Kẻ Lừa Đảo Lịch Thiệp Chương 44


Chương 44
Mặc dù đây chỉ là buổi họp mặt gia đình bình thường, Georgina đã phát hiện ra sự kiện này sẽ rất là long trọng khi Regina đưa cho nàng một chiếc áo dạ hội lấp lánh kim tuyến để mặc.

Nền vải màu vàng sậm lấp lánh như đồng, và phần áo trước ngực được viền bằng vải voan mỏng đính xêquin làm Georgina đẹp rực rỡ trong chiếc áo . Cứ theo đà này thì nàng thấy rất vui . Vì nàng đã buột phải mặc những bộ đồ nhạt màu trong một khoản thời gian dài ở trên tàu, bây giờ nàng muốn được mặc những màu sậm hơn và rất thích chiếc áo này . Thật ra thì nàng cũng đã chọn những màu sậm và sặc sỡ cho tủ áo của nàng lúc nãy .

Một lát sau họ đi xuống lầu và gặp những người đàn ông trong nhà ở phòng khách, và nhìn thấy những người họ cũng ăn mặc rất sang tro.ng. Anthony thì cả người đều toàn là màu đen ngoại trừ chiếc cà vạt màu trắng. James thì mặc một chiếc áo khoát bằng vải satanh màu ngọc lục rất sậm trong rất đúng mốt. Và màu sắc này rất thích hợp với màu mắt của anh. Chúng như hai viên ngọc chiếu sáng lấp lánh ở ngay giữa, làm cho chúng trở nên linh động và sáng rực. Và Jeremy thì sang trọng trong chiếc áo khoát màu đỏ thắm và quần màu lục nhạt, Regina nói thầm vào tai Georgina là cậu ta ăn mặc như vậy là để chọc tức cha mình.

Conrad Sharpe cũng có mặt, nhưng cũng không có gì là lạ khi mà James và Jeremy đều xem anh như người nhà . Nhưng trước kia Georgina chưa từng nhìn thấy anh ăn mặc trang trọng , hàm râu của anh cũng đã được cạo sa.ch. Cũng như nàng, đây là lần đầu tiên anh nhìn thấy nàng không ở trong một bộ đồ của một cậu bé giúp việc,.

"Ôi, Chúa lòng lành, George, cô đã đánh mất quần của mình rồi à ?"

"Tức cười quá," nàng làu bàu .

Trong khi Connie và Anthony chắc lười, James nhìn thân hình nàng được ôm gọn trong chiếc áo được may rất khéo, Regina phê bình, "Thật xấu hổ đấy, Connie . Đấy không phải là cách khen một người phụ nữ đâu ."

"Vậy là cháu đã bị cô ấy thu phục rồi à, oắt con ?" anh nói, ôm chầm lấy cô ."Này hãy thu móng vuốt lại đi . George đâu cần được khen giống như cháu đâu, hay là cần được che chở . Bên cạnh đó không phải là không an toàn lắm khi khen cháu mà có mặt chồng cháu ở đây sao ."

James lờ đi lời chọc ghẹo đó và nói với cô cháu gái, "Cậu biết đó là một trong những chiếc áo của cháu, cháu ngoan, cậu phải nói là dạo này cổ áo cháu cắt hơi sâu đấy ."

"Nicholas đâu có phàn nàn gì đâu nào ."cô cười .

"Thằng lưu manh đó thì không rồi ."

"Ồ, thật tuyệt. Anh ấy còn chưa đến đây mà cậu đã bắt đầu tấn công anh ấy rồi," và cô vội bỏ đi để chào hỏi Jeremy .

Khi ánh mắt của James trở lại trên người của Georgina, chiếu ngay ngực của nàng làm cho nàng nhớ lại cảnh tượng đã xảy ra tương tự nên nói, "Nếu như các anh của em có mặt ở đây thì bọn họ sẽ có những lời nhận xét rất kỳ cục, giống như là em phải nên thay một chiếc aó khác ít hở hang hơn. Không phải là anh cũng đang nghĩ như vậy chứ ?"

"Anh mà đồng tình với bọn họ à ? Chúa tôi !"

Connie mỉm cười nói với Anthony một cách chế giễu ."Cậu có cảm thấy là anh ta không thích những người anh của cô ta không ?"

"Tôi nghĩ ra được là tại sao," Anthony trả lời ."Sau những gì ảnh đã kể với tôi về bọn họ, nghe ra giống như là những kẻ dám làm."

"Tony ..." James cảnh cáo, nhưng Anthony tiếp tục cười thêm một chập .

"Bị nhốt ở hầm rượu à!" anh huýt sáo chế giễu ."Lạy Chúa, tôi ước gì mình có thể tận mắt chứng kiến cảnh đó ."

Có thể là James nghe còn chưa đủ, riêng Georgina thì chịu hết nổi "Anh của tôi, và có rất nhiều người anh đấy, cũng to con và có thể là còn to con hơn cả anh đấy, ngài Anthony . Anh không thể nào đọ sức nỗi với bọn họ đâu, tôi dám cá như vậy," nàng nói và hầm hầm rời khỏi để nhập bọn với Regina ở phía bên kia phòng.

Anthony ngạc nhiên ."Chết tiệc em đi, em nghĩ là cô ta vừa biện hộ cho anh đấy James ."

James chỉ mỉm cười, nhưng Roslynn nãy giờ lắng nghe chồng của cô nói ,"Nếu như anh không ngừng chuyện chọc ghẹo anh ấy trước mặt cô ấy thì cô ấy sẽ còn làm hơn thế đấy . Và nếu cô ấy không làm thì em cũng sẽ làm ." và người phụ nữ cuối cùng cũng rời khỏi phòng.

Connie tặc lưỡi khi nhìn thấy vẻ mặt của Anthony thay đổi, bây giờ thì rất bực bội . Anh ra dấu cho James cùng nhìn ."Nếu hắn không cẩn thận thì có lẽ hắn sẽ lại phải ngủ ở chuồng chó đấy ."

"Có lẽ anh nói đúng, bạn già," James trả lời ."Vì thế hãy khuyến khích thêm cho nó ."

Connie nhún vai ."Anh còn chịu đựng nổi chứ tôi sợ lưng không còn một miếng da nào quá ."

"Tôi có thể chịu đựng bất cứ chuyện gì miễn là kết quả được như ý muốn của tôi ."

"Tôi cũng đoán vậy, ngay cả chuyện bị nhốt trong hầm rượu còn được nữa mà ."

"Em cũng đã nghe được chuyện đấy!" Anthony xen vào ."Chuyện anh đã nổi điên lên như thế là vì động lực ..."

"Câm mồm đi, Tony ."

Một lát sau những người già đến, đó là cách mà James và Anthony thích gọi hai người anh lớn. Jason Malory, vị hầu tước đời thứ ba của Haverston và là người lãnh đạo của gia đình này, anh làm cho Georgina rất ngạc nhiên. Nàng đã được nghe nói anh được bốn mươi sáu tuổi, và thật ra thì anh nhìn giống tạc James chỉ hơi già hơn một chút. Nhưng bọn họ chỉ giống nhau về bề ngoài . Trong khi James rất có sức quyến rũ và khôi hài, và có một nụ cười có thể mê hoặc người khác, thì Jason tỏ vẻ rất nghiêm nghi.. Và nàng đã cứ nghĩ anh Clinton của nàng đã quá là nghiêm nghị rồi chứ . Jason còn hơn hẳn anh, và không tệ hơn đâu, nàng đã được cho biết là sự điềm tĩnh đó đi chung với một tánh tình nóng như lửa thường được áp dụng trên mình những người khác chứ mà không phải là trên mình những người em. Dĩ nhiên là nàng cũng đã được cho biết là James và Anthony vui vẻ nhất mỗi khi bọn họ khích bác và trên chọc lẫn nhau .

Edward Malory thì không giống bất cứ người nào trong ba người kia . Anh nhỏ hơn Jason một tuổi, và to con hơn Jason và James, anh cũng có cùng màu tóc vàng và cặp mắt màu xanh lá cây . Không có gì có thể làm mất đi thái độ vui vẻ hòa đồng của anh. Anh có thể đùa giỡn với bọn họ . Thật ra thì anh rất giống anh Thomas của nàng, người dường như không biết nóng giận là gì .

Và khi James báo cái tín sốt dẻo ấy cho bọn họ thì ít ra sự ngờ vực của bọn họ không lâu như Anthony đã làm .

"Anh đã cứ nghĩ là Tony sẽ là người dừng chân không thôi chứ, nhưng James à ? Chúa lòng lành, chuyện thật khó tin, " Jason nhận xét .

"Anh thật ngạc nhiên đấy, James," Edward nói, "nhưng dĩ nhiên là rất vui mừng rồi ."

Georgina nghĩ là mình được gia đình này hoan nghênh nhiệt liệt. Cả hai người anh lớn nhìn nàng giống như là nàng có phép thuật vậỵ Dĩ nhiên là họ còn chưa được nghe toàn bộ câu chuyện về hôn lễ của nàng, và Anthony, lần đầu tiên không nói ra . Nhưng nàng không thể không nghĩ là tại sao James lại cứ để cho họ nghĩ là mọi chuyện xảy ra rất tốt đẹp chứ .

Nó sẽ làm cho anh khó mà giải thích với bọn họ sau khi nàng quay về nhà, nhưng nàng biết chuyện đó sẽ không ngăn được anh nếu anh có ý gởi trả nàng về . Vậy anh có gởi trả nàng về không ? Nếu câu hỏi này quá quan trọng thì tại sao nàng lại không hỏi anh chứ, và cầu mong là lần này nàng được anh trả lời cho rõ ràng. Nhưng nếu anh đã không có ý định sống trọn đời với nàng, thì bây giờ nàng không muốn biết khi mà nàng đã bắt đầu có hy vọng lại .

Edward đến cùng vợ anh, Charlotte, và Amy, cô con gái nhỏ nhất trong năm người con của anh. Những người khác thì đã có kế hoạch làm những chuyện khác, nhưng đã hứa là sẽ đến thăm nàng trong tuần lễ này . Derek, người con trai duy nhất của Jason, thì đã rời khỏi thành phố, chắc là theo đuổi một cuộc chơi nào đó - nghe nói cậu ta đi theo con đường của hai người chú trong nhà - vì không một ai có thể tìm được cậu ta cả . Và vợ của Jason, Frances, không bao giờ đến Luân Đôn cả, vì thế sự vắng mặt của cô ta không có gì là lạ . Thật ra thì Regina đã tiếc lộ là Frances đã chịu đựng cuộc hôn nhân này là vì muốn cho Derek và Regina có một người mẹ, và bây giờ khi cả hai đều lớn khôn thì cô muốn sống một mình, không muốn sống chung với người chồng quá khắt khe của mình .

"Đừng lo lắng quá, chị sẽ phân biệt được ai là ai nhanh thôi," Roslynn trấn an nàng ."Đó là khi Charlotte cho chị thưởng thức những chuyện xẩy ra gần đây, nhiều đến nỗi sẽ làm cho chị rối cả lên . Nhưng chị sẽ được gặp mặt những người trong cuộc một ngày gần đây ."

Gặp những kẻ trưởng giả người Anh à ? Nàng thà là không gặp . Và nàng đã gần như mắc nghẹn khi phát hiện là ngoại trừ Connie và Jeremy ra, mỗi một người trong căn phòng này đều có tứớc hiệu cả, bây giờ thì bao gồm luôn cả nàng. Và thật lấy làm lạ là nàng không thấy họ có một chút nào là ti tiện, hách dịch hay khó chơi cả ... thật ra thì ngoại trừ người em chồng của nàng . Anthony, với tánh tình thích chọc ghẹo và nói móc làm cho nàng không thể thích anh.

Tuy nhiên chỉ một lat' sau Georgina đã có cơ hội nhìn thấy người nhà Malory đoàn kết lại với nhau . Khi Nicholas Eden, tử tước của Montieth, vừa bước vào phòng thì Anthony và James lập tức dừng lại không khích bác lẫn nhau nữa mà nhắm vào anh ta .

"Cậu đến trễ rồi đấy, Eden, Anthony chào đón anh với vẻ lạnh lùng ."Và tôi cứ nghĩ là cậu đã quên đường đến nhà của tôi rồi chứ ."

"Tôi cũng đã cố quên rồi, nhưng vợ tôi cứ nhắc tôi mãi," Nicholas trả lời, nụ cười trên mặt của anh rất tương tắc ."Cậu không nghĩ là tôi thích đến đây chứ ?"

"Cậu nên giả vờ là thích đi nhóc con . Vợ cậu đã phát hiện là cậu đã đến và cậu biết là nó sẽ rất bực bội khi nhìn thấy cậu khiêu khích những người cậu yêu quí của nó đấy ."

"Tôi mà khiêu khích à ?" tội nghiệp anh ta gần như nghẹn ho.ng.

Nhưng khi anh nhìn qua thấy Regina đang chú tâm nói chuyện với Amy và Charlotte thì thái độ của anh ta thay đổi . Cô ra dấu cho anh biết là cô sẽ nói chuyện với anh sau . Anh nheo mắt và cười với cô một cách âu yếm đến khó tin. Georgina thì cố đứng ở phe trung lập, mặc dù là nàng đã nghe những câu chuyện về lý do tại sao ba người đàn ông này luôn cự nự với nhau và nàng đã nghĩ thật là kỳ cục vì nó đã kéo dài hơn cả năm nay . Nhưng sau khi nhìn thấy sự âu yếm của Nicholas dành cho Regina, nàng đứng về phía anh ngay .. cho đến khi anh xoay người lại và chiếu thẳng ánh mắt vào James .

"Sao về sớm thế ? Tôi đã cứ hy vọng là cậu bị đắm tàu ở biển."

James chặc lưỡi ."Xin lỗi đã làm cho cậu thất vọng nhé cậu nhóc, nhưng tôi có một món đồ vô gia trong cuộc hành trình này, vì thế cho nên đã rất cẩn thận. Dạo này cậu ra saỏ Có còn ngủ trên ghế sô pha không ?"

Nicholas gầm gừ ."Kể từ khi cậu ra khơi thì không còn nữa, đồ chếc tiệc, nhưng tôi nghĩ là mọi chuyện sẽ bắt đầu thay đổi trở lại ." anh lẩm bẩm.

"Còn tùy đấy, cậu nhóc." James cười một cách tinh quái ."Suy cho cùng thì chúng tôi luôn giúp đỡ cậu ."

"Cậu thật tốt bụng đấy, Malory ." Và đôi mắt màu hổ phách chiếu vào Georgina, nàng đang đứng giữa hai anh em nhà Malory nhưng tay James thì đang choàng qua vai nàng ."Còn đây là ai, tôi có cần phải hỏi không ?"

Giọng điệu nhục mạ một cách rõ rệt, và Georgina bực bội vì nghĩ đã bị cho là một cô nhân tình. Nhưng trước khi nàng có thể nghĩ ra được một câu để trả đũa và trước khi James có thể trả đòn thì Anthony lên tiếng biện hộ cho nàng, chuyện này không những làm cho nàng ngạc nhiên không thôi mà cả Nicolas cũng vậy .

"Hãy bỏ ngay giọng điệu xỏ xiên đó ngay, Eden," anh nói, để lộ sự tức giận ."Người mà cậu đang nói đến chính là chị dâu của tôi đấy vì thế hãy bỏ ngay những ý nghĩ đen tối trong đầu đi ."

"Xin lỗi cô," Nicholas hổ thẹn nói với Georgina vì đã hiểu lầm nàng . Và sự bối rối nhanh chóng hiện rõ . Anh nói với Anthony một cách ngờ vực mà có thể là anh sẽ bị đấm vào mặt vì câu nói này ,"Tôi cứ nghĩ là vợ của cậu là con một chứ ."

"Thì đúng là vậy ."

"Vậy thì làm thế nào ... ?" Cặp mắt màu hổ phách tuyệt đẹp đó chiếu thẳng vào James, bây giờ chúng mở to một cách ngạc nhiên ."Ôi, Chúa lòng lành, cậu đã có vợ rồi à ! Chắc là cậu đã đi đến bên kia trái đất để mới có thể tìm được một người đàn bà không sợ hãi với quá khứ tiếng tăm của cậu ." Anh nhìn Georgina một lần nữa rồi nói thêm, "Mợ có biết là mợ đã kết hôn với một tên cướp biển không ?"

"Tôi biết chuyện đó trước khi làm hôn lễ," nàng trả lời một cách khô khan.

"Và mợ có biết là cậu ấy luôn chống đối với tôi không ?"

"Bây giờ thì tôi bắt đầu hiểu là tại sao rồi," nàng độp lại, làm cho Anthony và James cùng bật cười giòn giã .

Nicholas cười gượng ."Vậy thì tốt, nhưng mợ có biết cậu cũng là một tên cua gái có hạng không ?"

James cắt ngang bằng giọng điệu hăm dọa ,"Cứ đà này là cậu ép tôi ..."

"Ép cậu chuyện gì ?" Regina đi đến bên cạnh người chồng, luồn tay vào cánh tay anh hỏi ."Cậu đã nói với anh ấy rồi hả cậu James ? Thật tuyệt ! Cháu nói thật là cháu hơi không vui vì cậu là người không thích Nicholas nhất trong nhà . Suy cho cùng thì cậu không thích giống anh ấy trong rất nhiều chuyện, và chuyện hai người bị ép hôn cũng rất giống nhau phải không nào ?"

Nicholas không nói gì anh chỉ nhìn cô vợ, có lẽ là để xem cô có đang nói thật hay không . Anh muốn cười, Georgina có thể nhìn thấy trong ánh mắt anh, nhưng lại không dám vì James đang trợn mắt nhìn anh.

Thật ngạc nhiên là Anthony đã không cùng cười với Nicholas. Có lẽ là anh cười đã đủ vào tối qua hay có lẽ là anh không muốn đồng tình với vị tử tước trẻ tuổi này, cho dù là cả hai cùng cảm thấy chuyện này rất đáng cười .

"Reggie, cháu yêu," anh nói với vẻ không vui ."Cậu không biết có nên bóp cổ cháu hay là nên bắt cháu về phòng đây ."

"Ở đây đâu còn phòng dành riêng cho cháu nữa đâu cậu Tony ."

"Vậy thì bóp cổ nó đi," James nói, nhìn giống như là anh định làm thật cho đến khi ánh mắt anh nhìn đứa cháu gái với vẻ âu yếm ."Cháu cố tình nói vậy phải không nhóc ?"

Cô không chối ."Thì hai cậu luôn chống đối với anh ấy, vậy là không công bằng vì hai chọi một phải không ? Nhưng đừng giận cháu đấy nhé . Cháu vừa phát hiện ra là cháu phải đứng về phía của anh ấy thường xuyên hơn với cậu vì suy cho cùng cháu cũng phải sống chung với anh ấy ."

Câu nói đó không làm cho mọi chuyện khá hơn nhất là khi Nicholas Eden đang đứng đó cười tóet miệng ."có lẽ là cậu nên đến nhà cháu ở một thời gian đấy Regan," James nói ."Ít nhất là cho đến khi Eđie trang hoàng xong căn nhà của cậu ."

Câu nói đó làm cho Nicholas nhảy dựng lên ."Trên xác của tôi đấy ."

"Chuyện này dễ làm thôi cậu nhóc ."

Nói đến đây, Edward gia nhập bọn họ ."Này James, vì nghe được tin tức nóng bỏng của em mà anh quên nói là có một gã đến nhà anh tìm em đấy . Anh định nói cho hắn biết là em ở đâu nhưng thấy vẻ gây sự của hắn cho nên thôi vì anh nghĩ nếu hắn là bạn bè của em thì không có thái độ như vậy ."

"Hắn có để tên lại không ?"

"Không. Hắn là một gã to con, rất cao, và theo giọng nói anh đóan là người Mỹ đấy ."

James xoay qua nhìn Georgina, đôi mày nhíu lại, ánh mắt bắt đầu nổi lửa ."Những gã man rợ có họ hàng với em không đi theo chúng ta đến đây chứ, em yêu ?"

Cằm nàng hết lên vì thái độ của anh nhưng mắt nàng ánh lên vẻ vui mừng ."Anh của em rất quan tâm đến em đấy, James, nếu anh nhớ lại cảnh tượng sau cùng mà Drew và Boyd đã nhìn thấy em ở trên tàu thì anh sẽ tự có câu trả lời cho mình thôi ."

Anh nhớ lại cái đêm đó, nhớ rõ là anh vác nàng lên tàu trong khi miệng bị bịt kín và anh đã kẹp nàng ơ dưới nách. Anh lảm nhảm, "Mẹ kiếp."

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/71930


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận