì là tinh thông cả, chỉ do ba món ăn và ba chữ đại đầu ngư mà xét đoán thôi.

Túy Ðầu Ðà cười hỏi:

- Hai thứ đó có liên hệ gì với nhau đâu?

Bành Ngũ Tiên Sinh đáp giọng quả quyết:

- Có chứ, có thể lắm chứ. Ta nói ra Túy đại sư hiểu ngay lập tức.

Túy Ðầu Ðà nóng ruột hối thúc:

- Thế thì nói ngay đi, nói mau cho người ta nghe đi chứ.

Bành Ngũ Tiên Sinh liền chỉ vào những vết cá khô còn dính trên miệng hũ rượu thứ nhất cười hỏi:

- Món ăn của hũ thứ hai có phải là đầu không?

Túy Ðầu Ðà hơi có vẻ bực mình, cau mày đáp:

- Ðúng. Ðúng, nhưng tại sao lão huynh lại dài dòng nữa?

Bành Ngũ Tiên Sinh vội chỉ vào hũ rượu thứ ba còn phong kín miệng, cười nói:

- Ðược rồi, hũ thứ nhất là "ngư", hũ thứ năm là "đầu". Túy đại sư chỉ cần nghĩ xét sự liên quan giữa ba chữ đại đầu ngư tất nhiên sẽ rõ trong hũ thứ 3 đựng món ăn gì ngay. Lão phu không nhiều lời nữa.

Túy Ðầu Ðà hoang mang, đọc đi đọc lại hai ba lượt mấy tiếng đại đầu ngư rồi đột nhiên thất thanh kêu lên:

- Một là ngư, năm là đầu, không lẽ trong hũ thứ ba là ngư chăng?

Bành Ngũ Tiên Sinh xoa tay gật đầu cười nói:

- Tuyệt, tuyệt. Phen này tới lượt ta phải ngợi khen Túy đại sư đã đoán đúng.

Bành Ngũ Tiên Sinh vừa dứt lời, Trác Dật Luân, Tư Mã Hào, và Bành Bạch Y vừa từ Thiên Huyền Hiệp về tới.

Bởi chính tự mình xung phong hăng hái đi tìm rượu nên Bành Bạch Y vội chắp tay thưa với La Ðại Cuồng:

- Khải bẩm La bá phụ, theo lời của Ðộc Cô Trí bang chủ Lục Tàn Bang thì lão ta đã tặng mỹ tửu cho bá phụ với Túy sư bá và gia phụ rồi.

La Ðại Cuồng gật đầu cười nói:

- Ðúng! Lão ta đã biếu tặng một trăm cân mỹ tửu rồi.

Trác Dật Luân xen lời nói tiếp:

- Ðộc Cô lão ma còn khoác lác bảo rằng nếu bọn mình muốn giữ kín cơ mật ít nhất cũng phải rời khỏi Thiên Huyền Cốc ngoài trăm dặm, nếu không nhất cử nhất động của bọn mình đều không thoát khỏi tai mắt của lão ta.

Bành Ngũ Tiên Sinh chỉnh sắc nói:

- Luân nhi đã lầm rồi. Ðộc Cô Trí không hề nói láo, lão ta đã nói thật.

Trác Dật Luân nói:

- Ðộc Cô lão ma còn nhắn với đệ tử hỏi xem ba món nhắm có ngon không nữa đấy.

Bành Ngũ Tiên Sinh cười đáp:

- Rượu và món ăn của lão ta quả thật thơm ngon đặc biệt.

Trác Dật Luân, Bành Bạch Y, Tư Mã Hào nghe nói đều trố mắt nhìn nhau, cả ba bất giác vô cùng kinh ngạc.

Bành Ngũ Tiên Sinh biết họ chưa hiểu rõ sự thật, lão liền thuật lại những gì đã xảy ra cho ba chàng nghe.

Trác Dật Luân vừa nghe xong, giật mình kêu lên:

- Ân sư, ân sư nên khuyên La bá phụ với Túy ân sư không nên quá tin Ðộc Cô Trí, biết đâu trong tám hũ rượu còn lại này lại hoàn toàn không có thuốc độc.

Bành Ngũ Tiên Sinh lắc đầu cười nói:

- Ðộc Cô Trí vì thân tàn ma dại, trước tình trạng mất cả sinh thú nên lão ta có ý định, bất luận thành bại, sẽ cùng với bọn mình tranh đấu một trận quyết liệt đầy danh dự để lưu lại cho hậu thế một võ lâm giai thoại, xong lão sẽ yên tâm xuôi tay rời khỏi trần thế. Bởi thế ta cho rằng dẫu Ðộc Cô lão ma bình nhật là kẻ đê tiện hiểm độc nhưng hôm nay lão không nỡ nào dùng thủ đoạn của kẻ tiểu nhân trước mặt bọn mình.

Trác Dật Luận gật đầu lia lịa cho rằng sự phán xét của ân sư nhập tình nhập lý. Hình như ân sư của chúng ta trông thấy tận phế phủ của Ðộc Cô Trí vậy.

Khi ấy Túy Ðầu Ðà đang bê hũ rượu thứ tư lên miệng nốc lấy nốc để, vừa uống vừa cười hì hì nói:

- Ta đã bảo từ trước những hũ rượu lâu năm thơm phức như thế này, dẫu Ðộc Cô lão ma có bỏ thuốc độc vào trong ấy đi nữa ta cũng phải uống cạn mới được mà.

Nói đến đây, Túy Ðầu Ðà đã nốc hết hũ rượu.

Và đúng lúc ấy, bỗng có tiếng kêu cách cách đứt đoạn nổi lên. Hóa ra đấy chỉ là những tiếng kêu của những trục máy đang từ Thiên Kỳ Hiệp Khẩu vọng lại.

Ba vị lão tiền bối cùng với ba chàng thiếu hiệp đều ngạc nhiên nhất tề nhìn thẳng Thiên Kỳ Hiệp Khẩu.

Dần dần họ bắt đầu nhìn thấy rõ phía trong Thiên Kỳ Hiệp có tiếng bàn trục từ từ chuyển động khiến một cây cột to trên đầu có bánh xe, có dây xúc xích từ từ dựng lên thẳng tắp.

Kế đó tiếng kêu của bàn trục tạm ngừng, lại bắt đầu vang lên tiếng bánh xe quay tròn.

Bánh xe quay tròn làm chuyển động sợi dây xích sắt từ từ kéo lên cao một cái cũi to lớn treo lủng lẳng ngay trên đầu cột trụ.

Trong cũi có nhốt một người, nhưng bởi cách nhau quá xa nên không hiểu người ấy là ai.

La Ðại Cuồng khẽ hừ một tiếng, cau mày hỏi:

- Ðộc Cô Trí hình như muốn thi triển ngay tức khắc thủ đoạn "Oan Hồn Ðầu Thiếp", Bành hiền điệt cháu hãy đến gần xem coi có phải trong cũi nhốt Bộc Dương Dũng không?

Bành Bạch Y lãnh mạng đi liền.

Một lát sau chàng vội vã trở về, mặt đầy vẻ nghiêm trọng.

Bành Ngũ Tiên Sinh thấy vậy nói:

- Y nhi không nên hoảng sợ, bất luận việc gì cứ việc thủng thẳng thuật lại cho La bá phụ của con nghe đã.

Bành Bạch Y vội chắp tay nói với La Ðại Cuồng:

- Khải bẩm La bá phụ, kẻ đang bị nhốt trong cũi chính là Bộc Dương Dũng. Phía dưới cũi có để nhiều củi khô, thản nhược đến sáng mai chúng ta không đến phó hội Ðộc Cô lão ma sẽ bắn chết Bộc Dương Dũng và đốt cháy y ra tro đấy.

La Ðại Cuồng cau mày lẩm bẩm:

- Hai bên đã hẹn nhau mười bữa tại sao Ðộc Cô Trí đột nhiên lại biến quái định vào sáng mai? Nhất định hắn ta phải có lý do đặc biệt gì đây?

Bành Bạch Y nói:

- Ðộc Cô Trí nói rằng lão ta muốn cử hành gấp. Nếu sáng mai chúng ta không có mặt tại đây lão ta sẽ giết chết Bộc Dương Dũng. Trưa mai không tới lão sẽ giết chết Ðông Môn Liễu và nếu đến chiều chúng ta cũng vẫn chưa tới, lão ta sẽ giết luôn bọn Hải Ngoại Tam Ma để chúng ta vĩnh viễn tìm không ra đối thủ.

La Ðại Cuồng bực mình chửi tướng:

- Lão quái vật đáng ghét, tại sao hắn ta lại vội vã đến thế.

Túy Ðầu Ðà nhìn Bành Ngũ Tiên Sinh cười ha hả nói:

- Bành Ngũ huynh đã nghe rõ chưa? Lão huynh là một chuyên gia suy lý, lão huynh hãy xét đoán thử xem bởi nguyên cớ gì Ðộc Cô lão ma lại phải làm như vậy?

Bành Ngũ Tiên Sinh lắc đầu nói:

- Chuyến này ta không muốn suy đoán nữa, nhưng ta sẽ giới thiệu một người đảm nhiệm việc này.

La Ðại Cuồng nhăn mặt hỏi:

- Lão huynh định giới thiệu ai?

Bành Ngũ Tiên Sinh cười đáp:

- Ta có thể bảo Trác Dật Luân suy đoán thử vụ này.

La Ðại Cuồng liền quay sang Trác Dật Luân cười nói:

- Trác hiền điệt, hiền điệt có biết tại sao Ðộc Cô lão ma bỗng thay đổi ý kiến rút bớt hạn kỳ không?

Trác Dật Luân hơi trầm ngâm rồi mỉm cười đáp:

- Theo sự xét đoán của tiểu điệt thì rất có thể sức khỏe của Ðộc Cô lão ma suy kém bệnh nặng sắp chết.

Mấy câu nói của Trác Dật Luân bỗng khiến quần hùng gật đầu đồng ý!

Kế đó, Trác Dật Luân nghiêm nghị lại nói:

- Ðộc Cô Trí đang đau nặng, có ý muốn được trông thấy tận mắt quần hiệp lạc bạc để hoàn thành tâm nguyện hưng bá võ lâm của lão ta, nên lão ta mới quyết định cử hành hội kỳ gấp rút vào sáng mai. Như thế chúng ta sẽ gặp phải nhiều khó khăn lắm!

Túy Ðầu Ðà cười hề hề hỏi:

- Luân nhi cứ việc nói tiếp, bọn ta đang gặp chuyện gì khó khăn mới được?

Trác Dật Luân nói:

- Ðiều khó khăn thứ nhất là môn Phật học thần công của Bàn Nhược Am Chủ chưa chuẩn bị tinh tế. Thứ hai là hiện giờ Hạ Hầu Quyên, Ðông Môn Phương, La Hương Vân, ba vị hiền muội không biết đang ở tại đâu. Chúng ta không thể cho ba nàng hay trở về kịp.

Túy Ðầu Ðà cười nói:

- Ðó là thực lực của bọn mình chỉ hơi sút kém, nhưng cũng chưa phải là vấn đề nan giải.

La Túy Tiên nên đi tìm Bàn Nhược Am Chủ đến đây ngay lập tức và lưu người lại đây đợi chờ bọn Hạ Hầu Quyên xong sẽ kéo nhau tới Thiên Huyền Cốc sau để ứng trận thứ nhì cho bọn ta.

La Ðại Cuồng nghe nói thì nhìn Túy Ðầu Ðà:

- Ðộc Cô lão ma tâm địa sâu độc lắm, hắn ta có thể làm bất cứ việc gì. Nhưng chúng ta không thể nào để mặc Bộc Dương Dũng bị chết oan một cách vô lý được.

Túy Ðầu Ðà gật đầu:

- Thì vậy chớ sao? Nếu không may bọn mình bị thất thủ, toàn thể bị Ðộc Cô Trí giết chết, bỏ mạng tại Thiên Huyền. Bàn Nhược Am Chủ sẽ thống lãnh bọn Hạ Hầu Quyên đến đây nhặt xác chôn cất bọn mình. Ðồng thời tụng kinh siêu độ vong hồn bọn mình sớm được tiêu diêu nơi cõi Phật.

La Ðại Cuồng đứng dậy nói:

- Công việc không thể chậm trễ được nữa. Bây giờ ta phải đi gấp để báo tin cho Hối đại sư hay, còn Bành Ngũ huynh nên lợi dụng thời gian còn hoạch định giùm kế hoạch nghênh địch đi là vừa. Dứt lời, La Ðại Cuồng khẽ động thân hình, chỉ nháy mắt lão đã biến mất sau chòm cây xanh rậm lá phía trước.

Thấy La Ðại Cuồng đi rồi, Túy Ðầu Ðà nhìn Bành Ngũ Tiên Sinh mỉm cười:

- Bành Ngũ huynh nên chịu khó suy nghĩ kỹ bởi Ðông Môn Liễu sẽ do La Ðại Cuồng đối phó, còn lại hai thằng già này chỉ sợ đánh không lại bọn Hải Ngoại Tam Ma. Còn bọn Luân nhi không đủ sức để đối phó với bọn quân tà của Thiên Huyền Cốc.

Trác Dật Luân đón lời, cười nói:

- Ân sư cứ việc yên tâm. Từ ngày uống được Thiên Hương Quế Tử đến giờ công lực của Luân nhi đã được bội tăng, lại nhờ thêm những tấm da Cẩm Ðái Chi Bi Lân bảo hộ các yếu huyệt con sẽ thừa sức để đối phó với cường địch.

Ðây không phải Trác Dật Luân có ý khinh địch thật sự vì chàng trông thấy ân sư của chàng đã quá lo âu nên chàng đành phải nói như thế để làm vui lòng ân sư của chàng.

Bành Ngũ Tiên Sinh nghe nói, lắc đầu:

- Luân nhi, ý nghĩ của con và của Túy ân sư của con đều nhầm cả.

Túy Ðầu Ðà ngạc nhiên:

- Nhầm ở điểm nào?

Bành Ngũ Tiên Sinh nghiêm mặt nói:

- Ta cho rằng chuyến đi Thiên Huyền Cốc này trọng hiểm không phải do ở "đấu lực" mà do ở "đấu trí".

Túy Ðầu Ðà trừng mắt vừa định hỏi vặn, Bành Ngũ Tiên Sinh vội khoát tay, mỉm cười chậm rãi đáp:

- Ðại sư chớ nên nóng nảy, cũng bởi nếu chúng ta chỉ thắng được đối phương bằng "đấu lực" như thế chúng ta chỉ thắng được bọn Ðông Môn Liễu và Hải Ngoại Tam Ma mà thôi.

Còn nếu như bọn mình duy trì trấn át được Ðộc Cô Trí thì đó mới là sự thật chiến thắng vẻ vang.

Túy Ðầu Ðà giương mi nói:

- Bành Ngũ huynh tuy nói rất đúng. Bành Ngũ Tiên Sinh vội mỉm cười ngắt lời:

- Vả lại các nhân vật giang hồ trọng nhất lời hứa, hôm nay Ðộc Cô Trí đột nhiên sai hẹn bắt bọn mình phải giao đấu trước kỳ hạn tức là những bí mật của lão ta đã bị bọn ta đoán trúng thẹn quá hóa giận nên cuộc so tài ngày mai chắc chắn lão ma sẽ xem đấu trí quan trọng hơn đấu sức.

Túy Ðầu Ðà hừ to một tiếng:

- Nếu thế chỉ cần Bành Ngũ Tiên Sinh đi phó hội một mình cũng dư sức đấu trí với Ðộc Cô Trí rồi. Hà tất phải cần tới bọn này đi theo làm gì cho mất công.

Bành Ngũ Tiên Sinh phì cười:

- Tại sao đại sư lại nóng tính như thế. Dẫu cuộc phó hội ngày mai chỉ chú trọng về đấu trí nhưng vẫn cần có người đi theo để phò trợ. Hơn nữa một mình Bành mỗ trí lực có hạn sẽ cần tới tài trí số đông hổ tương tham cứu cùng nhau mới đủ sức đối phó với địch nhân.

Túy Ðầu Ðà cười ha hả:

- Nếu ngươi cần nghiên cứu uống rượu ngươi nên tìm ta. Ngoài ra chắc ta không thể giúp ngươi được việc gì khác cả. Túy Ðầu Ðà vừa nói đến đây, đột nhiên có một bóng người từ trên không bay xuống, trầm giọng đón lời:

- Ðúng rồi, chắc có lẽ bọn mình sẽ không làm được việc gì cả. Có lẽ kiếp số của bọn mình sắp hết, đại họa đã đến nơi, ngày mai bọn mình sẽ nan đào đại hạn. Kẻ vừa xuất hiện không ai khác hơn là Kim Tiễn Túy Tiên La Ðại Cuồng.

Thần sắc của La Ðại Cuồng trông rất nghiêm trọng, khác hẳn với vẻ mặt vui tươi trước khi ra đi của lão.

Bành Ngũ Tiên Sinh nghe nói giật mình thất kinh, trố mắt nhìn La Ðại Cuồng rồi cau mày hỏi:

- Tại sao La huynh lại nói thế? Có việc gì lạ bất ngờ chăng?

La Ðại Cuồng cười lạt đáp:

- Ta vừa đến thăm qua thạch động, nơi bế quan tham thiền của Bàn Nhược Am Chủ và ta đã trông thấy cửa thạch động mở toang. Am Chủ không hề lưu lại nửa chữ cho bọn mình, không biết Am Chủ đã đi đâu mất rồi?

Sự biến hóa bất ngờ đã khiến Túy Ðầu Ðà trừng mắt nhìn La Ðại Cuồng, kêu to:

- Thiếu mất Am Chủ là nguy rồi, ngươi hãy mau mau đi tìm Am Chủ đi!

La Ðại Cuồng lắc đầu đáp:

- Thiên hạ bao la, biết tìm ở đâu? Kỳ hạn của Ðộc Cô Trí là sáng ngày mai, nếu ta làm lỡ mất thời khắc sẽ khiến Bộc Dương Dũng phải bỏ mạng một cách đáng thương!

Túy Ðầu Ðà hớp thêm 1 ngụm mỹ tửu rồi cười ha hả:

- Hay lắm, người xưa có câu "Sinh tử hữu mạng phú quý tại thiên", là họa hay phước muốn tránh cũng không xong, tội gì bọn ta phải sợ cuống cuồng? Hay hơn bọn ta cứ việc uống rượu để mặc thế sự muốn tới đâu thì tới.

Mọi lần nghe nói tới uống rượu La Ðại Cuồng thế nào cũng không chịu thua ai, nhưng lần này lão bỗng xua tay cười lạt:

- Không nên uống rượu nữa, uống say sẽ làm mất đại sự. Hãy chờ đến mai, sau khi công việc xong xuôi rồi bọn ta sẽ kéo nhau lên Quy Vân Bảo thống thống khoái khoái uống luôn mười ngày mười đêm cho đã thèm.

Túy Ðầu Ðà cười giọng châm biếm:

- Bộ ngươi còn muốn đến Quy Vân Bảo nữa sao? Chỉ sợ lần này bọn mình sẽ xuống Quỷ Môn Quan mới đúng.

La Ðại Cuồng không thèm ngó Túy Ðầu Ðà, lão vội quay mặt nhìn Bành Ngũ Tiên Sinh:

- Bành Ngũ huynh, ta có một việc muốn thương lượng với ngươi đó.

Hình như đã đoán ra trước, Bành Ngũ Tiên Sinh giương mi cười hỏi:

- Có phải La huynh đang định lưu lại một người ở đây để thông tri cho bọn Hạ Hầu Quyên về vụ này chăng?

La Ðại Cuồng gật đầu cười đáp:

- Bành Ngũ huynh đoán trúng. Bây giờ chúng ta nên để ai ở đây, bởi ba nàng rất gan lỳ.

Nếu họ không thấy bọn mình ở đây họ sẽ tìm tới Thiên Huyền Cốc mạo hiểm một cách liều lĩnh không khác gì mang dê vào miệng cọp, nên cần phải có người ở đây nói rõ cho họ biết sự việc đã thay đổi bất ngờ.

Bành Ngũ Tiên Sinh đang trầm ngâm, Trác Dật Luân đã cười nói:

- Tam vị lão tiền bối chủ thị toàn diện tự nhiên phải có đủ mặt. Hay hơn nên lựa chọn trong đám trẻ tuổi một người tại đây.

Bành Ngũ Tiên Sinh gật đầu:

- Luân nhi nói rất hợp lý, nhưng ba đứa ngươi biết phải giữ ai lại?

Trác Dật Luân vội nhìn Bành Bạch Y, ứng tiếng đáp:

- Hình như để Bành sư đệ ở lại đây có lẽ hay hơn.

Câu nói trên của chàng bao hàm thâm ý và cũng bao hàm luôn cả chí tình.

Bởi cuộc phó hội ngày mai sẽ vô cùng hung hiểm, tốp đầu vào Thiên Huyền Cốc trước thể nào cũng gặp nhiều hung hiểm hơn! Trác Dật Luân muốn lưu lại Bành Bạch Y ở lại đây ngộ nhỡ những kẻ ở trong cốc không may bị mạng vong có thể còn lại chút hương hỏa cho giòng họ Bành thị, sư môn của chàng. Bành Bạch Y thông minh tuyệt vời không kém Trác Dật Luân, nhưng chàng vẫn tỏ ý không phục, kêu to:

- Tại sao Trác sư huynh không ở lại đây, hoặc Tư Mã tam ca ở lại đây cũng được. Tiểu đệ nhất định phải tham gia cuộc phó hội ngày mai.

Biết trước thế nào Bành Bạch Y cũng phản đối, Trác Dật Luân mỉm cười nói:

- Lý do hết sức đơn giản, ngu huynh hỏi trước hiền đệ nhé. Khi bọn Hạ Hầu cô nương trở về đây, ba nàng sẽ bằng lòng không đến Thiên Huyền Cốc không?

Bành Bạch Y đáp:

- Nhất định họ không chịu rồi. Ba nàng đâu phải những kẻ hèn nhát.

Trác Dật Luân cười nói:

- Ðược rồi. Một khi ba nàng nhất quyết phải có mặt tại Thiên Huyền Cốc, trừ ba vị lão tiền bối ra, có phải chỉ có hiền đệ là kẻ đã từng giữ qua chức Nội Tam Ðường Chủ của Lục Tàn Bang là có thể biết rõ hình thế Thiên Huyền Thiên Kỳ lưỡng cốc ra chắc không còn ai thông thạo đường lối bằng hiền đệ nữa, có phải đúng như thế không hiền đệ?

Mấy câu đầy đủ lý do trên của Trác Dật Luân đã khiến Bành Bạch Y câm miệng hết trả lời.

La Ðại Cuồng nhìn Trác Dật Luân khẽ gật đầu tỏ ý khen ngợi chàng rồi cười nói:

- Ta đồng ý sự nhận xét của Trác hiền điệt đấy, Bành hiền điệt sẽ vui lòng lưu lại đây.

Trông thấy vẻ mặt ủ rũ của Bành Bạch Y, Trác Dật Luân vỗ nhẹ vào vai đối phương dùng lời an ủi:

- Hiền đệ chớ nên sầu não làm gì, trách nhiệm của hiền đệ sẽ vô cùng trọng đại.

Bành Bạch Y cười lạt:

- Tiểu đệ có trách nhiệm gì đâu, tiểu đệ chỉ là kẻ tham sanh húy tử. Không để Bành Bạch Y càu nhàu thêm, Trác Dật Luân vội mỉm cười ngắt lời:

- Tại sao lại không có trách nhiệm? Hiền đệ sẽ bảo Hạ Hầu Quyên, Ðông Môn Phương, La Hương Vân ba vị cô nương nên uống ngay thứ linh đơn Thiên Hương Quế Tử, có thể giúp cho họ tăng cường công lực. Ðồng thời nhờ bảo họ đeo vào trong mình những miếng da Cẩm Ðái Tru Cầm để phòng ngự tai biến. Nghe đến đây Bành Bạch Y sực nhớ tới một việc, chàng bỗng nhìn La Ðại Cuồng cất tiếng kêu to:

- La bá phụ, tại sao tiểu điệt lại hồ đồ đến nỗi thiếu chút nữa đã quên mất một việc hết sức quan trọng. La Ðại Cuồng vội hỏi:

- Việc gì quan trọng thế hiền điệt?

- Việc Hạ Hầu cô nương dạo nọ bị Ðông Môn Liễu đánh trọng thương và đã uống qua linh diệp Phật Tủy Chỉ Vân Chi. La Ðại Cuồng kêu ồ một tiếng, đón lời:

- Thứ dược lực thần kỳ ấy ít nhất phải chờ nửa năm sau mới bắt đầu có công hiệu. Vụ này ta sẽ giao cho Trác hiền điệt chú ý đề phòng giùm cho nàng là được rồi!

Dứt lời lão căn dặn Trác Dật Luân:

- Chừng độ vài tháng nữa, nếu như Hạ Hầu cô nương đột nhiên cảm thấy tay chân mềm nhũn, ngực nóng như lửa, phía trên sống mũi của nàng hiện ra một đường chỉ đỏ hiền điệt phải lập tức ngồi cạnh nàng ngầm vận công lực điểm ngay vào Tam Nguyên Ðại Huyệt của nàng. Nhớ điểm càng mạnh càng hay.

Nói đến đây, La Ðại Cuồng lại hết sức thận trọng dặn dò thêm lần nữa:

- Hiền điệt nên hết sức thận trọng đối với chuyện này. Phải luôn đề cao cảnh giác đừng để Hạ Hầu Quyên đi một mình. Bởi lỡ khi dược lực vừa phát khởi, không ai điểm giùm vào Tam Nguyên Ðại Huyệt giùm nàng dẫu nàng có may mắn thoát chết đi nữa nhưng ít nhất nàng cũng sẽ bị mất hết công lực thượng thừa một cách oan uổng.

Trác Dật Luân nghe xong gật đầu vừa cau mày suy nghĩ.

La Ðại Cuồng ngạc nhiên:

- Trác hiền điệt đang suy nghĩ gì thế?

Trác Dật Luân đáp:

- Tiểu điệt vừa nghĩ tới vụ Phật Tủy Chỉ Vân Chi và Thiên Hương Quế Tử đều là hai thứ hãn thế linh dược có thể đại ích chân nguyên, tăng cường nội lực. Nhưng trước khi thứ thuốc trước chưa phát huy hết dược lực, Hạ Hầu cô nương uống thêm thứ sau, như thế không hiểu sẽ có ích hay có hại?

La Ðại Cuồng gật đầu lia lịa, cười ha hả khen ngợi Trác Dật Luân:

- Trác hiền điệt đã suy nghĩ hết sức chu đáo, thật không hổ là học trò của Bành Ngũ Tiên Sinh. Sự suy xét của hiền điệt thật hay, chính ta cũng chưa hề nghĩ tới.

Bành Bạch Y đứng cạnh cười nói:

- Trác sư huynh nghĩ rất đúng. Lần trước vì tiểu đệ tham lam ăn luôn hai viên Thiên Hương Quế Tử một lượt, thiếu chút nữa đã bị chết oan.

Trác Dật Luân mỉm cười:

- Nếu như La bá phụ cho rằng nên suy nghĩ kỹ lưỡng và Bành sư đệ cũng có kinh nghiệm trên. Tốt hơn ta nên giữ lại một viên Thiên Hương Quế Tử chờ khi nào dược lực của cành Phật Tủy Chỉ Vân phát huy rồi khi ấy hãy trao.

Bành Bạch Y mỉm cười:

- Trác sư huynh hãy giữ lấy viên linh đơn này.

Trác Dật Luân không dám chối từ, vội vàng giơ tay nhận lấy viên Thiên Hương Quế Tử.

Bành Bạch Y bỗng buồn rầu nhìn La Ðại Cuồng:

- La bá phụ, tuy bá phụ không cho phép tiểu điệt đi theo để góp mặt trong vụ vui nhộn. La Ðại Cuồng vội cười ngắt lời:

- Không phải ta không cho cháu đi, cháu chỉ phải đi sau bọn ta một bước mà thôi.

Bành Bạch Y gật đầu nói:

- Cháu đi chậm một bước cũng được, nhưng có một vật cần phải đi sớm hơn cháu.

La Ðại Cuồng ngạc nhiên:

- Vật gì thế cháu?

- Ðộc Cô Trí bình sinh có hai môn sở trường. Một là dụng kế, hai là dùng độc. Về việc dùng kế đã có La bá phụ, Túy sư bá cùng với gia phụ thừa sức để đánh bại lão ta, nhưng về việc dùng độc chỉ sợ không sao đề phòng nổi. Tiểu điệt hiện có thanh "Tru Cầm Giải Ðộc Kiếm" may ra rất hữu dụng.

La Ðại Cuồng nghe nói gật đầu mỉm cười:

- Hữu dụng lắm chứ. Thanh "Tru Cầm Giải Ðộc Kiếm" của cháu không những có thể phá tan được tất cả gian mưu của Ðộc Cô Trí, biết đâu sẽ nhờ nó chúng ta sẽ có thể thoát hiểm? Hiền điệt hãy cho ta mượn tạm thanh kiếm ấy, nếu được trời thương diệt xong quần tà, cháu sẽ là đệ nhất công thần đấy.

Nghe La Ðại Cuồng nói như thế, Bành Bạch Y lật đật cởi thanh kiếm ra và dùng hai tay dâng cho La Ðại Cuồng.

Nhận xong bảo kiếm, La Ðại Cuồng nhìn Bành Ngũ Tiên Sinh cười nói:

- Bành Ngũ huynh, một khi bọn ta phải phó hội, tại sao không đi sớm một chút để có thể đến kịp Thiên Kỳ Hiệp Khẩu? Khi trời bắt đầu bừng sáng đúng với giờ hẹn của Ðộc Cô Trí, như thế may ra có thể cứu sống được Bộc Dưỡng Dũng.

Bành Ngũ Tiên Sinh hơi suy nghĩ rồi gật đầu mỉm cười:

- Phải đó, bọn ta nên đến sớm một chút xem Ðộc Cô lão ma định giở trò gì.

Túy Ðầu Ðà cười hô hố:

- Tuyệt! Tuyệt! Càng đi sớm càng hay, ngộ nhỡ tới trễ không gặp được mặt vị nhất đại điêu hùng Ðộc Cô Trí quả là một việc đáng tiếc.

Bành Ngũ Tiên Sinh dặn dò con trai yêu quý của lão nên ở lại đây đợi chờ bọn Hạ Hầu Quyên, La Hương Vân, và Ðông Môn Phương. Ðồng thời kiếm cách thăm dò động tịnh trong Thiên Huyền Cốc, cân nhắc tình thế, không nên liều lĩnh một cách vô ích.

Bành Bạch Y cúi đầu lãnh mạng.

La Ðại Cuồng, Bành Ngũ Tiên Sinh, Túy Ðầu Ðà cùng với Trác Dật Luân, Tư Mã Hào bước xuống tiểu phong đi thẳng tới Thiên Kỳ Hiệp Khẩu.

Trác Dật Luân vừa đi vừa hỏi Túy Ðầu Ðà:

- Túy ân sư, vừa rồi ân sư có nói ngộ nhỡ đi trễ sẽ không gặp được Ðộc Cô Trí. Không lẽ sau khi bị Bành bá phụ đoán ra được tâm ý của lão ta, lão ta sẽ tức chết rồi?

Túy Ðầu Ðà cười khì đáp:

- Một khi mưu sâu của mình đã bị kẻ khác đoán rõ được, không hổ thẹn phẫn nộ sao được? Bởi thế, theo ý ta, dẫu Ðộc Cô Trí không tức chết được lão ta cũng bị đau nặng một trận nên thân.

Trời đã về khuya, quần hiệp vừa đi vừa cười nói với nhau. Họ định sẽ tới Thiên Kỳ Hiệp Khẩu trước khi trời vừa hừng sáng.

Dọc đường Bành Ngũ Tiên Sinh luôn luôn cau mày suy nghĩ.

La Ðại Cuồng thấy thế, mỉm cười hỏi:

- Bành Ngũ huynh đang suy nghĩ gì thế?

Bành Ngũ Tiên Sinh đáp:

- Không hiểu tại sao Bàn Nhược Am Chủ lại đột nhiên mất tích?

La Ðại Cuồng gật đầu:

- Vụ này quả thật hết sức bí ẩn. Chính La mỗ cũng đang bâng khuâng.

Nói đến đây, La Ðại Cuồng bỗng nhìn Bành Ngũ Tiên Sinh rồi nói nhỏ:

- Bình tâm mà luận, võ công ta ngang nhau với Ðông Môn Liễu. Nhưng với Bàn Nhược Am Chủ chịu khó chuẩn bị trước một chút, võ công của người sẽ còn cao hơn ta với Ðông Môn Liễu chút ít. Bởi thế, vụ chuẩn bị vừa qua của Bàn Nhược Am Chủ thật vô cùng trọng yếu, nhưng không hiểu tại sao người bỗng dưng mất tích một cách bí mật giữa khi công việc gần xong.

Bành Ngũ Tiên Sinh cười nói:

- Dầu cho Bàn Nhược Am Chủ có bận việc đi nữa, người cũng phải để lại cho bọn ta ít chữ hoặc thông tri cho La huynh mới đúng chứ.

La Ðại Cuồng cười lạt:

- Lời của Bành Ngũ huynh thật là chí lý, nhưng hành vi của Bàn Nhược Am Chủ đã hoàn toàn vô lý, nên đã khiến ta nghĩ nát óc cũng không sao đoán ra được.

Bành Ngũ Tiên Sinh cau mày suy nghĩ, rồi hỏi:

- Tòa bí động của Bàn Nhược Am Chủ tọa quan luyện công ở đâu?

- Ở trên một ngọn núi cao chót vót cách Thiên Huyền Cốc không bao xa.

Bành Ngũ Tiên Sinh nghe nói giật mình thất kinh, đảo lia hai mắt, hình như vừa sực nghĩ ra việc gì. La Ðại Cuồng trông thấy vội hỏi:

- Bành Ngũ huynh đang nghĩ gì đấy?

Bành Ngũ Tiên Sinh trầm ngâm đáp:

- Ta nghĩ rằng rất có thể Bàn Nhược Am Chủ đã từ trên cao trông xuống và có phát hiện một đại sự gì đây cũng chưa biết chừng.

Không chờ cho Bành Ngũ Tiên Sinh nói hết, La Ðại Cuồng vội chau mày:

- Còn đại sự gì trọng yếu hơn vụ đại phá Thiên Huyền Cốc của bọn mình nữa?

Bành Ngũ Tiên Sinh nhìn Trác Dật Luân định nói gì lại thôi.

Sự phản ứng của Trác Dật Luân vô cùng bén nhạy, chàng bỗng giật mình hoảng kinh nhíu chặt kiếm mi thất thanh hỏi:

- Chắc có lẽ ân sư cho rằng bọn Hạ Hầu Quyên đã cả gan liều lĩnh, bí mật thăm dò Thiên Huyền Cốc?

Bành Ngũ Tiên Sinh cười lạt:

- Hạ Hầu Quyên là đệ tử truyền đăng duy nhất của Bàn Nhược Am Chủ. Trừ việc nàng bị đại nạn, ngoài ra còn có việc gì khác có thể khiến Am Chủ phải vội vã rời khỏi "tọa quan bí động" không hề để lại chữ nào cho bọn mình?

Trác Dật Luân nghe nói lại càng kinh sợ, chàng cho rằng lời nói trên của Bành Ngũ Tiên Sinh rất có lý!

Biết chàng đang lo lắng cho Hạ Hầu Quyên, Bành Ngũ Tiên Sinh vội mỉm cười trấn an:

- Luân nhi chớ nên nóng nảy mà làm gì. Ðây chỉ là lời xét đoán vô căn cứ của ta đó thôi, sự thật chưa chắc gì là đúng cả. Vả lại, hiện giờ đôi bên sắp sửa đi tới giai đoạn quyết liệt là phước hay họa đều khó tránh khỏi. Chờ khi đến Thiên Huyền Cốc rồi tự nhiên sẽ hiểu rõ sự thật!

Nói đến đây, trời bắt đầu hừng sáng.

Quần hiệp đã tính đúng thời khắc, trời vừa tảng sáng họ cũng vừa tới Thiên Kỳ Hiệp Khẩu.

Thiên Kỳ Hiệp Khẩu đèn đuốc sáng trưng. Vân Thiên Lý đã dẫn theo tám đệ tử Lục Tàn Bang đứng đón trước tại ngoài hiệp khẩu. Hình như họ đã dự liệu thế nào bọn La Ðại Cuồng sẽ đến đúng giờ.

Vừa trông thấy La Ðại Cuồng, Vân Thiên Lý đã vội mỉm cười kêu to:

- La đại hiệp đã giữ đúng hẹn, nhưng tại sao không thấy Bàn Nhược Am Chủ và ba vị cô nương có mặt tại đây?

La Ðại Cuồng ha hả cười to:

- Vân đường chủ hãy yên tâm. Bàn Nhược Am Chủ cùng với Hạ Hầu Quyên, Ðông Môn Phương, và La Hương Vân ba vị cô nương thể nào cũng sẽ có mặt tại đây. Bất quá họ chỉ hơi trễ một chút mà thôi.

Mãi đến giờ Trác Dật Luân mới cảm thấy nhẹ nhõm trở lại.

Cũng bởi một khi Vân Thiên Lý đã hỏi tới bọn Hạ Hầu Quyên, đủ biết ba nàng không dám to gan vào trộm Thiên Huyền Cốc và đã thất thủ thọ cầm trong tay đối phương.

Nhưng La Ðại Cuồng bỗng hỏi trở lại:

- Vân đường chủ có biết lão phu tại sao có mặt tại đây?

Vân Thiên Lý cười đáp:

- Tự nhiên để đối phó hội Thiên Huyền và tranh đoạt võ lâm bá nghiệp.

La Ðại Cuồng lắc đầu:

- Bọn ta chỉ biết giáng ma vệ đạo, trừ bạo an lương, ngoài ra không biết cái gì là võ lâm bá nghiệp cả. Còn về kỳ hạn "phó hội Thiên Huyền" bọn ta đã định ước trước với Ðộc Cô Trí là mười hôm sau.

Vân Thiên Lý cười nói:

- Ðộc Cô bang chủ của bọn ta đã thay đổi hạn kỳ, định lại vào ngày hôm nay. Nếu như chư vị hiện giờ vẫn chưa đến, sinh mạng của Bộc Dương Dũng sẽ bị đốt thành tro bụi để thay thế cho "oan hồn đầu thiếp" đấy.

La Ðại Cuồng gật đầu mỉm cười:

- Ðúng, bởi bọn ta không muốn tiếp nhận vụ "oan hồn đầu thiếp" nên mới có mặt tại đây. Nhưng tại sao đến giờ vẫn chưa thấy bọn ngươi chịu thả Bộc Dương Dũng?

Vân Thiên Lý hơi tần ngần, La Ðại Cuồng đã có vẻ không vui, lạnh lùng nói:

- Trên đời cần nhất là hai chữ "tín nghĩa", nhất là các nhân vật võ lâm lại càng phải giữ đúng lời hứa. Nếu ngươi không chịu thả, ta sẽ thả giùm ngươi.

Vừa nói dứt lời, La Ðại Cuồng khẽ phất ống tay áo. Một luồng tiễn hình kim quang bỗng từ trong ống tay áo lão bay vụt ra ngoài nhanh như thiểm điện, chặt cụt ngay cây cột trụ cao vút đang treo lủng lẳng cái cũi to lớn bằng gỗ.

Một tiếng kêu xoạt, nửa phía trên cột trụ cùng với cái cũi to nặng đang nhốt Bộc Dương Dũng đã bị gãy làm đôi rơi xuống mặt đất.

La Ðại Cuồng vội giơ tay mặt nhẹ nhàng đỡ ngay lấy nửa cây cột trụ cùng cái cũi.

Vân Thiên Lý cười nói:

- La đại hiệp chớ nên nóng nảy. Không phải tại hạ không muốn thả người, tại hạ định chờ Bàn Nhược Am Chủ đến đây để thả giùm cho tại hạ đấy thôi.

La Ðại Cuồng không thèm lý tới Vân Thiên Lý, lão chỉ phất nhẹ năm đầu ngón tay, chiếc cũi nhốt Bộc Dương Dũng bị vỡ tan tành. Lão nhận thấy Bộc Dương Dũng đang mê man bất tỉnh, lão liền cười lạt:

- Ta cứ ngỡ rằng thằng khùng này tại sao lại ngoan ngoãn nằm im trong cũi, hóa ra hắn đã trúng phải kỳ độc. Hãy mau mau đưa ngay giải dược cho ta!

La Ðại Cuồng vừa nói vừa chìa tay trái về phía Vân Thiên Lý.

Vân Thiên Lý đáp:

- La đại hiệp hãy chờ lát nữa gặp mặt Ðộc Cô bang chủ, vì thứ giải độc này đã do bang chủ chưởng quản.

La Ðại Cuồng hỏi:

- Ðộc Cô Trí hiện giờ ở đâu?

Vân Thiên Lý đáp:

- Bang chủ hiện đang ngọa bệnh, không thể ra tận đây để nghênh tiếp đại giá. Người hiện đang chờ chư vị tại trên Thiên Huyền Cốc.

La Ðại Cuồng cười lạt:

- Ngươi hãy dẫn bọn ta vào Thiên Huyền Cốc.

Vân Thiên Lý đảo mắt:

- Còn Bàn Nhược Am Chủ và. Không chờ cho đối phương nói hết, La Ðại Cuồng lạnh lùng:

- Bọn Am Chủ hoặc tới hoặc không, có phải do sự vắng mặt họ sẽ thủ tiêu cuộc hội họp này?

Vân Thiên Lý bất đắc dĩ đành gật đầu mỉm cười:

- Dạ được, nếu như La đại hiệp muốn vào Thiên Huyền Cốc trước tại hạ xin đi trước dẫn đường.

La Ðại Cuồng chỉ vào Bộc Dương Dũng đang nằm mê man bất tỉnh, cười lạt bảo Vân Thiên Lý:

- Vân đường chủ nên phái thêm người cõng giùm Bộc Dương Dũng đi theo bọn ta.

Trông thấy La Ðại Cuồng mặt lạnh như băng, sát khí đằng đằng, Vân Thiên Lý không dám trái lời lập tức làm y theo lời lão.

La Ðại Cuồng khẽ phất tay thâu cây kim tiễn đang ở trên đầu nửa cây trụ bị gãy trở về rồi ngầm sử dụng Nhập Mật Truyền Thanh bảo Bành Ngũ Tiên Sinh:

- Bành Ngũ huynh có trông thấy tình hình hôm nay có vẻ khác thường chăng?

Bành Ngũ Tiên Sinh không rõ La Ðại Cuồng đang định nói về vụ gì nên cũng vội vàng truyền âm hỏi lại:

- La huynh định nói về tình hình gì?

La Ðại Cuồng truyền âm đáp:

- Chủ nhân tại sao không ra đón khách?

Bành Ngũ Tiên Sinh phì cười:

- Vừa rồi Vân Thiên Lý đã giải thích là tại Ðộc Cô Trí hiện đang ngọa bệnh. La Ðại Cuồng vừa đi vừa truyền âm ngắt lời:

- Ðộc Cô Trí tuy bị bản thân bất toại, nhưng cỗ xe bốn bánh của lão ta đã được chế tạo một cách đặc biệt. Gặp khe có thể bay qua, gặp nước có thể lội qua, lẽ nào lão ta lại không thể ra đón bọn mình?

Bành Ngũ Tiên Sinh hơi suy nghĩ rồi truyền âm hỏi lại:

- Không lẽ tiểu đệ hồi nãy đã đoán trúng? Ðộc Cô Trí độ lượng hẹp hòi, biết đâu lão ta đã bị tức tối thành bệnh nặng nên lão ta không tiện hành động?

La Ðại Cuồng nhíu chặt đôi mày, lắc đầu:

- Dẫu cho Ðộc Cô Trí đang bị ốm nặng đi nữa, nhưng không lẽ bọn Ðông Môn Liễu, Hải Ngoại Tam Ma cũng không đi được sao? Một khi đôi bên sắp sửa luận võ tranh hùng, bọn họ không nên ngạo mạn, thất lễ với bọn mình mới hợp lý.

Bành Ngũ Tiên Sinh đồng ý, gật đầu, và nhập mật truyền âm cười nói:

- La huynh nói rất đúng. Ít nhất Ðông Môn Liễu cũng có mặt tại Thiên Kỳ Hiệp để nghênh đón bọn mình.

La Ðại Cuồng cười lạt một tiếng, bảo nhỏ:

- Ta cho rằng đây không phải là điểm sơ thất, nhất định phải có một nguyên nhân nào trọng đại. Bành Ngũ huynh là kẻ sáng suốt, mong Bành huynh hãy xét đoán hộ vụ này.

Bành Ngũ Tiên Sinh vừa đi vừa suy nghĩ. Một lát sau lão liền truyền âm bảo La Ðại Cuồng:

- Trừ nguyên nhân duy nhất này ra, ta nghĩ không ra lý do nào khác nữa.

La Ðại Cuồng hỏi:

- Bành Ngũ huynh vừa nghĩ ra nguyên nhân gì thế?

Bành Ngũ Tiên Sinh bảo nhỏ:

- Ðông Môn Liễu cùng với bọn Hải Ngoại Tam Ma hiện đã bị mất hết tự do.

La Ðại Cuồng lắc đầu:

- Nguyên nhân trên chỉ sợ không đúng. Nếu như Ðộc Cô Trí lập kế giam cầm Ðông Môn Liễu với bọn Hải Ngoại Tam Ma, đoạt mất tự do của họ, lão ta sẽ còn ai để đối địch với bọn mình?

Bành Ngũ Tiên Sinh gật đầu:

- Chính tiểu đệ cũng cảm thấy việc này hết sức mâu thuẫn, nhưng trừ việc này ra. Giữa khi hai lão đang sử dụng truyền âm nhập mật bàn với nhau thì Vân Thiên Lý đột nhiên chỉ tay về phía trước mỉm cười kêu to:

- La đại hiệp hãy trông lên tuyệt đỉnh. Hiện giờ Ðộc Cô bang chủ đang đứng ở trên ấy nhìn xuống dưới này mong mỏi được gặp mặt chư vị đấy.

La Ðại Cuồng, Bành Ngũ Tiên Sinh, Túy Ðầu Ðà, Trác Dật Luân, và Tư Mã Hào đều đưa mắt nhìn lên. Quả nhiên trông thấy Ðộc Cô Trí đầu chít khăn vuông, tay cầm quạt lông đang ung dung ngồi trên cỗ xe bốn bánh xuất hiện ngay trên tuyệt đỉnh cao phong.

Hết chương 46

 

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/13583


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận