Ngược về thời Minh
Tác giả: Nguyệt Quan
Quyển bốn - Dương Lăng xuống Giang Nam
Chương 151: Kẻ Nhàn Ngoài Cuộc
Dịch: TheJoker
Biên dịch: Ba_Van
Biên tập: Shandian
Nguồn: Tàng Thư Viện
Trong kinh, an nhàn và ít bị ảnh hưởng bởi hồi náo loạn này hơn cả là những người dân không liên quan; khi bọn họ nghe thấy tiếng súng giật mình chạy ra khỏi nhà thì lại bị bọn Cẩm y vệ đột nhiên xuất hiện khắp phố lớn ngõ nhỏ đuổi về như đuổi vịt. Chờ hơn nửa canh giờ không thấy có thêm động tĩnh gì, bọn họ liền yên tâm cởi quần áo leo lên giường ngủ tiếp.
Thế nhưng, tuy đêm nay không có người gõ mõ, không có tiếng trống canh thúc giục người ta dậy sớm chầu triều vậy mà số quan viên có thể ngủ lại chẳng có mấy ai.
Đại học sĩ Lưu Kiện đầu đội mão quan, lưng thắt dây đai, quan phục chỉnh tề ngồi lẫm liệt trong phòng khách, hai cây nến đỏ thếp vàng đã cháy hết, tim nến chập chờn như ông lão gần đất xa trời, thoạt mờ thoạt tỏ, có thể chìm vào trong chiếc chén đồng đầy sáp bất cứ lúc nào.
Rất lâu sau, từ cánh cửa đóng chặt bỗng vang lên mấy tiếng gõ "cốc cốc". Lưu Kiện mở bừng hai mắt, quát:
- Không phải ta đã nói không được đến quấy rầy ta rồi sao? Có phải là Cẩm y vệ đến bắt người không? Bảo bọn chúng tự đến mà gọi ta!
Lão quản gia ngoài cửa rụt rè khẽ giọng đáp:
- Lão gia, Cẩm y vệ trên đường phố đều rút đi hết rồi. Bây giờ... đã đến lúc chầu triều rồi ạ.
Lưu Kiện thở phào nhẹ nhõm, ngỡ ngàng đứng dậy: "Cẩm y vệ đã rút đi rồi à? Không ai đến bắt mình ư?"
Đêm qua nghe tiếng pháo nổ đùng đoàn ở Đông An môn, Lưu Kiện cả kinh liền leo lên lầu gác trong nhà trông về phía xa, vừa đúng lúc loạt đại pháo thứ hai của Phùng Đường phát xạ, mấy căn phòng bị đạn bắn tung, bốc cháy.
Lưu Kiện trông thấy Đông tập sự xưởng xảy ra chuyện thì vội bảo gia nhân ra ngoài quan sát song lại bị Cẩm y vệ đuổi về. Lưu Kiện nghe vậy liền biết không hay, bèn lập tức mũ áo chỉnh tề ngồi trang nghiêm trong phòng khách chờ Hoàng thượng đến bắt người. Không ngờ lúc ánh dương ló dạng, Cẩm y vệ lại rút đi.
Chuyện gì xảy ra vậy? Chẳng lẽ không phải Hoàng thượng bị tấu chương can gián của bá quan làm cho nổi giận mà ngang tàng bắt giết trung lương ư?
Lưu Kiện cảm thấy mù mờ hồi lâu, lòng tự tin dần quay trở lại: "Thiên tử tuy tuổi còn nhỏ, song cũng biết lấy giang sơn xã tắc làm trọng. Y há dám lỗ mãng như vậy? Cho dù pháo lửa oanh kích Đông xưởng là Hoàng thượng bắt người thì nhất định cũng chỉ là giết gà doạ khỉ, lấy đó để đe doạ bá quan. Ta thân là người đứng đầu trong ba đại học sĩ đương triều, là trọng thần được tiên đế uỷ thác lại há có thể so đo công danh lợi lộc cá nhân mà không đoái hoài đến giang sơn Đại Minh? Hoàng thượng có thể không có Đông xưởng nhưng không thể không có những người như chúng ta, bằng không lấy ai giúp ngài gánh lấy giang sơn đây? Quyền lực của ngài có thể đối phó Đông xưởng nhưng có thể đối phó với lòng son dạ sắt của văn võ cả triều không? Ta phải lập tức chạy vào cung tập hợp bá quan dâng tấu trừ gian. Thành bại được thua, hoạn lộ và vận nước đều sẽ phụ thuộc vào lần hành động này."
Lưu Kiện ưỡn ngực, khôi phục lại vẻ uy nghiêm trước đây, đằng hắng một tiếng, rồi cao giọng quyết đoán:
- Lấy cái hốt(*) của lão phu, chuẩn bị kiệu vào chầu!
(*) thẻ bằng ngà, bằng ngọc hoặc bằng tre của quan lại, khi vào chầu sẽ cầm hốt bằng hai tay
***
Bậc ngọc thềm rồng, ngói vàng mái đỏ, cột đá cẩm thạch có đôi rồng quấn quanh. Cổng chào chạm rồng trổ phượng nguy nga sừng sững lộ ra cung điện uy vũ và trang nghiêm. Lúc tia nắng ban mai đầu tiên rọi lên nóc điện Phụng Thiên son vàng lộng lẫy cũng là lúc bá quan vào chầu.
Trên cầu Kim Thuỷ, dẫn đầu là ba vị đại thần tóc bạc phất phơ, áo dài ống rộng, tay cầm hốt ngọc hiên ngang cất bước. Ở hàng thứ hai là Lục bộ Cửu khanh đầu đội mũ ô sa vuông, bận quan phục đỏ thắm. Tiếp đó là những quan viên mặc áo bào xanh lá và xanh lam. Từng hàng người trang nghiêm tiến thẳng vào trong cung điện.
Chỉ sau một khoảng thời gian trao đổi ngắn ngủi ngoài Ngọ môn, tập hợp tin tức mỗi bên có được thì các quan viên đã biết đại khái tình hình cụ thể về những gì xảy ra ở Đông xưởng và trong cung, trong lòng ai nấy đều hiểu được vị Hoàng đế trẻ tuổi xưa nay chỉ biết bướng bỉnh ham chơi đã giành động thủ trước rồi.
Thiên tử nổi giận, vậy thì đã sao? Hoàng thượng dù bắt một đám tôi tớ của xưởng vệ cũng chẳng phải không dám động đến một cọng lông măng của bá quan văn võ đó ư? Kẻ sĩ chính là chỗ dựa của xã tắc. Hôm nay tảo triều, bá quan đồng tâm hợp lực nhất định phải ra sức khuyên can, không trừ được gian nịnh thề không bỏ qua.
Trên điện Kim Loan, đối mặt với cái ngai vàng trống rỗng, bá quan trang nghiêm đứng yên, sĩ khí dâng cao, đón đợi tiểu hoàng đế thăng triều...
Mặt trời đã lên cao ba con sào, bá quan nãy giờ đang kiềm nén lửa giận nay đã chờ đợi mệt mỏi lắm rồi, đội ngũ đã mất đi sự chỉnh tề, không ít người lặng lẽ đổi tư thế đứng để gót chân đỡ đau. Khí thế dần lặng tiêu tán.
Đám người bắt đầu trở nên mất trật tự, Tạ Thiên bực mình lớn tiếng nói với thái giám đứng hầu:
- Đã quá giờ tảo triều rồi, xin giục Hoàng thượng mau chóng thăng điện!
Như thể đã đợi bá quan sốt ruột phải giục mình từ lâu, Ngự tiền thái giám Điền công công đáp một tiếng, bước ra từ sau điện, chậm rãi bước lên thềm rồng, hất cây phất trần, từ tốn đưa mắt nhìn bá quan trên điện một vòng rồi cao giọng tuyên:
- Hoàng thượng thăng điện, bá quan tiếp giá!
- Vạn tuế! Vạn tuế! Vạn vạn tuế! - Tiếng hô vang rền rung chuyển ngói điện như thật lòng muốn ra oai phủ đầu Hoàng thượng.
Trong vòng một đêm, niềm tin đánh tan thế lực cường đại vốn không biết phải đối phó thế nào của vua Chính Đức càng thêm vững chắc, y càng thêm tin tưởng lời phán đoán và căn dặn của Dương Lăng trước khi ra đi. Cái khí thế biển gầm núi lở đó chẳng những không thể khiến y chùn bước mà ngược lại còn khơi dậy ngạo khí của y.
Trai muốn đẹp thì mặc đồ đen (1). Hôm nay bá quan đến đông đủ như vậy, vua Chính Đức lại mặc một bộ thường phục rồng lượn màu đen làm tôn lên khuôn mặt anh tuấn của y.
Y khoan thai bước ra, tự nhiên điềm tĩnh bước lên thềm rồng trong ánh mắt dò xét của bá quan. Nhìn các bá quan đang khấu đầu quỳ gối trên đại điện, lần đầu tiên y thật sự cảm thấy mình đứng trước mặt bọn họ mà không cần phải sợ miệng lưỡi sắc bén của bọn họ.
Hoàng đế Chính Đức bước ra đằng sau long án, thong thả ngồi xuống, chậm rãi quét cặp mắt sáng ngời một vòng rồi hất hàm với Điền công công, khoé môi nở nụ cười nhẹ.
Điền công công hiểu ý bèn bước lên trước một bước, cao giọng tuyên:
- Bá quan bình thân. Mời ba vị đại nhân của Đô Sát viện, Đại Lý tự và Thông Chánh ty bước lên nghe chỉ!
Các vị đại thần đứng dậy. Quan viên Tam ty trong Cửu khanh thoáng ngẩn ra, ngỡ ngàng bước lên phía trước, vén áo bào quỳ xuống và hô:
- Thần tiếp chỉ!
Điền công công tuyên:
- Thánh dụ, Vương Nhạc của ty Lễ Giám và các thái giám thủ lĩnh đố kị người tài, vì mưu đoạt ty Lễ Giám mà bịa đặt phỉ báng, hãm hại đại thần. Phạm Đình của Đông xưởng tiết lộ cơ mật, sau lại mưu đồ gây loạn, Hoàng thượng đã hạ chỉ lệnh cho Tây xưởng, Nội xưởng và Ngự Mã giám dẹp loạn. Nay giao phạm nhân cho Tam ty thẩm vấn, Tây xưởng, Nội xưởng giám sát thẩm tra. Khâm thử!
Bá quan nghe vậy bèn xôn xao cả lên. Điền công công lạnh nhạt đảo mắt, quát lớn:
- Yên lặng! Kẻ nào còn ồn ào vô lễ, sai võ sĩ điện tiền trục xuất khỏi cung!
Quan viên các viện Tam ty đưa mắt nhìn nhau. Hoàng thượng bất thình lình hạ chỉ sai bọn họ đi xét án, bọn họ lại không thể thương nghị với các vị quan viên trên kim điện, bèn đành phải tuân theo:
- Chúng thần tiếp chỉ!
Điền công công lại tuyên:
- Thánh dụ, đám người Lưu Cẩn và Cốc Đại Dụng của Nội giám có công tố giác và dẹp loạn. Lập tức phái Lưu Cẩn nắm giữ ty Lễ Giám kiêm Đề đốc binh mã Đoàn doanh, Cao Phượng làm thái giám giữ ấn, La Tường làm thái giám chấp bút, Khâu Tụ và Nguỵ Bân làm thái giám chấp hành, Trương Vĩnh làm Đề đốc binh mã Kinh doanh, Cốc Đại Dụng nắm giữ Đông tập sự xưởng, Mã Vĩnh Thành nắm giữ phủ Nội vụ. Nay hiểu dụ bá quan!
Lý Đông Dương vừa nghe thì lòng liền trĩu xuống, Hoàng thượng đã hốt hết quan viên Nội đình trong một mẻ.
Ngoài tội hãm hại vu cáo đại thần trong triều, không ngờ còn gán thêm tội danh mưu phản không thành, tách biệt bọn chúng và chuyện diệt trừ Dương Lăng cùng Bát Hổ ra hoàn toàn. Cho dù có người muốn cầu xin gỡ tội cho bọn chúng cũng sẽ phải suy nghĩ thật kỹ thiệt hơn trong đó.
Đáng lo hơn là toàn bộ Đề đốc ty Lễ Giám và tứ đại thủ lĩnh thái giám đều đổi thành người trong đám Bát Hổ, Kinh doanh và Đoàn danh cũng nằm trong tay bọn chúng. Ty Lễ Giám này cai quản tất cả những việc lễ nghi, luật phát và canh phòng gác cổng trong hoàng thành.
Quan trọng hơn nữa là bọn chúng coi quản tấu chương trong ngoài và ngự tiền khám hợp (2), so với việc "Phê hồng" (3) những phiếu nghĩ (*) của Nội các, thực quyền của nó còn lớn hơn cả Thủ phụ (người đứng đầu) Nội các. Bây giờ muộn hạch tội bọn chúng đã là chuyện không thể.
(*) Phiếu nghĩ là tấu chương mà quan lại các nha môn trung ương và địa phương được Nội các căn cứ theo những điều luật điển chương và pháp quy có liên quan thay mặt xử lý sơ bộ, để chuẩn bị cho vua tham khảo. Xem hình http://a1.att.hudong.com/53/86/01300...1865047877.jpg
Từ lúc nào mà thủ đoạn của Hoàng thượng lại cay độc như vậy? Dựa vào mấy tên Bát Hổ ngu đần đó có thể nghĩ ra được biện pháp này sao? Lý Đông Dương cùng Tạ Thiên và Lưu Kiện lặng lẽ đưa mắt nhìn nhau, không hẹn mà cùng nghĩ đến một người.
Đã không thể trừ Bát Hổ, hôm nay chỉ có thể tránh mũi nhọn, công kích một cá nhân của bọn chúng, chỉ cần tạo ra một kẽ hở thì mọi chuyện vẫn rất có hy vọng. Lưu Kiện quyết định dứt khoát, cũng không kịp bàn bạc với Tạ Thiên và Lý Đông Dương đã lập tức bước ra khỏi hàng tâu luôn: xem tại t.u.n.g.h.o.a.n.h.c.o.m
- Hoàng thượng, thần có tấu! Dương Lăng của Nội xưởng phụng chỉ tuần sát phương nam, dùng thuyền quan trữ riêng hàng hoá để chuyển bán kiếm lời, lại còn thu nhận đút lót vô tội vạ. Để che đậy tội lỗi, y nguỵ tạo xảo trá, mang lòng dâm ô, lại còn lạm sát đại quan triều đình mà y ghét. Nay y đã hồi kinh, xin Hoàng thượng cũng giao Dương Lăng cho Tam ty trừng phạt để diệt trừ mầm hoạ.
Hoàng thượng Chính Đức nhếch mép, nghĩ bụng: "Mấy tên này quả nhiên chưa từ bỏ ý định", y thoáng yên lặng một chút, rồi từ tốn phản bác:
- Lưu đại học sĩ, Dương Lăng tiện đường thay phủ Nội vụ khuân chuyển một ít vật phẩm hoàng gia mua sắm mà thôi, việc này đã bẩm báo cho trẫm từ lâu, cớ sao lại nói trữ riêng hàng hoá, chuyển bán kiếm lời? Còn về phần thu nhận đút lót thì đó đều là để che mắt phạm quan đang bị điều tra. Những thứ đó hiện đều đã được nộp vào đại nội rồi. Chuyện Dương Lăng dùng diệu kế vạch trần Mạc Thanh Hà và Viên Hùng hai thái giám trấn thủ bại hoại triều cương tội ác tày trời, khanh không thể không biết chứ? Đại học sĩ là người đứng đầu Nội các, nói phải có chứng cứ mới được.
Lưu Kiện nghe vậy thì hơi cứng họng. Số lượng hàng hoá trên ba chiếc thuyền đó của Dương Lăng thật sự khổng lồ, mới chuyển có một thuyền vào trong kinh mà đã chất biết bao xe lớn xe nhỏ, cuồn cuộn đưa vào phủ của ai thì lão biết rõ rành rành. Nhưng đó đều là hoàng thân quốc thích, công thần huân khanh, chẳng lẽ có thể nêu tên cả đám ra à? Về phần đồ lậu mà Dương Lăng tự mang riêng cho bản thân y, nếu Hoàng thượng muốn che giấu cho y thì còn tra xét ra được sao?
Tạ Thiên lập tức rời khỏi hàng tâu:
- Hoàng thượng! Thần nghe nói Vương thượng thư bộ Lễ của Kim Lăng vừa tranh cãi với Dương Lăng thì liền bị mưu sát ngay trong đêm đó. Dương Lăng rất đáng bị hiềm nghi, nên lập tức bắt y truy vấn, tra rõ sự thật mới phải.
Vua Chính Đức mặt tựa cười mà không phải cười, y khẽ thở dài một tiếng rồi nói:
- Nghe nói? Lại là nghe nói! Ở đây trẫm lại có bằng chứng, rằng một đám nô tài của ty Lễ Giám vì hãm hại Dương khanh nên lập kế sát hại Vương thượng thư rồi giá hoạ cho Dương khanh. Chuyện này có khẩu cung của Đới Nghĩa ở ty Lễ Giám và phong thư lục xét ra được từ chỗ của Phạm Đình. Trẫm đang muốn Tam ty cùng tra vụ án này một lượt, nếu Tạ ái khanh hứng thú chi bằng cũng đi dự thẩm án vậy.
Lại là một đòn trời giáng, Tạ Thiên cũng cứng họng đứng ngây ra đó. Trong lòng lão vốn cũng hoài nghi đó là độc kế Đông xưởng nhằm lôi kéo được nhiều quan viên hơn, có điều vì tình thế cấp bách cho nên lão không thể không vịn theo.
Lòng mang nặng quan niệm bảo thủ, Tạ Thiên hiển nhiên hết sức tin tưởng lời nói này của Chính Đức, thế là trong nhất thời cũng không biết nên che giấu lương tâm, hy sinh Vương Quỳnh mà tiếp tục hãm hại Dương Lăng để bảo toàn đại nghĩa, hay là nên báo thù cho vị đồng liêu chết oan này cho tận nghĩa riêng.
Bá quan trên điện thì như bùng nổ, bất chấp thất lễ trước mặt quân vương. Không ngờ từng là đồng minh lại chính là hung phạm lập mưu hãm hại Vương thượng thư. Không lẽ những lời đồn đãi liên tục đó thật sự là gian kế của Đông xưởng? Một bộ phận quan viên bắt đầu đã bị dao động, cái khí thế kiên cường thề trừ gian diệt nịnh đó đã mất sạch sành sanh.
Lý Đông Dương cụp mắt lại, hít một hơi rồi ghìm giọng hỏi:
- Hoàng thượng! Đông xưởng cách xa ngàn dặm, sao có thể biết Vương thượng thư sẽ bày tiệc mời Dương Lăng trước đó? Sao lại biết đôi bên sẽ trở mặt trên bàn tiệc? Việc này quá sức lạ kỳ, chỗ đáng ngờ trong đó rất nhiều, có thể tuyên triệu Dương đại nhân lên điện để hỏi một chút chăng?
Hoàng thượng Chính Đức chau cặp mày kiếm, khuôn mặt tuấn mỹ chợt bùng lên một sự phẫn nộ, y cao giọng:
- Chỗ đáng ngờ rất nhiều? Tại sao Trương Tú của Cẩm y vệ lại bày mai phục ở Thiên Tân vệ? Tại sao Đông xưởng lại phái ra hơn hai vạn phiên tử chặn mọi nẻo đường về kinh? Bọn chúng năm lần bảy lượt ngăn cản Dương khanh hồi kinh, rõ là vì trong lòng có quỷ nên sợ điều ác mình làm bị bại lộ!
Đoạn y đập bàn, cả giận quát:
- Dương khanh hiện vẫn còn đang trên đường về kinh, vừa nãy trẫm đã hạ chỉ lệnh cho Lưu Cẩn dẫn quan binh Thần Cơ doanh đi trước để tiếp ứng. Nếu như Dương khanh có gì sơ xuất, trẫm nhất định sẽ bắt đám nô tài đó đền mạng!
"Dương Lăng vẫn chưa hồi kinh?" Lý Đông Dương nghe mà cả kinh. Bắt giữ một đám quan viên Nội đình quan trọng của ty Lễ Giám, bí mật điều binh tiêu diệt Đông xưởng, đàn áp các Doanh của cả Cửu thành, chẳng lẽ một loạt những hành động vừa thận trọng vừa hiểm độc này đều là chủ ý của đương kim Hoàng thượng?
Kế hoạch mà ty Lễ Giám và bọn họ ngầm thoả thuận là trong khi Dương Lăng đang trên đường về kinh thì bá quan sẽ dâng sớ can vua, kế tiếp lấy tội danh chống lại lệnh bắt giữ mà giết chết Dương Lăng. Đông xưởng đột nhiên thay đổi kế hoạch, tận sức tận lực ngăn cản Dương Lăng hồi kinh, chẳng lẽ thật sự bởi vì trong lòng có quỷ ư?
Lý Đông Dương là Thái phó của hoàng đế Chính Đức nên biết rất rõ tính tình của vị tiểu hoàng đế này. Tiểu hoàng đế thông minh dũng cảm, nhưng tuyệt đối không có loại cơ trí này, sẽ không thể có thủ đoạn này.
Nếu như Dương Lăng vẫn chưa vào kinh vậy thì hành động đêm qua ắt phải xuất phát từ gợi ý của Bát Hổ. Chẳng lẽ tám cái tên hoạn quan chỉ biết gièm pha nịnh hót này lại giả chó để ăn hổ: đầu tiên cố ý kích cho bá quan phẫn nộ, kế đó dẫn dụ Đông xưởng giá hoạ Dương Lăng để di dời ánh mắt của bá quan, đồng thời ép Dương Lăng phải ngồi cùng thuyền với bọn chúng, sau cùng đến lúc mọi người không để ý đến tác dụng của bọn chúng nữa thì đột ngột ra tay đoạt lấy quyền hành?
Lý Đông Dương thạo về bày mưu vạch kế cho nước mà lại kém về tính kế cho bản thân, nào có thể nhìn rõ được âm mưu quỷ kế vô cùng tinh tế này. Lão càng nghĩ càng cảm thấy có lý.
Kẻ có lợi nhất trong hồi biến cố này chính là Bát Hổ. Dương Lăng chẳng những không được chút lợi lộc nào mà dưới sự vây bắt của hơn hai vạn nhân mã, có thể sống trở về hay không vẫn còn khó nói đây. Lẽ nào Dương Lăng và chúng ta đều đã bị lợi dụng, trở thành con cờ trên bàn cờ mặc cho người ta bố trí rồi sao?
Rồi như thể chưa nguôi cơn giận, Chính Đức hổn hển đứng dậy, nói:
- Hôm qua ty Lễ Giám gây loạn trong cung, hai vị lão nhân gia Thái hoàng thái hậu và Hoàng thái hậu cũng bị hoảng sợ, trẫm phải đến hậu cung thăm viếng. Nếu như các khanh có chuyện quan trọng thì để sớ lại chờ duyệt đi. Thoái triều!
Cũng không đợi đám quan dập đầu bái lạy, hoàng đế Chính Đức bèn bước xuống ngự thềm rồi lách vào sau bình phong mất dạng.
Lưu Kiện ngạc nhiên quay người lại, lão thấy mấy trăm ánh mắt đều tập trung lên người đợi lão đưa quyết định. Lão là lãnh tụ của bá quan, bày ra trận địa to lớn như vậy nếu chỉ tố cáo một tiếng rồi bỏ qua thì uy tín của lão sẽ rớt sâu ngàn trượng, thanh danh trong giới học sĩ quan trường cũng sẽ mất sạch.
Nội đình bị san bằng với tội danh gây loạn, không hề liên can gì với tội danh mà bọn họ cáo buộc cho Dương Lăng và Bát Hổ. Lão đã không thể tiếp tục bước trên con đường "trừ gian" này được nữa.
Nhưng hiện tại Bát Hổ nắm quyền lớn trong tay, mất đi sự phối hợp của Nội đình liệu lão còn có thể buộc tội được sao?
Từ trong ánh mắt của rất nhiều quan viên, lão đã nhìn thấy một sự xa lạ, đã không còn đó sự tín nhiệm mù quáng, một người hô trăm kẻ dạ, cùng tiến cùng lùi nữa. Thái độ của rất nhiều người đối với Dương Lăng đã bị dao động.
Công khai lên án Dương Lăng dường như khó mà có được lý lẽ chính đáng nữa. Lên tiếng phê phán Bát Hổ đang bừng bừng khí thế, quyền bính trong tay, có công xả thân dẹp loạn lại là một quyết sách chính trị hết sức ngu xuẩn, bảo lão làm sao làm đây?
Lưu Kiện lộ một nụ cười chua chát nơi khoé môi: sức mạnh là con dao hai lưỡi, nếu không thể làm người bị thương tất kẻ bị thương sẽ là mình. Lão dựa vào phẩm chất và uy đức mới có được sự tín nhiệm của bá quan. Muốn bảo vệ phẩm chất và uy đức này thì lão sẽ không thể "biết khó mà lùi" chỉ bo bo giữ mình được.
Sức mạnh từng khiến lão có thể hô mưa gọi gió một thời giờ lại đang đẩy lão, đẩy lão lên một vực thẳm chính trị mà đạo nghĩa không cho phép quay đầu...
Mỹ tửu hà bạn hiểm tượng sanh, sầu sát nhân, tiền vô tiến lộ, hậu vô thối lộ...(*)
(*) trích trong bài "Dải cờ đỏ trên trái đất" của nhà thơ cách mạng Nguỵ Nguy 魏巍. Tạm dịch: Đang uống rượu ngon bên sông bỗng gặp phải cảnh hiểm nguy, lo đến chết lòng người, phía trước không lối đi, đằng sau không lối thoát...
***
Dương Lăng cùng Thành Khởi Vận và Cao Văn Tâm đang trên đường hồi kinh.
Y rời kinh ngay trong đêm song không ngờ lại không theo kịp tốc độ truyền loan của tin tức Đông xưởng bị tiêu diệt mà sáng sớm ngày hôm sau mới bắt đầu truyền ra khỏi kinh. Đám phiên tử Đông xưởng vừa hay tin liền hoang mang lo lắng không biết phải làm sao, thế là cái đám phiên tử Đông xưởng vừa ra khỏi kinh thành diễu võ giương oai, ngông cuồng tự đại bèn cúp đuôi ảo não chạy về.
Giữa đường, đám người giang hồ vừa được thu nạp gần đây bắt đầu lén bỏ đi, lại chui vào núi rừng (*) để kiếm ăn.
(*) nguyên văn Tam sơn Ngũ nhạc, thành ngữ phiếm chỉ các ngọn danh sơn hoặc các nơi
Lúc Dương Lăng tìm được bọn họ, bốn mươi tay thị vệ chỉ còn lại hai mươi sáu người, quá nửa đã bị thương. Chiếc xe ngựa vốn cực kỳ hào hoa và chắc chắn cũng long tróc trật trẹo, lắc lư sắp rã, cắm vương vãi khắp trên mui xe là những mũi tên lông đuôi diều hâu, có thể suy ra bọn họ đã trải qua bao nhiêu trận chiến tàn khốc.
Trông thấy vậy tim Dương Lăng muốn nhảy khỏi lồng ngực, cuống quýt nhảy xuống ngựa chạy đến bên xe. Cưỡi ngựa suốt một ngày một đêm, đi được đến đây y cũng đã không còn chút sức lực, vừa thấy Cao Văn Tâm nghe tiếng chạy ra khỏi xe và bình an vô sự, y liền gần như thoát lực mà khuỵu xuống.
Cao Văn Tâm lật đật chạy tới, cũng mặc kệ đang có nhiều người xung quanh như vậy bổ nhào vào lòng Dương Lăng, không cầm được mà nước mắt tuôn đầy hai má. Nàng không sợ vì Dương Lăng mà chết, song có thể sống để gặp lại y đã khiến nàng mừng đến rơi lệ.
Thành Khởi Vận cũng hờ hững bước tới mấy bước rồi mới mỉm cười dừng lại, môi hé mở, khuôn mặt hiện lên một nụ cười dịu dàng nhàn nhạt. Thì ra cái cảm giác suýt chết lại được trùng phùng khiến người ta xúc động như vầy.
Kế hoạch của bọn họ vốn rất chu đáo, duy chỉ quên có một điểm: đó là chiếc xe ngựa. Tiểu Lâu và Cao Văn Tâm đều không biết cưỡi ngựa, hơn nữa ngồi trong xe kín đáo chắc chắn cũng an toàn hơn. Nhưng mà một chiếc xe ngựa chắc bền lại do bảy tám con ngựa kéo phóng băng băng tròng trành xóc nảy cả ngày trong đồng không mông quạnh, không đường không lối thì tuổi thọ của nó còn được bao nhiêu chứ?
Vì cái sơ suất nhỏ xíu này nên thiếu chút nữa tính mạng của bọn họ đã bị chôn vùi. Chạy chầm chậm thì bánh xe còn quay được, song khi phóng nhanh thì bánh xe thực sự không quay kịp, chiếc xe chẳng khác nào bị tám thớt ngựa kéo trượt trong bùn đất. Chỉ cần cứ tiếp tục như vậy khoảng chừng hai dặm nữa thì cả chiếc xe sẽ bị long ra.
Ban đầu Tiểu Lâu hạ lệnh rút quân, lui vào gia nhập với quan binh vệ sở ở Thạch Gia trang, giữa đường lại không thể không dừng lại, bị phiên tử ở mấy lộ tập hợp đồng loạt truy đuổi theo đến, thế là hai bên triển khai giáp chiến.
Khó khăn lắm bọn họ mới vừa đánh vừa lui về được đến nơi này, cách vệ sở còn có năm dặm bỗng nghe từ xa lại có tiếng vó ngựa dồn dập, còn tưởng lại có đại quân nha sai Đông xưởng đuổi đến, nhìn kỹ lại thì thấy là nhân mã của Dương Lăng nên không khỏi mừng như điên.
Dương Lăng cũng đã mệt mỏi đến rã rời, buộc lòng phải chui vào trong chiếc xe ngựa mà đi đường cứ lắc qua lắc lại như múa ương ca (*) đó, chuẩn bị đến thị trấn phía trước mới đổi xe mới.
(*)ương ca: loại hình vũ đạo dân gian lưu hành chủ yếu ở vùng nông thôn miền bắc Trung quốc, có vùng còn biểu diễn câu chuyện, dùng chiêng trống đệm nhạc, có vùng cũng biểu diễn câu chuyện nhưng giống như hình thức ca vũ kịch
Hai mươi sáu tay thị vệ sức tàn lực kiệt, ai nấy trên người ít nhiều đều mang thương tích, nhưng có như vậy thì sau khi về kinh mới thích hợp để "triển lãm" cho người ta xem. Dương Lăng đành phải nhẫn tâm mang bọn họ cùng gấp rút lên đường, đợi khi về kinh rồi mới nghỉ ngơi dưỡng thương thật tốt.
Mấy ngày đêm qua dù có lúc tạm thời thoát ly khỏi sự truy đuổi của địch, tránh được vào vùng hoang dã nhưng Thành Khởi Vận và Cao Văn Tâm vẫn chưa hề được ngon giấc, cặp mắt đã thâm quầng. Dương Lăng nhìn thấy mà đau lòng, bèn ôm lấy vai Cao Văn Tâm, nhẹ giọng bảo:
- Văn Tâm, dựa vào vai huynh nghỉ một chút đi, đợi đến thị trấn phía trước đổi xe lớn rồi muội nghỉ ngơi cho khoẻ.
Cao Văn Tâm kề sát y như vậy, lại được y dịu dàng quan tâm như thế chỉ cảm thấy mọi cực khổ trải qua đều xứng đáng cả, lúc đầu nàng chỉ dựa vào vai Dương Lăng để nghỉ ngơi nhưng dần dần bị chiếc xe đong đưa qua lại, cơn buồn ngủ kéo đến, nàng từ từ ngã vào lòng y mà ngủ một cách ngon lành.
Thành Khởi Vận ngồi bên kia Dương Lăng, thấy y cẩn thận từng li từng tí ôm Cao Văn Tâm vào lòng, che chở vỗ về thì trong mắt không khỏi hiện lên vẻ hâm mộ. Đến khi Dương Lăng quay đầu qua, vẻ mặt của nàng lại thoắt cái đã khôi phục sự bình tĩnh.
Dương Lăng mỉm cười nói với nàng:
- Nhị đáng đầu cũng nghỉ ngơi một chút đi, ba dặm tới sẽ có một thị trấn nhỏ, đến nơi đó chúng ta sẽ nói chuyện tiếp.
Được người ta xưng hô bằng chức quan vốn là một việc mãn nguyện biết dường nào, nhưng lúc này đây Thành Khởi Vận lại không cảm thấy vui tai chút nào, trong lòng hơi có chút mất mát. Nàng gượng cười, lại nghĩ rằng Dương Lăng đã chạy được đến nơi này vậy đại cuộc trong kinh tất đã định, lòng thích công danh lợi lộc của nàng thoáng lại đã chiếm thượng phong.
Nàng phấn khởi hỏi:
- Đại nhân, đại cuộc trong kinh có phải đã định rồi không?
Dương Lăng gật nhẹ đầu đáp:
- Ừm, những kẻ nào có thể động tay đều đã bị chặt mất tay đi, còn những kẻ có thể động mồm mép đó cũng không đáng lo, sau khi trở về kinh chậm rãi tiêu khiển là được.
Thành Khởi Vận nghe xong lời nói dí dỏm của Dương Lăng thì không khỏi nhoẻn miệng tươi cười. Nàng đưa những ngón tay búp măng như ngọc tháo mũ quan ra, búi mớ tóc mai xoã rối khi trốn chạy lên rồi nhét vào lại trong mũ.
Do thói quen lâu năm, tuy rằng mới vừa trải qua cuộc huyết chiến sinh tử, thân thể lại mệt mỏi rã rời song lúc ngửa cần cổ cao vút trắng mịn, cử chỉ ấy vẫn vô cùng ưu nhã, động tác của mười ngón tay cũng tao nhã tựa hoa lan.
Đang đội mũ quan lại, trong lúc ánh mắt di chuyển nàng chợt thấy Dương Lăng đang nhìn động tác của mình, khuôn mặt liền nóng rần rồi vội mỉm cười che giấu:
- Đại nhân, ty Lễ Giám có quyền "Phê hồng", ngày trước mỗi khi Mạc Thành Hà nhắc đến chức quan của ty Lễ Giám thì hâm mộ không thôi, vị trí cao quý đó sẽ đủ để đối chọi với ngoại đình, cũng là vị trí quan trọng nhất mà lần hành động này bỏ trống. Lúc đại nhân hồi kinh không hề bàn bạc và xác định những nhân tuyển cho vị trí này, vậy bây giờ do ai làm vậy?
Dương Lăng nói:
- Là một nội giám hầu hạ bên cạnh Hoàng thượng lúc người còn làm thái tử, tên là Lưu Cẩn, lúc rời cung ta và Hoàng thượng đã bàn bạc và quyết định chuyện này. Tiêu diệt Đông xưởng xong sẽ do lão ta đảm nhiệm chức ấy.
Thành Khởi Vận vui mừng nói:
- Ồ? Là người thân cận từng theo hầu khi Hoàng thượng còn làm thái tử à? Vậy là người đắc lực rồi, chúng ta có một người như vậy bên cạnh Hoàng thượng, sau này hành sự sẽ dễ dàng hơn nhiều.
Dương Lăng suy nghĩ một chút rồi lắc đầu nói:
- Người này... cũng không hẳn là người của chúng ta.
Thành Khởi Vận vừa nghe liền sốt sắng, buột miệng hỏi:
- Sao chứ? Như vậy sao được? Một khi quyền rơi vào tay, nếu như lão cũng bừng dã tâm cùng chúng ta tranh quyền thì làm sao? Lẽ ra đại nhân phải nên nắm ty Lễ Giám trong tay mới phải.
Dương Lăng nhướng mày nói:
- Vậy trừ khi bản quan lập tức vung đao tự thiến.
Thành Khởi Vận tuy không sợ "đồ mặn" song nghe vậy cũng hơi ngượng ngùng mắc cỡ, nàng đỏ mặt nói:
- Ý ty chức là... đáng lẽ đại nhân nên giao ty Lễ Giám vào tay một người chịu nghe lời người mới phải.
Dương Lăng thở dài rồi đáp lại:
- Ta còn không hiểu cái lý lẽ này sao? Nhưng trong nội giám ta vốn không quen biết mấy người, nếu đề xuất bừa một ai đó thì cô nghĩ Hoàng thượng sẽ chịu để gã đảm nhiệm chức vụ trọng yếu như vậy ư? Vị trí quyền lực bị bỏ trống, mấy kẻ hầu hạ cận kề Hoàng thượng đó nhất định sẽ muốn lấp vào, nếu cùng chúng tranh quyền đoạt lợi sẽ khiến chúng biết chúng ta đang đề phòng, cho nên thà cố tỏ ra hào phóng vậy.
Thành Khởi Vận không nói gì, một hồi sau mới hỏi:
- Sau khi đại nhân vào kinh dường như đã lo nghĩ chu toàn, kế hoạch lại đã thay đổi một chút, vậy Đoàn doanh và Kinh doanh thì sao? Chắc cũng không nằm trong tay người mà đại nhân có thể khống chế hoàn toàn phải không?
Nghe trong ngữ khí của nàng mang theo chút quở trách, Dương Lăng giải thích:
- Những người này ít nhất trước mắt sẽ không làm khó chúng ta, tương lai nói không chừng cũng sẽ có tác dụng lớn. Không phải là ta không muốn khống chế mà hoàn toàn là không có người thích hợp để tiến cử.
Đoạn y khẽ thở dài một hơi, giọng xa xăm:
- Lúc bản quan và Hoàng thượng thương nghị về những nhân tuyển này, ta mới đột nhiên phát hiện ra rằng ta vốn không có bao nhiêu người có thể dùng được. Ta thăng tiến quá nhanh, giống như một gốc cây mọc lên vội vã. Trong khoản thời gian ngắn ngủi này ta vốn không kịp tạo ra mạng lưới quan hệ cho chính mình. Rễ của ta quá nông vẫn chưa thể bám chặt vào đất, cành của ta cũng quá yếu vẫn chưa thể chịu được phong ba. Nếu ôm hết thảy quyền lực vào trong tay mình thì vinh quang vô tận của ngày hôm nay chưa hưởng được mấy đã biến thành dao sắc kề cổ.
Ánh mắt chợt loé lên, y khẽ giọn:
- Cây cao gió cả (4). Chỉ có biến những kẻ này thành một khu rừng thì chúng ta mới có thể an toàn ẩn nấp trong đó rồi từ từ phát triển.
Dương Lăng nói xong thấy Tiểu Lâu không đáp lại thì quay đầu nhìn nàng, chỉ thấy nàng đang dùng ánh mắt thú vị nhìn y, bèn hỏi:
- Cô nhìn gì vậy?
Tiểu Lâu nhoẻn miệng cười duyên, ngọt ngào nói:
- Đại nhân nói phải đó, đầu năm đại nhân mới bắt đầu làm quan, cuộc sống vẫn còn rất dài mà. Ty chức... không nên nóng vội như vậy.
Đã lâu Dương Lăng không nghe nàng dùng giọng nói ngọt ngào như vậy, mà quả thực y cũng không hiểu nàng đang nói gì.
Y cảm thấy không được thoải mái bèn vặn người, chợt nghĩ đến cái kỳ hạn một năm mà chính mình lúc này cũng đang rất mơ hồ, thế là lại thở dài một hơi.
Tiếng thở dài của Dương Lăng vừa dứt, vầng trán sáng mịn của Tiểu Lâu đã dựa lên vai y, thở hắt ra một hơi dài rồi nhẹ nhàng nói:
- Đại nhân, ty chức cũng rất mệt rồi, xin mượn vai người dùng một chút.
Chú thích:
(1) nguyên văn "Nam yếu tiếu, nhất thân tạo". Màu đen là màu của sự oai nghiêm, nên thường được dùng trong trang phục đàn ông.
(2) đối chiếu hợp ấn. Thời xưa, công văn được đóng dấu ở chính giữa, xé đôi, đương sự mỗi người giữ một nửa, gọi là khế, đến khi cần dùng thì sẽ ghép lại, đối chiếu mối ghép con ấn, làm bằng chứng.
(3) Công văn của quần thần tấu lên do hoàng đế đích thân phê duyệt, những thứ khác thì do quan viên Ty lễ giám mô phỏng theo nét bút trên tấu chương của Nội các mà sao chép, hoặc phụng chỉ sửa đổi, rồi dùng bút đỏ phê lên, gọi là "Phê hồng" (phê bằng bút đỏ).
(4) nguyên văn "Mộc tú vu lâm, phong tất tồi chi": cây trong rừng mà quá nổi bật thì sẽ bị gió thổi gãy. Ý nói một người mà xuất chúng thì sẽ bị ghen ghét và đố kị.