Sau khi đáp chuyến bay xuống sân bay Tân Sơn Nhất, Hạ Lam lại vội vã làm thủ tục cho chuyến bay lên Ðà Lạt khi hay tin, ông Lê đang mắc bệnh lao nặng.
Nàng chạy bộ từ khu này sang khu khác trong resort, băng qua cả mẫu đất vườn trồng dâu tằm rồi mới nhìn thấy bóng dáng lòng khòng của ông Lê đang đứng cho mấy con ngựa ăn cỏ khô.
Hạ Lam vội vã, “Ba ơi! Con này! Lam của ba này”.
Ông ngoảnh đầu nhìn lại và cười ra nước mắt. Tay ông trút vội những bỏ cỏ khô xuống máng gỗ dài cho lũ ngựa rồi quệt đi quệt lại vào chiếc áo vải đang mặc dù nàng luôn nói với ông, “mùi cỏ khô luôn rất thơm”.
Giọng ông Lê khản đặc vì cơn ho nhưng vẫn cố trách móc, “Sao con không ở bên đấy luôn đi! Còn về đây gặp cái thân già này làm gì?”. Thế mà cánh tay ông vẫn vòng qua ôm lấy Hạ Lam. Cái vỗ về từ ông chứa đầy sự yêu thương và gần gũi mà suốt bao năm qua chưa một lần nàng cảm nhận được.
“Ba có đuổi thì con cũng phải về thăm ba. Khi nào ba vẫn nằng nặc đuổi, con lại lên Sài Gòn đăng kí học tiếp và làm thêm”.
“Học học cái gì mà học lắm thế?”, ông lại ho khù khụ, “Sao con gầy dữ vậy. Ở bên đó, cuộc sống của hai mẹ con không tốt sao?”.
Nàng kéo ba mình ngồi xuống băng ghế đá cách đó chừng vài mét. Chưa muốn trả lời những thắc mắc của ông Lê, nàng chỉ nhìn khuôn mặt ông với thêm nhiều nếp nhăn đã xuất hiện. Rồi nàng xót cái tấm lưng của ông nay đã thêm yếu ớt. “Ba đang ốm mà lại ra nông trường sớm. Sương đêm của khu này còn ẩm ướt lắm. Tóc ba vẫn chưa đủ bạc hay sao?”.
Ông Lê cười hạnh phúc, “Thế hai mẹ con ở bên đấy sống làm sao mà ba hỏi cứ lẩn tránh mãi”.
“Mọi thứ vẫn ổn mà ba. Mỗi ngày, mẹ đều đi làm. Ở đó riết một mình, con đâm chán, rồi cũng theo mẹ đi làm luôn”.
Ông Lê chỉ ậm ừ chứ chẳng nói gì thêm. Cứ hết lần này đến lần khác, ông định gợi ý, “Hay con điện thoại nói mẹ về Việt Nam đi”, nhưng lại không đủ can đảm. Trong kí ức của tất cả mọi người, vợ cả của ông – bà Nguyễn Lan – là người đàn bà vì kinh tế gia đình khó khăn mà phải tha phương sang xứ người; là người đàn bà chịu mất chồng, mất con, mất những người thân cùng nơi chôn rau cắt rốn vì sự ghen tuông mù quáng từ một người mà bà đã luôn nghĩ sẽ mãi yêu thương và tin tưởng.
Ông Lê nắm lấy tay Hạ Lam, “Ðứng lên nào, con gái. Ba đưa con đi dạo nhé. Hơn nửa năm, con đi xa, mọi thứ ở nơi đây đã thay đổi rất nhiều”.
* * *
“Chị Lam về rồi”, con bé Kim vừa nhai bánh mì kẹp với dăm bông vừa nói, “Lúc sáng, em đi chạy thể dục với anh Franck, em nhìn thấy chị ấy đi bộ với ba ở khu vườn dâu tằm, hướng về phía Bồng Lai ấy”.
“Mày bị hoa mắt rồi, em ạ”. Kiều thật chẳng vừa, cô cầm luôn chiếc thìa inox gõ luôn lên đầu con bé Kim. “Bà chị già ấy mà về, thì việc đầu tiên là phải diện kiến mẹ mình trước, hiểu không?”.
Cả Kiều và Kim đều chuyển hướng nhìn về phía mẹ mình đang ngồi ở chiếc ghế chính trong bàn ăn. Bà Yến lẩm bẩm, “Thảo nào, giờ này mà vẫn không thấy ông ấy từ chuồng ngựa về nhà ăn sáng”.
“Con Kim nói nhăng nói cuội thôi mẹ”, Kiều trề môi, “Nếu bà chị già ấy mà về đây thật, thì giờ này con Kim lại chẳng kè kè với Franck rồi. Chứ làm sao chịu ngồi yên ở đây ăn sáng”.
“Em thề mà”, Kim bỏ luôn lát bánh mì đang ăn xuống đĩa, giọng cô quả quyết, “Em tưởng mình nhìn nhầm, nhưng hoàn toàn không phải. Lúc nhìn thấy chị Lam, em hối thúc Franck chạy về hướng khác, rồi em trốn về trước. Nếu không tin, chị về phòng ngủ của tụi mình đi, em thấy vali của chị Lam đặt ở ngay cuối giường ấy”.
Kiều im bặt rồi quay ngang qua săm soi phản ứng của mẹ mình. Nhưng đôi chân mày của bà Yến chỉ co lại. Những ý nghĩa không tốt đẹp lại hối thúc bà. “Cái con bé này gian trá thật. Nó bỏ đi biệt tăm biệt tích cả gần năm trời. Giờ lại nghe tin ai nói ba tụi bây bị bệnh lao sắp chết nên mới mò về. Hay lại là do chính cái miệng lão già điện thoại sang bên ấy nên nó mới đột ngột vác cái mặt về đây. Mày muốn chia tài sản à, hả cái con bé Lọ Lem. Vậy thì không dễ thế đâu, con ạ”.
Kiều mím chặt môi nghe những gì mẹ mình nói rồi tỏ ra đăm chiêu suy nghĩ. Cuối cùng, cô hỏi dồn, “Vậy con có thể làm gì giúp mẹ ạ?”.
“Cả con nữa nha”, Kim giơ tay lên rồi lại tỏ ra hơi e dè và có phần xấu hổ, “Con không muốn chị Lam ở gần anh Franck đâu. Anh Franck là của con mà”.
Kiều nhại theo, “Là của con mà! Ai là của mày cơ? Làm ơn ngậm cái miệng lại đi để mẹ suy nghĩ”.
Nhưng rốt cuộc, bà Yến cũng tống cổ cả hai đứa con gái ra khỏi phòng bếp, “Ði hết ra ngoài, nhanh lên! Tao còn phải sắc thuốc cho ba tụi mày nữa”, bà Yến quát tháo, “Nhanh lên”.
* * *
Gần trưa, bà Yến cùng Kiều mang theo thức ăn, thuốc lá đã sắc, sữa tươi và mấy chai vang Ðà Lạt tới phòng nghỉ dưỡng ở giữa khu nông trường. Trước khi gõ cửa, bà nép mình vào vách tường nhưng vẫn không sao nghe lén được cuộc trò chuyện giữa ông Lê và Hạ Lam.
Vẫn phải tỏ ra tươi cười, một mực hài lòng với cảnh dì ghẻ - con chồng, miệng bà Yến mở rộng kèm theo nụ cười khó đoán ý và giọng nói mang đầy vẻ trách móc, “Cái con bé này! Ði xa lâu thế mà về nhà cũng chẳng thèm báo trước một tiếng để dì và hai em chuẩn bị phòng, thức ăn. Rồi còn ở lì ngoài này từ sớm đến giờ nữa”.
Hạ Lam khép cuốn album ảnh cũ, trả lại cho ông Lê. Nàng trườn người xuống tấm phản gỗ ở giữa phòng. “Dạ. Con chào dì”, rồi vội vàng đỡ lấy khay thức ăn từ Kiều, “Ðưa chị mang cho! Kẻo đổ ra lại bị bỏng bây giờ”.
Kiều trề môi, thảy qua tay “bà chị già” rồi ngoảnh mặt và đi ra ngoài. Bà Yến lắc đầu nhìn theo rồi quay lại dặn dò thêm, “Ông ra ăn cơm cho nóng rồi uống thuốc nữa. Từ sáng đến giờ rồi, ông đã ăn gì đâu. Còn kia là ly sữa bò tươi, dì mang qua cho Lam. Ăn xong hai ba con hãy nói chuyện tiếp. Tôi và con Kiều cũng phải về đây, resort ban trưa bận bịu lắm”.
“Ừ”, giọng ông Lê rè rè, “Bà cứ để hết đấy rồi về đi”.
“Ðể tối con ra club phụ dì”, Hạ Lam nói nhanh trước khi bà Yến kịp quay lưng bước về phía cửa.
“Thôi. Con cứ nghỉ ngơi đi”, bà Yến phẩy tay, “Không mất công ba con lại nghĩ dì thế này thế kia”.
“Dạ, không có đâu dì. Con cũng muốn ra đó chào hỏi mọi người luôn”.
“Vậy dì không khách sao đâu nha”. Dứt lời, bà Yến đi thẳng ra ngoài kèm theo nụ cười ẩn ý. Bà kéo Kiều ra phía xa căn phòng nghỉ, rồi nhấn mạnh, “Con gái! Cá đã cắn câu. Còn lại mọi việc bây giờ là của con”.
Kiều cười ha hả, “Mẹ lấy chỗ hàng trắng của ba bỏ vào ly sữa của nó chứ gì. Con biết tỏng. Con biết tỏng”.
“Phủi phui cái miệng mày”, bà Yến cốc vào đầu Kiều, “Mày thì biết cái gì mà nói cơ chứ?”.
“Con mà không hiểu mẹ thì còn ai hiểu nữa”, Kiều trả lời thẳng tưng, “Nhưng đừng cho nhiều quá mẹ ơi. Nhỡ ba mà lên cơn đau, cái thứ đấy hết sớm lại khó mua là con không lường trước hậu quả đâu nhé”.
Rồi Kiều chạy biến đi.
* * *
Hạ Lam trở lại công việc của mình ở club vào lúc bảy giờ tối. Ðám nhân viên phục vụ đã được bà Yến thay mới cả, ngoại trừ mấy người lao công.
Bà lao công sau một hồi hỏi han cuộc sống bên Pháp, bà lại nói đùa mà như thật, “Cô Hạ Lam đi xa lâu ngày quá mới về. Tôi gặp cái anh Franck ra club này suốt. Cậu ý cứ hỏi tôi hoài chuyện cô có liên lạc về đây không?”.
Hạ Lam chưa hết ngỡ ngàng thì bà lao công tiếp tục kể, “Cậu ấy dạy tiếng Pháp cho sinh viên ở trên phố vào buổi sáng. Chiều thì qua phòng thí nghiệm với ông chủ. Còn tối thì ngày nào cũng đến đây”. Bà ngừng cây chổi trên tay rồi nhìn đồng hồ treo tường, “Chắc là cậu ấy cũng sắp đến rồi đấy. Mọi tối, thường tới vào tầm giờ này cả”.
Hạ Lam tháo tạp dề ra rồi rời khỏi quầy bar. Cũng vừa lúc, Franck vừa bước vào đến cửa. Cả anh và nàng đều mở tròn mắt nhìn nhau. Franck chỉ vừa định sẽ ngoắc tay nhân viên phục vụ lấy một ly cocktail như cũ rồi về thẳng góc phòng mà mình hay ngồi. Còn nàng, ý định muốn hét vào mặt Franck rằng, anh trai của anh đang nằm trong bệnh viện và đã mất trí nhớ, nhưng anh thì vẫn bình chân như vại ở đây.
Nhưng Hạ Lam chỉ ngây ra nhìn người đàn ông đang đứng trước mặt. Còn Franck, anh càng không có phản ứng, chỉ bởi lâu lắm rồi anh mới được nhìn khuôn mặt thân thương này.
Giây phút bàng hoàng giữa hai người như bị đánh thức khi Kiều đột ngột xuất hiện trước cửa quán trong bộ đầm bó sát cơ thể màu đen. Tay cô kéo lấy tay Franck và Hạ Lam vào bàn, “Anh chị vui lòng đi vào trong giúp em được không? Hai người chặn giữa đường như thế này cản trở khách khác”, Kiều ấn người Franck xuống chiếc ghế cũ quen thuộc. Quay người lại, cánh tay cô cũng mạnh mẽ lôi kéo Hạ Lam qua chiếc ghế đối diện. “Anh Franck là Cocktail Margarita. Còn chị Lam uống gì nhỉ? Em làm Cocktail cam Hawaii nhé?”.
Cả Franck và nàng cùng ừ ừ đáp lại. Kiều uốn éo bỏ vào quầy pha chế. Vắt nước cốt cam, bỏ rượu Malibu, một ít nước syrup đường và đá, Kiều cúi rạp người xuống dưới quầy để lấy những gì mà bà Yến đã chuẩn bị được kẹp giấu trong khe chiếc áo lót. Cô búng búng ngón tay trỏ để chỗ bột trắng đó trộn cả vào trong shaker rồi lắc đều, và trút cả ra một chiếc ly cao. Kiều vừa bấm bụng mừng thầm với ý đồ của mình, vừa làm ly Cocktail tiếp theo cho Franck. Ðôi môi đỏ mọng của cô khẽ cong lên, đầy khiêu khích khi bưng cả hai ly đặt lên bàn, “Chúc anh chị buổi tối lãng mạn”.
* * *
Ở vị trí bàn góc phòng, nơi có thể nhìn ra phía ngoài với rừng thông và con sông nhỏ nhưng dài uốn lượn bao quanh vùng đất của gia đình, Hạ Lam phần nào tìm lại được cảm giác quen thuộc, gần gũi.
“Em trông không được khỏe lắm?”, Franck bấy giờ mới bắt đầu vào câu chuyện.
Anh của giây phút đầu tiên khi gặp lại nàng sẽ đầy ngượng ngùng và lúng túng nếu như anh ôm nàng và đưa ra lời giải thích như mọi khi. Nhưng thật mừng, cả anh, cả nàng đã không có hành động như thế vào buổi tối hôm nay. Bởi từ ngày trở lại Việt Nam, anh lại nhung nhớ Neeley. Còn Hạ Lam, mái tóc mới của Franck đang khiến nàng thêm nhớ Eric.
Xót xa…
“Em khỏe”, nàng nhấp môi ly cocktail đầu tiên trong đời mà đứa em con mẹ kế pha cho, cảm giác cổ họng lạnh buốt tê dại, “Anh thì sao? Anh có thường liên lạc về bên đấy không?”.
“Công việc hiện tại của anh khá là thú vị”, Franck nói, “Cuối tuần rồi anh gọi điện về nhà. Mẹ anh kêu Eric bị kẻ nào đó ám sát và cảnh sát đang vào cuộc. Anh đặt vé rồi. Anh sẽ trở về Pháp vào ít hôm tới. Nhưng hiện tại, anh vẫn không liên lạc được với Eric dù chuông điện thoại vẫn đổ”.
Hạ Lam cau mày, “Vậy anh có biết việc mà Lonny và Tường đã làm không?”.
“Anh vẫn thường xuyên theo dõi tin tức trên báo mạng mỗi ngày. Anh rất tiếc, Hạ Lam à. Nhưng em hãy tha thứ cho Eric, bởi trong chuyện này, anh ấy thực sự đáng thương hơn là đáng trách”. Franck còng lưng về phía trước. Hai bàn tay anh đan vào, ép chặt lấy nhau. Da trán anh cũng bắt đầu xếp thành những nếp nhăn. “Anh rất xin lỗi gia đình em. Khi trở về Pháp đợt này, anh sẽ tới nông trường Berlotti Marc”.
“Nông trường vẫn ngừng hoạt động từ sau kì nghỉ năm mới đến giờ. Mẹ em, Neeley, và nhóc Jimmy tạm thời chuyển đến sống ở phố Veuix”.
Bà Susan không hề nói những chuyện này với Franck. Bà lược bỏ mọi chuyện liên quan đến vấn đề kinh tế, sự tồn tại cũng như cuộc sống gia đình Marc sau khi ông Dexter đột ngột qua đời.
Lòng anh chùng hẳn xuống, như thể vừa bị một tảng đá lớn đè nén chặt.
“Anh cũng đừng gây tổn thương cho Neeley nữa”, Hạ Lam nói thêm, “Con bé quá đau khổ. Anh hiểu điều này không? Ở tuổi mười tám, nó phải hứng chịu một cuộc hôn nhân không thành cùng sự đổ bể của gia đình. Anh thừa hiểu mà. Nó luôn gồng mình để người khác công nhận nó đã lớn, nó thật mạnh mẽ và nó có thể quyết định mọi chuyện”. Hạ Lam buồn phiền, giọng nàng dần hụt hơi, “Từ lúc anh bỏ đi Việt Nam, Neeley thường hỏi em, nếu con bé cũng nhuộm tóc đen và đeo len đổi màu mắt, liệu con bé có thể trở thành cô gái ngự trị trong lòng anh không?”.
Franck sửng sốt. Anh ngồi không yên trên chiếc ghế sô pha màu tím nhạt. Hai má anh cũng vì thế mà dần nóng bừng lên.
Lần đầu tiên tới Việt Nam khi anh mới hai mươi hai tuổi. Anh theo đám bạn trong trường đại học đi du lịch ngay sau khi vừa kết thúc học kỳ cuối. Khi tới Sài Gòn, anh gặp gỡ một cô gái tên Mộc Miên – sinh viên của trường Sư phạm – đồng thời, cô cũng là hướng dẫn viên cho đám bạn ham đi phượt của anh.
Mộc Miên tâm sự, quê gốc của cô ở Ðà Lạt, nơi có những vườn dâu tằm tươi tốt cùng một resort khang trang. Thế rồi, Franck mê mẩn cái vẻ đẹp mộc mạc, đầy tự nhiên của cô gái. Trong kí ức của anh, Mộc Miên có những nét hao hao với Hạ Lam về sự khao khát tự do, cái nét hoang dại từ tận trái tim.
“Anh và Mộc Miên có khoảng thời gian một tháng ở gần nhau. Tụi anh đều nghĩ rằng đây là một tình yêu sét đánh”. Ðuôi mắt Franck nhăn lại khi anh nhớ lại kí ức thật mà như ảo ảnh của mình. “Anh đã hứa với cô ấy, sau khi về Lyon nhận bằng tốt nghiệp và thu xếp công việc, anh sẽ trở về Việt Nam để làm việc, và… sẽ cưới cô ấy. Nhưng hai tháng sau, ngày anh trở lại và chờ Mộc Miên ở cổng trường đại học, người bên cạnh cô ấy không phải là anh, mà là một người đã… trung tuổi”. Franck im lặng nhấm nháp ngụm cocktail. Cảm giác đau nhói ở tim cũng bớt vơi đi phần nào. “Thằng bạn anh đã an ủi rằng, hãy cứ nghĩ đấy chỉ là cha của Miên đi”.
Hạ Lam im bặt. Nàng luôn bị những câu chuyện tình yêu mùi mẫn đầy nước mắt rút cạn sự mạnh mẽ của bản thân. “Em rất tiếc, Franck ạ. Vậy khi trở về Pháp, anh hãy chăm sóc Eric tốt nhé. Anh ấy đã chẳng nhớ gì xảy ra trong hai năm trở lại đây. Nhưng em quyết định rồi, anh ấy sống tiếp cuộc đời bị khuyết hai năm vừa qua có lẽ là một điều tốt”.
Những nghĩ suy trong đầu Franck vỡ loảng xoảng.
Anh đột nhiên không muốn hiểu những gì mà Eric đã giải thích qua điện thoại vào cuộc nói chuyện đêm hôm qua nữa.
Anh chỉ hiểu rõ một điều, Eric đã lừa phỉnh Hạ Lam, Eric muốn bản thân anh trở thành một vết mờ trong lịch sử cuộc đời người con gái này mà không hay rằng, trong trái tim nàng đã luôn bị đóng dấu một gã trai mang tên Eric.
Và hơn hết, anh cũng đã lừa phỉnh Hạ Lam bằng việc tiếp tay thực hiện những gì đã hứa với Eric. Họ luôn trò chuyện với nhau trong suốt những ngày qua.
Franck tức tối. Anh đứng vụt dậy và bỏ đi. Bàn tay anh thọc mạnh vào túi áo. Ngón tay anh lướt nhanh trên bàn phím điện thoại. Ở đầu dây bên kia phải rất lâu sau mới có tín hiệu trả lời.
“Eric! Anh đang làm cái quái gì vậy?”, Franck bắt đầu văng tục. “Cái cách anh cư xử, ôi Chúa trên cao, nó thật tệ bạc. Anh đang giết chết người mà anh yêu theo cái cách tàn nhẫn nhất. Anh có biết không?! Eric! Anh là đồ khốn! Anh còn từng chửi rủa tôi vì Neeley cơ mà. Nào! Ðối mặt đi chứ! Anh nên mất trí nhớ thực sự theo cái kế hoạch khốn kiếp của anh đi”.
* * *
Hạ Lam hoàn toàn mất kiểm soát. Nàng ngồi sụp xuống nền đất vườn sau bức tường che chắn để Franck không phát hiện ra nàng đang nghe lén.
Ðôi bàn tay nàng gầy gò, chậm chạp tự ôm lấy khuôn mặt vốn đã hốc hác và tiều tụy để ngăn lấy những dòng nước mắt. Và nàng ước giá như mình còn có thêm nhiều bàn tay nữa để ôm lấy khoảng ngực trái – nơi trái tim đang kiệt sức vì nỗi nhớ và yêu đương.
Eric không còn cần nàng.
Bởi cái cách Eric đẩy nàng ra khỏi cuộc sống của anh quá nhẫn tâm!
Eric không còn yêu nàng.
Bởi cái cách Eric gọi tên nàng đã không còn chút xuyến xao.
Vậy tại sao nàng còn phải nhớ những kí ức đã có với anh, khi chính buổi chiều định mệnh ấy, nàng đã chối bỏ và trốn chạy.
Cớ sao trái tim nàng vẫn cứ yếu mềm khi từng giây từng phút trôi qua, nàng vẫn luôn mong mỏi một Eric Paul đang ở trên giường bệnh kia hãy cất tiếng gọi tên Hana.
Nhưng…
Nàng không thể chấp nhận mọi chuyện.
Nàng không thể cũng giống như Eric.
Nàng muốn mình nông nổi, cuồng nhiệt yêu đắm say như Neeley.
Nàng muốn một lần bản thân có thể làm điều gì đó vì tình yêu, cứu vãn nó, và sau đó sẽ chấp nhận mà không bao giờ ân hận nữa nếu chuyến tàu yêu đương của hai người đã chìm nghỉm thực sự.
Năm mười chín tuổi, Hạ Lam đã đánh mất tình yêu đầu đời với Tường vì bản thân luôn nghĩ suy rằng, nếu là của nhau, sẽ có lúc quay về.
Nhưng bây giờ thì nàng không còn tin vào điều định mệnh đó nữa. Nàng không thể ngồi đây và đợi chờ người đàn ông đang cách xa gần nửa vòng trái đất kia sẽ đột nhiên xuất hiện, nhìn nàng, nắm tay nàng, hôn nàng…
Nàng còn nhớ, Eric từng một lần thầm thì nói rằng, “Thay vì chờ họ đến, hãy tấn công lại phía họ nếu em muốn”.
Và giờ, nàng sẽ làm điều đó là vì anh – vì người đàn ông mà nàng từng hận, từng muốn tống vào ngục tù tăm tối của kí ức…, chỉ bởi vì, nàng muốn có được anh.
Tiếng chuông điện thoại vẫn kéo dài dai dẳng. Hạ Lam kiên trì gọi hết lần này tới lần khác. Ðôi chân của nàng cũng vì thế mà bị mất kiểm soát theo. Nàng rời khu resort để đến chuồng ngựa. Bàn tay nàng mân mê ve vuốt bộ lông con ngựa màu nâu hạt dẻ như thể nó chính là con ngựa ở Berlotti Marc đã chứng kiến nụ hôn đầu của nàng và Eric.
Nước mắt đã tưới ướt bộ lông của nó khi má nàng dụi vào tấm lưng trần của con ngựa.
Cuối cùng, sự kiên nhẫn của nàng cũng có kết quả. Ở đầu dây bên kia, “Tôi đây, Eric nghe”.
Hạ Lam đột nhiên im bặt. Nàng muốn nói thật nhiều điều với anh nhưng cổ họng nghẹn ứ không thể thốt lên lời.
Eric hỏi lại, “Tôi. Eric nghe đây”.
“Eric!”, Hạ Lam lặp lại, “Em… Tôi…!”.
Eric lắng nghe những tiếng nấc liên tục. Anh cảm nhận rõ, ở phía đầu dây bên kia là Hana – người con gái mà anh một mực yêu thương nhưng lại đã gây ra quá nhiều đau khổ cho nàng.
Anh không thể xin lỗi. Anh không được phép quay trở lại. Anh đang là một gã ngốc trong cuộc sống có sự hiện diện của nàng.
Phải rồi.
Anh đang sắm vai của một kẻ mất trí nhớ, mất đi những mảnh kí ức tươi đẹp về nàng.
Anh không được phép yêu nàng, một lần nào nữa.
Eric ngớ ngẩn nói, “Xin lỗi. Ai thế nhỉ? Tại sao lại gọi tôi nhưng lại không nói gì?”.
“Tôi… Em… Em… Hạ Lam đây!”, giọng nàng run lên.
“A”, Eric vờ vịt, “Xin chào cô Hạ Lam”, anh cố cười thành tiếng để phớt lờ trái tim đang đau thắt lại của mình. “Tôi nhớ ra rồi. Nhớ ra rồi. Cô gái xinh đẹp thường tặng tôi những bông hoa hồng đỏ”.
Eric đang đóng kịch vì cho rằng điều này sẽ khiến nàng hạnh phúc. Ðược rồi, nàng sẽ chỉ chấp nhận con người anh của hiện tại trong vài phút nữa thôi.
“Eric nhớ không? Em đã quay về Việt Nam rồi. Và em đang đứng trên đồng cỏ”, Hạ Lam nói. Nàng không khóc nữa. Nàng phải cứng rắn như Neeley. Nàng phải chiếm lấy tình yêu của mình trước khi nó vụt mất bằng mọi cách có thể. “Em cảm thấy như mình đang ở cái nơi mà lần đầu tiên, anh đã hôn em ở Berlotti Marc. Eric, anh còn nhớ không?”.
Tất nhiên là Eric luôn nhớ, mãi mãi nhớ. Bởi mọi kí ức thuộc về nàng vẫn luôn được anh khắc ghi một cách nguyên vẹn nhất, đủ đầy nhất, chân thực nhất.
“Em đang đứng bên cạnh con ngựa màu hạt dẻ giống con ngựa mà chính anh đã từng lựa chọn. Bộ lông của nó cũng dài mượt, đậm một màu nâu hạt dẻ như thế”, Hạ Lam vẫn thầm thì nói, “Cái màu nâu dẻ giống hệt như mái tóc anh thơm nồng mùi Petrole Haln đấy”.
Eric gần như muốn nín thở. Những ngón tay anh siết chặt lấy chiếc điện thoại. Cả người anh đổ gập xuống giường. Trái tim anh vẫn luôn không ngừng yêu nàng dù thế nào đi nữa.
“Con ngựa đó dường như nhận ra em, Eric ạ”, Hạ Lam vừa nói vừa tháo dây thừng được buộc vào chiếc cọc bê tông giữa chuồng ngựa. Nàng bắt đầu dẫn nó ra phía ngoài. Gió đêm lành lạnh ào ạt thổi khiến cả cơ thể nàng run lên. Cùng lúc, tiếng ngựa hí vang xa khuấy động trong đêm Ðà Lạt vốn yên bình.
“Em vừa tháo dây buộc để cùng nó ra ngoài đi dạo. Eric! Em đã luôn ước rằng, anh có thể đang nhìn em, ngắm nghía em, cảm nhận sự trưởng thành của em sau một năm – kể từ cái ngày đầu tiên ấy”.
Hạ Lam chậm chạp tiến về đám cỏ hoang bao quanh khu resort. Ánh đèn sáng vàng càng khiến ánh mắt nàng chìm ngập trong nỗi hoang mang, và tâm trí nàng bắt đầu lại dạt trôi trong biển kí ức tưởng chừng như đã quá xa vời.
Nàng đặt chân lên gò đất cao, tiếp tục thì thầm, “Eric! Anh còn nhớ không! Em như đang đứng ở vị trí gò đất cao giữa ngay lối cổng tiến vào Berlotti Marc – nơi mà anh đã vô cùng kinh ngạc khi bắt gặp em đang tự tin chinh phục nỗi sợ của kí ức. Em đã luôn ước thật nhiều, rằng, anh đang nhìn em, anh nhận ra em, rằng, em của hiện tại đã phớt lờ quá khứ, rằng, em đã biết yêu cuộc sống của mình, rằng, em khác anh, rằng, em vì hiện tại và tương lai của mình mà chấp nhận đối mặt với mọi thứ, rằng, em đã thật lòng với tình cảm của anh. Eric! Anh còn nghe em nói không thế? Eric!”.
Anh lắng nghe những mảnh vỡ loảng xoảng trong ngực mình. Anh tưởng tượng và cảm nhận con người nàng – một Hana xinh xắn và duyên dáng trong chiếc váy dài đang làm chủ cả một khoảng trời đêm lộng gió đầy tự do. Anh biết nàng yêu màu tóc mình. Anh hiểu hơn ai hết, nàng đang khổ sở lặn lội trong vũng bùn lầy của kí ức để cố trấn an cái tình yêu vừa mới kịp đơm bông nhưng đã phải hứng chịu đợt bão đột ngột để rồi tan tác. Nhưng làm sao anh có thể nói, anh nhớ, anh nhớ mọi điều thuộc về em đây? Ðiều này chẳng phải đồng nghĩa với việc, anh vẫn tiếp tục lừa dối nàng thêm bội phần dù đã xin lỗi, đã cầu mong thứ tha, đã van xin đừng chia lìa…
Anh không thể!
Hạ Lam dễ dàng leo lên lưng con ngựa. Nàng tiếp tục đẩy những từ ngữ nghẹn ngào qua cổ họng, “Em vừa leo lên lưng nó một cách dễ dàng. Em tìm lại chính mình như khi mười bốn tuổi chẳng biết sợ sệt hay đau đớn”. Khẽ đập dây cương vào mông con ngựa, ánh mắt nàng lơ đãng ngẩng đầu ngắm nhìn bầu trời chẳng có nổi một ngôi sao đêm. “Em muốn điều khiển để nó phi thật nhanh, thật mạnh mẽ. Và em sẽ tưởng tượng ra anh đang đứng ở gò đất cao ấy, huýt sáo, nở nụ cười giòn tan, anh đưa cánh tay để ôm lấy em, xoay vòng vòng trong niềm hân hoan chiến thắng. Sau đó…”, Hạ Lam ngập ngừng, “Anh đề nghị em đã nợ anh một nụ hôn”.
Eric cố gắng duy trì sự im lặng tuyệt đối. Nhưng nước mắt anh đã tưới ướt cả chiếc gối bông. Eric nấc lên, “Em khiến tôi cảm động quá, Hạ Lam à. Những câu chuyện cổ tích mà em mang đến cho tôi thật quá ư nhẹ nhàng và ý nghĩa. Liệu trên đời này, tình yêu chân thành đó liệu có tồn tại không nhỉ?”.
Chiếc di động nhanh chóng rơi khỏi những ngón tay của Hạ Lam. Một cơn buồn nôn đột ngột cuộn lên trong dạ dày nàng. Rất nhanh, Hạ Lam cuống cuồng giữ lấy sợi dây cương. Cơ thể nàng đổ gập xuống để ôm lấy cổ con ngựa đang mất đà kiểm soát.
Nàng làm sao thế này?
Tất cả chẳng lẽ chỉ là một câu chuyện cổ tích thôi ư?
Và tình yêu chân thật này sẽ không tồn tại?
Không phải thế.
Nhất định không phải thế.
Nàng áp tai mình xuống làn da ram ráp của con ngựa và thì thào với nó, “Tình yêu chân thật sẽ không bao giờ chết”.
* * *
Những tia nắng của ngày mới sang đã nhuộm vàng cả khu vườn hồng ngay sát bên dãy phòng Hạ Lam ở. Uể oải và mệt nhừ, cánh tay nàng cố gắng mãi mới có thể chống xuống giường để làm giá đỡ cho cơ thể ngồi dậy. Dựa lưng vào song sắt cửa sổ, trước mặt nàng là thế giới của những ảo ảnh và mơ hồ.
Làn da nàng lại bắt đầu râm ran như cần gãi ngứa. Ðôi mắt nàng không thể mở lớn hơn. Nàng ngáp dài, liên tục, dài hơn và không thể cưỡng lại.
Hạ Lam loạng quạng muốn bò xuống khỏi giường. Nhưng khi vừa mới lê ra đến mép thành gỗ, cả người nàng đã rơi tự do xuống thảm sàn nhà mà không có chút cảm giác đau đớn. Nàng ngứa ở tay, không, ở chân, càng không phải, ở vùng bụng, nàng ngứa khắp người.
Trong cảm giác ảo ảnh mơ hồ, Hạ Lam vẫn nhận biết được ly sữa tươi và ổ bánh mì ở ngay chiếc bàn cách giường không đến hai mét.
Có điều gì đó như đang xui khiến cánh tay nàng vươn ra để với lấy ly sữa tươi. Nàng uống cạn ly sữa trong cơn run lẩy bẩy. Những dòng sữa cũng vì thế mà chảy dài ướt lem nhem ra cả bộ váy vẫn còn ngấm sương đêm từ hôm qua.
Nàng nằm co quắp trên sàn nhà. Ánh mắt nàng lờ mờ đuổi theo hình bóng của chiếc ly thủy tinh đang lăn về phía cánh cửa.
Nàng không nhìn thấy ai đang ở trước cửa. Nhưng nàng nghe thấy tiếng cười giễu cợt.
Nàng lại lịm đi trong cơn ảo giác như thể giấc ngủ đêm qua mới chỉ bắt đầu.
* * *
Kiều khom người để nhặt chiếc ly thủy tinh đang lăn dưới chân. Cô đưa nó ra trước ánh sáng vàng ươm của mặt trời và ngắm nghía. “Chị muốn trở về đây để phân chia tài sản ư? Hạ Lam! Chị nghĩ ba mẹ con tôi đã chết hết cả rồi hay sao chứ? Ôi không! Bà chị già thân mến ạ. Trông chị kìa…”.
Dáng người Hạ Lam cong mình nằm bất động trong bộ đồ màu trắng hệt như mảnh lông vũ mỏng manh giữa thảm sàn nhà màu đen đậm.
Kiều nghiến răng, “Chị thật đáng thương! Chị hiểu không hả? Vì thế, hãy cút xuống địa ngục đi”.
* * *
Buổi tối ở club vẫn chẳng có gì mới mẻ hơn. Buổi tối đêm nay, Franck cũng không ghé lại quán. Hạ Lam nhủ thầm, có lẽ vì công việc nhàn rỗi quá mà nàng lâm vào cảm giác chán và buồn ngủ. Nàng ngắm nhìn Kiều đang pha chế đồ uống cho khách một cách say sưa, bất chợt, một thiện cảm tốt đẹp xuất hiện trong nàng dành cho cô em gái này.
“Tối qua, em làm cocktail cho chị từ rượu gì thế?”, Hạ Lam nói và đưa cho Kiều một chiếc ly cao để cô trút mọi thứ trong shaker ra sau khi đã lắc đều.
Khóe môi Kiều cong lên, “Malibu đấy. Chị không thích à?”.
“Không! Vậy từ rượu Tequila, em có thể làm ra món gì cùng với nước cam giúp chị, được không?”, Hạ Lam lấy chai rượu từ trong tủ kính đặt xuống bàn. “Còn nước cam Orange, em biết nó để chỗ nào không?”.
“Ở ngăn cuối cùng, trong góc bên trái đấy”, Kiều nhún vai, liếc nhìn chai rượu Tequila còn quá nửa. “Chị chắc không? Ðây là rượu mạnh đấy nhé”.
Hạ Lam bắt đầu khó chịu. Những móng tay nàng gần như cắm vào da thịt. Nàng gãi ngứa ở vùng da phía sau gáy một cách khó khăn. Nhưng mảng ngứa lại bắt đầu chuyển rộng và không thể xác định được vị trí cụ thể. Hụt hơi, nàng nói, “Rượu càng mạnh càng tốt”. Rồi nàng xô cả chiếc ghế cao trước quầy để tìm đường tới nhà vệ sinh.
“Chị đi đâu thế hả?”, Kiều giả giọng hét lên, “Rốt cuộc, chị còn muốn dùng nó nữa không hả?”.
“Muốn… Muốn…”.
Cả cơ thể Hạ Lam tì vào mặt cửa gỗ để đẩy mạnh cánh cửa. Nước ở trong phòng vệ sinh bắt đầu chảy ra xối xả. Nước được vã đầy lên khuôn mặt và ướt khắp váy áo của nàng. Mái tóc đen dài cũng trở lên bù xù.
“Muốn… Chị không sao cả”, Hạ Lam thở dốc. “Chị bị dị ứng… dị ứng thức ăn?”.
Chưa tới hai phút, Kiều nhún nhảy mang theo ly Martini vào lối phòng vệ sinh. “Em đây. Bà chị già. Mở cửa ra nào. Nhanh lên”.
Hạ Lam giật mạnh lấy chiếc ly ngay khi nhìn thấy bóng dáng Kiều xuất hiện. Chiếc ly cũng nhanh chóng cạn khô. Cơ thể Hạ Lam mềm oặt buộc Kiều phải đưa nàng ra ngoài để tránh sự nghi ngờ của đám nhân viên trong club.
Hạ Lam khổ sở nằm dài trên ghế sô pha ở một góc tối trong quán. Ðầu óc nàng cuồng quay bởi tiếng nhạc. Nhưng Kiều đã không dừng lại ở đây, cô quỳ rạp người xuống thảm và thầm thì, “Chị Lam Lọ Lem thân mến. Cocktail Fizzing cherry đã làm chị thỏa mãn hay chưa? Nó làm từ chính rượu Tequila mà chị đã yêu cầu. Em chỉ thêm chút rượu vỏ cam, rượu mùi Galliano, và…, và một chút thuốc tiên thôi mà”, Kiều vỗ bàn tay vào gò má Hạ Lam đang chuyển sang màu tái nhợt, “Nhưng em sẽ không để chị dùng chùa mãi như vậy đâu. Bà già đang quỵ lụy vì tình yêu ạ”.
Kiều đứng vụt dậy, bỏ ra ngoài gọi điện thoại. “Nó đang nằm bẹp ở club rồi. Con sẽ cho người đưa nó về phòng hay sao?”.
“Cứ để nó nằm im nó. Tự tỉnh. Và tự về”, bà Yến quát lên, “Ba mày sẽ nghi ngờ nếu bắt gặp con bé đang trong tình trạng mê mệt. Hiểu không? Ðồ ngu ngốc”.
Kiều giận dữ và tắt ngay điện thoại. “Rồi con sẽ chứng minh để mẹ hiểu, con thông minh và giải quyết mọi chuyện nhanh gọn như thế nào”.
* * *
Khắp người Hạ Lam sực nức một mùi dầu Siang Pure Oil của một vị khách người Thái trong club đã cho rằng nàng bị cảm gió và cần về nhà để nghỉ ngơi.
Cả căn phòng chỉ được bắt sáng từ một ô cửa sổ nhỏ phía tây. Ánh trăng sáng vằng vặc lấp ló qua khe cửa như thể đang lén lút muốn làm bạn với nàng nhưng vẫn đầy sợ sệt.
Hạ Lam nằm co mình vào bức tường dán giấy hoa. Suốt từ đêm qua đến giờ, nàng sống như người chết, vật vờ giữa trạng thái nửa tỉnh nửa mê. Linh cảm luôn thúc giục có điều gì đó vô cùng không ổn đang xảy ra, nhưng suy nghĩ mãi, Hạ Lam vẫn không thể tìm được gì. Trong cơn mê man, giấc mơ màu đen vẫn tiếp tục đeo bám nàng.
* * *
Hạ Lam chạy về hướng núi Lang Biang. Cô bé thở hổn hển. Rõ ràng, cô vừa nhìn thấy ba Lê với cây dao dài được nắm rất chặt trong tay đang đi về phía đỉnh thứ ba của rặng núi cao. Phía trước là bóng dáng của ai đó đã bị khuất che bởi màu đêm đen huyền bí đang chuyển động.
Mồ hôi vẫn chảy khắp cơ thể Hạ Lam dù đêm Ðà Lạt giữa tháng Mười hai lạnh buốt. Vừa chạy xuyên qua những cánh rừng thông và những ngôi nhà của người K’Ho thưa thớt, cô bé rùng mình bởi tiếng thú cùng những vạt rừng đầy bụi cây gai đâm xuyên qua lớp áo.
Hạ Lam không ngừng khóc. Cô vừa chạy vừa bứt trái dâu rừng và hít hà mùi thơm từ loại lá cây ngửi để chống mệt. Cô cố gắng giữ lấy sự bình tĩnh để ông Lê không phát hiện ra sự đeo bám của mình.
Nhưng đường lên đỉnh thứ ba vẫn chưa quá nửa, vệt bóng dài ở phía trước và ông Lê cùng dừng lại đột ngột. Hạ Lam nhanh chóng chọn cho mình một chỗ ẩn nấp kín đáo sau những bụi cây gai.
Cánh tay cơ bắp của ông Lê đưa lên cao cùng với con dao mang đầy sự tàn nhẫn. “Bà muốn chạy đi đâu thế?”, ông gằn giọng, “Tận cùng rồi, bà có hiểu không?”.
Hạ Lam vẫn không tài nào nhìn được khuôn mặt của bóng đen dài đang đứng run rẩy ở phía xa. Nhưng cô bé hoàn toàn có thể nhận ra đó là dáng đứng của một người phụ nữ có thân hình hơi mập mạp. “Ông điên thật rồi. Ông Lê ơi! Hãy tha cho tôi đi. Làm ơn. Tôi xin ông mà”. Người đàn bà lùi lại phía sau, và trượt chân ngã.
Tiếng cười như thú dữ của ông Lê vang lên trong đêm nghe lạnh lẽo, “Hãy cứ tiếp tục trốn chạy đi, tiếp tục lùi lại phía sau đi. Tận cùng rồi. Số phận của bà đã đi đến hồi kết rồi”. Vừa nói, ông Lê vừa tiến về phía trước.
Những giọt mưa cũng lộp độp rơi thêm nặng hạt. Mưa tưới ướt lá cây rừng. Mưa hòa trộn với nước mắt của những con chiên mà Chúa trời chăn dắt.
Người đàn bà run lẩy bẩy. Trong một khoảnh khắc nhanh như cắt, cả cơ thể của bà đã hoàn toàn mất dạng trên một mỏm đá cao giữa dãy núi.
Hạ Lam ngăn tiếng kêu kinh hoàng của mình bằng cách nhét chiếc khăn len đeo cổ vào miệng. Tai cô bé rền rền thứ âm thanh của nụ cười cay đắng ở phía xa. Cô gắn chặt mắt mình vào những ngón tay trắng muốt của người đàn bà xấu số đang cố bám víu lấy mỏm đá nhọn nhô ra giữa khe núi sâu.
Ông Lê bước đến. Ông ngồi xuống và ép cả bàn chân mình lên những ngón tay đang trầy xước máu lem đầy ra cả những mỏm đá xung quanh. “Bà muốn tự buông tay mình? Hay tôi sẽ dùng con dao này để chặt đứt từng ngón, từng ngón?”. Dứt câu, mũi đế giày của ông Lê nghiến chặt hơn xuống những ngón tay đáng thương ấy. Và lưỡi dao như sáng lên giữa đêm trăng khi nó được đặt lên những ngón tay của người đàn bà.
Một tiếng kêu kinh hoàng nghe đến chói tai của người phụ nữ đang rơi tự do xuống vực thẳm. Tiếp sau đó, tiếng kêu của chim muông và thú rừng cùng đồng loạt cất lên ai oán. Chim bay nháo nhào lên không trung. Tiếng sấm rền vang cứa rách bầu trời.
Hạ Lam ngay sau đó cũng bất tỉnh. Những giấc mơ về cái chết của người đàn bà bí ẩn trong một đêm mưa tầm tã vào giữa tháng Mười hai ở dãy núi Lang Biang bắt đầu đeo bám nàng từ đêm ấy.
* * *
Ông Lê đau đớn chứng kiến giấc ngủ không yên của Hạ Lam khi nàng mới chỉ về lại Việt Nam được ít ngày. Trong mắt ông, nàng đáng ghét đáng thương cũng vào từng thời điểm. Ngày còn nhỏ, ông đánh đập nàng chẳng tiếc tay. Bởi vậy mà khi bước vào tuổi mười sáu, Hạ Lam đã luôn biết tìm cách để trốn chạy khỏi ngôi nhà này. Nàng xin lên Sài Gòn ở chung với một người bác họ.
Ông quệt những giọt nước mắt chua cay rồi bỏ về phòng riêng. Dắt cây dao đi rừng vào sau lưng, ông còn mang theo đèn và hộp pin dự trữ nữa.
Ðà Lạt đêm nay yên ắng nhưng đợt sương ẩm ướt lại đặc dày. Con đường nhựa xuyên qua cánh rừng thông cũng đã được trải lại đá xem chừng khá bằng phẳng. Ông tiến về phía bắc Ðà Lạt. Phía xa, đỉnh núi cao số ba trong dãy Lang Biang đang dần được thu hẹp lại.
* * *
Mồ hôi túa ra, ướt nhèm khắp áo quần, chăn gối. Hạ Lam lồm cồm bò dậy khỏi giường sau giấc mơ đen chưa một lần tìm ra lời giải.
Ðầu nàng đau như có ai đó cầm hòn đá lớn đập tới tấp, liên tục, liên tục. Ðôi chân nàng như muốn quấn vào nhau trong lúc tìm đường vào nhà vệ sinh. Nàng đã ngã dúi dụi nếu như không kịp bám lấy song cửa, men theo bức tường làm lối đi.
Cánh cửa phòng đã khóa kín. Trong ánh đèn màu mật ong nhạt, Hạ Lam phát hiện ra những vết khói mờ, đang bay lên và tan loãng vào bầu không khí. Khứu giác nàng đột ngột trở nên nhạy bén hơn. Da nàng nhộn nhạo vì ngứa ngáy. Không rõ bằng sức mạnh nào, Hạ Lam đẩy tung cả cánh cửa được gắn ốc vít vào chặt tường gạch. Cánh cửa gỗ đổ sầm xuống nền phòng tắm.
Kiều không màng đến sự việc đang xảy ra. Cô vẫn ngồi bệt ở góc phòng. Những ngón tay cô cầm hờ hững mảnh giấy bạc đang đựng thứ bột trắng đưa lên trước mũi. Bàn tay kia giữ chặt lấy chiếc bật lửa hơ qua hơ lại. Khuôn mặt Kiều giờ đây chỉ còn sự dại ngây.
Hạ Lam há hốc miệng khi chứng kiến mọi việc đang diễn ra. Nàng hoàn toàn ý thức được Kiều đang làm gì? Và thứ bột trắng kia là gì?
Cơn thèm khát vẫn cuộn lên trong dạ dày. Trong ý thức con người còn sót lại, Hạ Lam ép buộc mình phải kiềm chế.
Cánh tay nàng mạnh mẽ hất vung tờ giấy bạc đang ở trước mặt Kiều ra ngoài. Trái ngược với dự đoán của nàng, Kiều không tỏ ra giận dữ. Ngược lại, cô nằm co người trên nền sàn ẩm nước cùng nụ cười ngây dại, “Ðồ ngu. Chị đúng là một đứa ngu”.
Hạ Lam ngáp nhiều hơn. Nàng gãi ngứa khắp cơ thể. Tiếng kêu than tắc nghẽn trong cổ họng nàng. Những ngón tay bám chặt lấy bất kể dụng cụ nào trong phòng tắm mà nàng có thể với tay được. Trước ánh nhìn của nàng, Kiều trở thành ảo ảnh như một linh hồn đi lạc trong khoảng không gian chật hẹp, ẩm ướt này.
“Chị đúng là một con ngu”, Kiều làu bàu trong lúc lồm cồm bò lại phía Hạ Lam đang trong cơn vật vã. Cô túm lấy chiếc váy ngủ của nàng, “Lại đây nào! Chị đúng là đồ ngu. Ai bảo chị lại hất hết thuốc tiên đi bao giờ. Giờ thì chị phải nhịn rồi”.
Kiều gỡ hai bàn tay của Hạ Lam ra khỏi người mình. Vịn tay vào bồn rửa mặt, cô loạng quạng đứng dậy, thọc tay vào túi xách đang để ở trên giá gỗ, cô lấy ra một tép thuốc mới.
Kiều gằn giọng, “Chị mà còn hất nó đi, tôi thề sẽ ấn đầu chị xuống thau nước cho đến chết ngạt thì thôi”.
Kiều đe dọa trong lúc đỡ người Hạ Lam ngồi xuống và dựa lưng vào vách tường. Cô tháo tép thuốc và bật lửa lên. Khi làn khói trắng bay lên trong không khí, Kiều túm lấy mái tóc dài của Hạ Lam, kéo lại và để nàng được tiếp cận gần hơn với cái thứ mà cô gọi là thuốc tiên ấy.
Từ lúc thở dốc không ra hơi, lúc này, Hạ Lam đã tự nguyện biến mình thành kẻ bị điều khiển. Mái tóc nàng cho dù đang bị giật mạnh cũng không hề gây cảm giác đau đớn, bởi trí óc nàng còn mải miết tập trung vào làn khói đang bay lên.
Tiếng cười của Kiều nghe lạnh lẽo giữa buổi đêm mưa Ðà Lạt.
* * *
Bốn giờ sáng, ông Lê trở về nhà trong bộ áo quần lấm lem bùn đất. Mái tóc ông ướt đẫm bởi sương đêm.
Qua những song sắt ở cửa sổ, ông nhìn thấy con gái lớn của ông vẫn đang ngồi bó gối trên giường cùng chai rượu đã rỗng và giấy bút bay phất phơ.
Ông Lê đẩy cánh cửa bước vào ngay sau đó. Ông vờ như chẳng có chuyện gì xảy ra, “Hạ Lam! Ba đã nói con nhiều lần rồi. Con cứ thức đêm hoài như vậy sẽ lại ốm mất thôi. Ba có cấm chuyện viết lách của con đâu. Ban ngày, con có thể ở trong phòng để viết cơ mà”.
Hạ Lam khóc nức nở. Nàng rời khỏi giường và ôm chầm lấy ông Lê. Nàng không thể nói với ông rằng, nàng đã nghiện ngập, nàng nhớ mẹ, nàng bị anh chàng tên Eric Paul mà ông yêu mến bỏ rơi một cách phũ phàng…
Và cứ thế, Hạ Lam khóc mỗi lúc một to hơn. Tiếng khóc của nàng ai oán hệt như cái ngày mẹ nàng van xin ông hãy lắng nghe mọi lời giải thích từ bà nhưng chưa một lần ông dành cho bà cơ hội.
Hạ Lam co rúm người trong vòng tay đang run lên của ông Lê. Quá mệt mỏi và tuyệt vọng, nước mắt nàng vẫn trào ra thấm ướt khoảng áo ngực của ông – nơi trái tim già nua đau khổ.
Ông vỗ về Hạ Lam. Tình yêu thương mà ông dành cho con gái chưa một lần được thổ lộ từ trước tới nay. Ông đã suy nghĩ rất nhiều kể từ lúc xuống đỉnh núi thứ ba trở về nhà. Ông sẽ đến công an để khai báo mọi việc.
Với ông, đây là cách duy nhất và là cơ hội cuối cùng. Cơn bạo bệnh sắp quật ngã ông nhưng trước đó ông vẫn có thể mang lại những giấc ngủ không còn mộng mị và đau đớn cho nàng nữa. Dù ông hiểu, lẽ ra, ông cần phải làm việc này sớm hơn, từ rất lâu rồi mới phải.
* * *
Trời lờ mờ sáng, Hạ Lam tỉnh giấc và bám theo Kiều đi về hướng ngôi làng nhỏ Amassing – cách thành phố hàng chục kilomet.
Một người đàn ông đóng khố tháo chiếc địu đừng đầy măng sau lưng trao đổi với Kiều bằng một món tiền lớn.
Nhanh chóng, anh ta bỏ đi đột ngột hệt như cái cách anh ta lao từ bụi cây ở bên ven đường ra để chặn Kiều lại.
“Ra đây đi! Chị Lam Lọ Lem ạ”, Kiều nói ngang ngược trong lúc lục lọi đám măng tươi tìm kiếm một vật gì đó.
Hạ Lam nhún vai, nhảy xuống bên đường từ một gò đất cao đầy hoa dã quỳ vàng mọc um tùm khắp lối. “Em tìm gì thế?”.
Kiều trả lời cụt lủn, “Hàng trắng.” Cô ngẩng đầu nhìn vẻ mặt đang tái mét đi của Hạ Lam. “Thôi khỏi. Sao phải vờ vịt làm gì nhỉ? Chị nghiện từ bao giờ thế hả?” Cô cười khùng khục, “Ba mà biết, có khi ông lại chết sớm đấy, bà chị già của em ạ”.
Hạ Lam nuốt nghẹn nhìn hai gói hàng lớn, to hơn cả bàn tay vừa được Kiều moi lên từ dưới địu măng tươi. “Em mua nó?”.
“Em mua nó cho ba. Thời gian gần đây ba thường lên cơn đau dữ dội. Chị biết đấy. Nó đâu hẳn lúc nào cũng là xấu, đúng không?”.
Hạ Lam nghiến răng, “Bằng cách nào đó, em tiếp tục hại chị?”.
Kiều phớt lờ câu hỏi của nàng. Cô cẩn thận nhét lại hai bánh heroin vào vị trí cũ rồi thảy qua cho người đàn ông đứng bên cạnh. “Chú chuyển toàn bộ đến tay ông Lê giùm cháu”. Cô cười giễu cợt, “Thật khốn kiếp. Chú nghe cả rồi đấy. Chị ta đang nghi ngờ cháu đã hại mọi người”.
Người đàn ông liếc nhìn Hạ Lam qua vành chiếc mũ lưỡi trai. Ông không nói gì, chỉ gật đầu rồi lên xe lao đi trên con đường ghồ ghề sỏi đá.
Hạ Lam chỉ còn biết đứng trơ ra, nheo mắt nhìn theo bóng ông ta mỗi lúc một nhỏ xíu trong bụi đường mờ mịt. Nàng đắn đo, “Ba sử dụng nó từ bao giờ?”.
“Gần nửa năm nay rồi”. Kiều quẹt lửa châm điếu thuốc lá rồi đưa lên miệng. Khói thuốc nhả ra, bay lượn lờ. “Kể từ đợt ba ra Hà Nội dự ngày hội rượu vang. Mùa đông năm ngoái ngoài đó lại trúng đợt đại hàn”, Kiều thở dài, “Ba đổ bệnh từ đó đến nay”.
Ðiếu thuốc đốt được quá nửa, Kiều ném xuống đất, ghì mũi dày để nó tắt hẳn. Cô ném một chiếc mũ bảo hiểm cho Hạ Lam, “Giữ lấy nó đi. Em sẽ đưa chị về lại thành phố”.
Hạ Lam lắc đầu, “Chị chờ taxi được rồi”.
“Ðồ ngu!”, Kiều gầm lên, “Chị lại sắp đến cữ rồi đấy. Chị sẽ giết bất kì ai ở bên cạnh nếu không có thuốc. Hiểu không? Hay chị muốn ở lại đây để chờ một thằng dân tộc trong bản chạy ra và mua thuốc. Ôi không! Nó sẽ thủ tiêu chị ở ngay dưới chân núi kia kìa, vì chúng nó sẽ cho rằng chị là cớm”.
Nàng ậm ừ rồi cũng làm theo những gì Kiều nói. Vừa cài mũ bảo hiểm và leo lên chiếc xe phân khối lớn, nàng gập cả người, ôm chặt lấy Kiều khi cô vội vàng kéo tay ga tăng tốc.
Hạ Lam hét lên, “Em muốn chị văng ra khỏi xe đấy à?”, giọng nàng trôi tuột theo hướng gió.
“Muốn nói gì thì về nhà”, Kiều hét lại. Cô cười khinh khỉnh trong lúc liếc nhìn hình ảnh của Hạ Lam qua chiếc gương chiếu hậu, “Tiểu thư vừa thôi, bà chị già. Chị xem tuổi trẻ thanh niên ngoài hai mươi, có đứa nào nó khù khờ và ngu ngơ như chị không?”.
Hạ Lam tức tối. Ðầu nàng vẫn đau dữ dội. Gió trên núi thổi mạnh khiến hai bên tai nàng ù ù như tiếng tù và trong ngày hội của làng Amassing.
Trong cơn giận dữ nhất thời, nàng tháo chiếc khăn len đeo cổ ra, vòng cánh tay lên trước, và quấn lấy cổ Kiều, “Mày là đứa em khốn kiếp, Kiều ạ”.
Kiều mất tay lái vì bị chiếc khăn len siết lấy cổ, cả chiếc xe đổ oặt sang một bên ngay giữa góc cua trên đường xuống núi, cả Kiều và Hạ Lam cùng văng ra khỏi xe, trượt dài theo bề mặt đoạn đường đầy sỏi và đất. Mặc chân tay trầy xước máu, Kiều điên loạn bấu lấy đám dã quỳ ven đường để di chuyển về phía Hạ Lam đang nằm co người ngay sát lề một phiến đá. Cô túm lấy tóc Hạ Lam, giật mạnh và lật người nàng nằm ngửa mặt lên trời. Cả hai vật lộn, lăn thêm nhiều vòng nữa trong tiếng chửi rủa ầm ĩ.
“Chị bị điên thật rồi. Ðồ ngu”. Kiều ghì chặt lấy người Hạ Lam xuống đất. Cô ngồi đè lên cơ thể nàng và không thôi mắng nhiếc. “Chị đúng là đứa thần kinh. Chị có biết chúng ta đang ở trên núi không hả? Mẹ kiếp! Chị muốn hại tôi à? Ðồ khốn!”. Kiều vung tay và giáng một cái tát nảy lửa vào mặt Hạ Lam. Cô thở hổn hển, giật phăng chiếc khăn len ném xuống đất, “Lẽ ra chị lên chết quách đi từ lâu rồi mới phải. Chết luôn từ cái đợt bị ngã ngựa đấy”.
Nỗi đau lớn bùng nổ trong kí ức của nàng. Hạ Lam bặm chặt môi, ghì cánh tay chống xuống đất để làm lực đẩy. Dứt khoát, Hạ Lam đẩy mạnh người Kiều khiến cô mất đà kiểm soát, ngã nhoài ra phía sau. “Nói đi, mày đã dùng cái thứ thuốc chết tiệt đó để h 10000 i tao phải không? Hại cả ba của tao nữa, đúng không?”
Kiều cười phá lên. Cô co người bò dậy. “Gì cơ? Ba của chị ư? Ông ấy đánh đập chị như đánh một con thú nuôi trong nhà vậy. Chị đang nói đến ai thế này?”.
Giận dữ, Hạ Lam đưa tay túm lấy chiếc khăn len ở trước mặt. Nhưng không kịp, Kiều đã chộp được nó và vẫy vẫy trong không trung. Cô đứng hẳn người dậy dù toàn thân vẫn đau nhức, “Nghe đây. Bà chị già đáng ghét. Một là ngoan ngoãn ngồi phía trước lái xe để đưa cả hai cùng về nhà, sau đó có thể đến gặp ba để biết đầu đuôi mọi chuyện. Dĩ nhiên, em sẽ rất tử tế đưa cho chị vài tép thuốc để giải sầu. Thứ hai, em có thể sẽ tiễn chị về luôn với đức Chúa kính yêu đấy, con chiên bé bỏng, tội nghiệp ạ”.
Dứt lời, Kiều ném thẳng chìa khóa xuống đất. Cô hếch mặt, “Ra lôi xe đi. Ðừng có giở trò nữa. Ðây là địa bàn của tôi, tôi rành nó như đường chỉ vân tay vậy”. Kiều múa may chiếc khăn len, “Hãy ngoan ngoãn, ngược lại, chính chị đã ép buộc tôi phải giết người theo kiểu gậy ông đập lưng ông đấy”.
* * *
Vừa về đến cổng nhà, Hạ Lam nghiêng oặt xe sang một bên rồi chạy vội đi. Kiều bám theo, nhét vội vài tép thuốc vào túi áo khoác của nàng.
Nàng thở dốc, thọc bàn tay vào túi áo, giữ lấy những thứ chết tiệt mà nàng khinh bỉ ấy. Nhưng Kiều vội vàng nắm lấy cánh tay nàng, “Sẽ có lúc chị cần nó, hoặc cần nó để cho ba. Hãy tin tôi đi”.
Hạ Lam siết chặt lấy bàn tay mình, căm phẫn lên đến đỉnh điểm. Khi nàng chưa kịp phản ứng, người giúp việc từ phía xa vừa chạy đến vừa kêu gào, “Hai cô chủ xin nhanh nhanh giùm. Công an…, họ…, họ sắp đưa ông chủ đi rồi?”.
Cả Hạ Lam và Kiều đều trừng mắt nhìn nhau. Không ai nói với ai câu nào, cả hai chạy thẳng về phía trước căn nhà chính. Người giúp việc lại hét toáng lên, “Họ đang ở phòng thí nghiệm cơ. Lối hướng nam. Nhanh lên”.
Chạy dài hàng kilômét từ khu này sang khu khác, phòng làm việc của ông Lê nằm hẻo lánh ở cuối vườn nho.
Franck cũng đang đứng trước của phòng, nghển người nhìn vào trong. Anh vẫn mang ủng làm vườn và đôi găng tay còn chưa kịp tháo bỏ. Vừa nhìn thấy Hạ Lam, anh vẫy tay gọi lớn, “Ở bên này. Ở bên này”.
Xung quanh phòng thí nghiệm bị vây kín bởi đám công nhân làm vườn. Nhờ sự hỗ trợ của Franck, rất khó khăn, Hạ Lam mới có thể len người vào trong.
Nước mắt nàng chảy dài, “Ba ơi. Con ở đây cơ mà. Ba ơi…”.
Nhưng ông Lê vẫn chỉ cúi gặm mặt nhìn xuống đất. Tiếng bàn tán của công nhân trở lên náo nhiệt hơn bao giờ hết. Cho đến khi công an ngăn cản không cho phép Hạ Lam được tiến lại gần hơn, ông Lê mới từ từ quay đầu lại nhìn khuôn mặt trắng bợt lem luốc bụi đường, đất cát và nước mắt của con gái. Bất ngờ, ông Lê mỉm cười, miệng ông mấp máy, “Hạ Lam! Sao người con lại dơ bẩn như đứa trẻ đi nghịch ngợm đất cát thế kia?”.
Nàng cay đắng nhận ra rằng, ông muốn thời gian có thể trở về như trước kia, khi ấy nàng còn nhỏ xíu, tối ngày nghịch ngợm với đám hoa dã quỳ mọc đầy hai bên gò đất ven đường núi cùng đám bạn trong phố, khi trở về nhà, thay vì đánh đập và ruồng bỏ, ông sẽ mỉm cười yêu thương và đưa nàng đi tắm rửa, ông sẽ không bao giờ nặng lời mắng nhiếc nàng không phải là con của ông mà là đi nhặt ở dưới khe núi về. Ông sẽ chỉ cười hiền và lặng lẽ như cái khoảnh khắc vào lúc này đây.
Hai người công an và Franck ra sức giữ lấy người Hạ Lam mặc cho nàng có rên rỉ van lớn, khóc lóc. Ở giữa căn phòng, chiếc còng số tám khóa chặt đôi bàn tay suốt cả một đời lam lũ của ông Lê. Nước mắt ông chảy đục mờ. Vậy mà, đôi môi ông vẫn không thôi nở nụ cười mỉm ra chiều hết sức mãn nguyện.
“Mấy anh làm ơn đi!”, Hạ Lam kêu gào thảm thiết. “Ba tôi! Ông ấy là ba của tôi cơ mà. Hãy để tôi gặp ông ấy. Làm ơn đi. Ba tôi đâu có làm chuyện gì sai trái mà các anh lại bắt ông ấy cơ chứ?”.
Franck ôm chặt lấy người Hạ Lam. Anh ra sức vỗ về nàng trong sự ồn ào bàn tán của đám công nhân.
Ở góc phòng, ba mẹ con bà Yến cũng đứng lặng thinh, chẳng ai buồn nói với ai tiếng nào.
Một anh công an kéo chiếc hộp gỗ dài được chôn ở dưới đất lên. Xung quanh là những viên gạch đã vỡ mà ông Lê dùng để che chắn. Một con dao dài đã han gỉ được lấy ra từ bên trong hộp gỗ đặt xuống giữa sàn nhà.
Hình ảnh của kí ức về bóng dáng người đàn ông vung con dao lên giữa đêm khiến Hạ Lam rùng mình. Nàng biết con dao đó – bởi nó liên quan đến cái chết của người đàn bà mà chưa một lần nàng nhìn rõ mặt.
“Ông đã sử dụng nó để giết người?”, điều tra viên tiếp tục hỏi.
Ông Lê gật đầu xác nhận, “Phải. Tôi dùng nó chặt đứt những ngón tay của bà ấy khi bà ấy cố bám lấy mỏm đá”.
Tiếng bàn tán xôn xao đột nhiên ngưng bặt, thay vào đó là những khuôn mặt cứng đơ vì sửng sốt trước câu trả lời ngắn gọn nhưng đầy đủ ý của ông.
Sau khi khám xét hết phòng thí nghiệm, cả đoàn người cùng kéo nhau xuống chân đỉnh thứ ba thuộc dãy Lang Biang. Cơn mưa lớn đêm qua trút xuống khiến con đường trở nên lầy lội, khó di chuyển. Vài người đàn ông đi trước dẫn đường. Họ nối chặt những sợi dây thừng vào những gốc cây lớn để mọi người cùng bám lấy và men theo chiều dài của lối đường đi tắt ngang qua quả đồi lớn.
Hạ Lam thở hụt hơi khi một tay bám lấy sợi dây, tay kia vồ vập bấu víu lấy những rễ cây dừng để tránh gây ra tai nạn. Ánh mắt nàng gắn chặt lấy tấm lưng ông Lê đang bị nhiều viên cảnh sát điều tra áp giải ở phía trước. Thi thoảng, ông ngoảnh đầu lại cười mỉm với nàng. Nhưng trong đáy mắt ông lại ngập đầy những giọt nước mắt long lanh.
Sau gần một giờ đồng hồ leo bộ, cảnh rừng thiêng nước độc với cây cối chằng chịt trong bầu không khí âm u ghê rợn cũng hiện ra trước mắt mọi người. Những vạt nắng hiếm hoi lọt qua kẽ lá xuất hiện lốm đốm đang nhảy múa trên nền đất đá. Tiếng lá khô phủ dày kêu loạt xoạt bởi bước chân của người người đang đi qua.
“Chỗ kia phải không?”, người đàn ông tên K’Danh hét lớn. Tiếng nói ấy vang vọng khắp một góc rừng, dội đến vách núi ở phía trước rồi dội ngược lại tạo thành thứ âm thanh rền rền nghe chói tai. “Sắp cụt đường rồi?”.
Viên cảnh sát quay sang bên hỏi, “Ông chắc là ở bên khu đồi này chứ. Con dốc này đã đi gần đến tận cùng rồi”.
Ông Lê chưa vội trả lời ngay mà xoay nghiêng người lại. Nửa khuôn mặt ông hiện ra loang lổ trong thứ ánh sáng tà ma của khu rừng sâu.
Hạ Lam vẫn đang trong vòng vây thắt chặt của công an và Franck. Mái tóc dài của nàng bay lòa xòa trong cơn gió thổi ngược. Ðôi mắt nàng vẫn không thôi nhìn đau đáu vào mắt ông. Ông nhủ thầm, con giống mẹ con quá, con gái của ba ạ.
“Ông nói gì đi chứ?”, viên cảnh sát thúc giục, “Ông Lê”.
“Ðúng đường rồi. Giờ chỉ cần đi thẳng về hướng tây của con dốc này thôi”, ông Lê nói, “Chỉ chừng ba mươi mét nữa, gò đất đó gần sát bên con suối”.
Một tốp người tiến về phía trước dẫn đường. Màu đen ảo ảnh đang di chuyển giống hệt như bóng đen của người đàn bà năm xưa phải gồng mình chạy trốn, lướt thật nhanh, thật nhanh trong cơn hoảng sợ.
Một cơn đau bất ngờ lại dội thẳng vào kí ức của nàng, lùng sục, tìm kiếm. Ðó là ai? Là ai? Người đã thống trị những giấc mơ của nàng suốt quãng thời gian suốt hơn mười năm dài đằng đẵng là ai?
Một gò đất cao với những đám dã quỳ nở rộ đang nằm trơ trọi ngay ven con suối nhỏ chảy uốn quanh. Trên gò đất đặt một bát hương đầy và bó hồng trắng vẫn còn tươi nguyên với lốm đốm sương đêm đọng lại. Bức di ảnh màu trắng đen không lớn hơn một gang bàn tay nằm nép mình trong khung ảnh viền đá. Ðâu đó, tiếng kêu của chim muông và thú rừng cất lên trong khu rừng lạnh, một không khí nặng nề bao trùm lên khắp những khuôn mặt nơm nớp kinh hãi.
“Bà Lan. Kia chẳng phải là ảnh của bà Lan – người vợ cả của ông Lê hay sao?”, một người đàn bà làm công trong suốt mấy chục năm ở nông trường trồng chè ngay sát bên nhà ông Lê thốt lên. “Chúa tôi! Sao một người đàn bà đẹp như thế lại phải nằm cô quạnh ở nơi này suốt nhiều năm như thế”.
Bà Yến ở phía xa cũng siết chặt lấy bàn tay của hai đứa con gái Kim – Kiều. Bà lẩm bẩm, “Chúa tôi! Chẳng lẽ ba mày lại giết bà ấy và chôn xác ở cái nơi rừng thiêng nước độc này ư?”. Bà quay người nhìn về phía Hạ Lam đang ra sức giằng co với viên cảnh sát. Bà thở dài, “Con bé Lam có khi hóa điên mất!”.
Kim vẫn lóng ngóng nghển người lên nhìn về phía trước. Trong khi đó, Kiều đứng ngồi không yên tại chỗ. Cô đẩy đám công nhân để chen lên. Không xong rồi, cô nghĩ, bà chị già hóa điên thật hay lại đang đến cữ đây?
Không chấp nhận những gì đám công nhân kia đang bàn tán, Hạ Lam khom người cắn liên tiếp vào cổ tay của hai điều tra viên đang giữ lấy cơ thể mình. Trong khoảnh khắc, nàng lao về phía gò đất cao, một chân nàng trượt mạnh xuống mảnh đất trơn ngay sát bên con suối, loạng quạng, một tay nàng túm lấy đám cây rừng lết lên, tay còn lại giật mạnh tấm ảnh lồng trong bia đá. Giọng nàng khản đặc vì hụt hơi, “Các người sẽ lấy làm hối tiếc vì đã bắt ba tôi. Ông ấy chẳng có tội gì cả. Mẹ Amy Nguyễn của tôi vẫn đang sống rất tốt và khỏe mạnh. Bà ấy đang sống tại Lyon bên Pháp. Các người có biết điều này không?”. Hạ Lam chỉ tay vào gò đất cao được bao trùm bởi một màu vàng tươi lốm đốm của đám hoa dã quỳ, “Thật là vớ vẩn. Mẹ tôi không chết. Bà ấy chưa bao giờ chết cả”.
Ðám công nhân lại bàn tán xôn xao. Hai cảnh sát viên lôi Hạ Lam ra một chỗ khác. Kiều chạy nhào tới, bám lấy cánh tay Hạ Lam, cô khéo léo bỏ chiếc bật lửa vào túi áo khoác của nàng. Chân mày cô co lại, “Hãy nghe ba nói. Bình tĩnh đi, bà chị”.
Viên cảnh sát tiếp tục tra hỏi, giọng anh ta lạnh lùng, “Ðây là ngôi mộ mà ông đã trình báo vào rạng sáng nay?”.
“Phải!”, ông Lê xác nhận.
Ở một khoảng cách xa, Hạ Lam chết đứng khi nghe được câu trả lời.
Ông Lê nói thêm, “Ðây là ngôi mộ của bà Nguyễn Linh – người em sinh đôi với vợ cả của tôi là bà Nguyễn Lan. Vào mỗi tháng, cứ ngày rằm và đầu tháng, tôi lại tới đây thắp hương cho bà ấy. Tôi hiểu, đây là một sai lầm đáng tiếc trong cuộc đời tôi”.
“Tại sao ông lại khai báo sự việc vào thời điểm này?”, viên cảnh sát hỏi, “Ðộng cơ của ông là gì?”.
Ông Lê giữ im lặng trong nhiều giây rồi bắt đầu nói, giọng trầm đều, đôi khi hạ thấp xuống nghe như tiếng thì thầm, “Suốt mười mấy năm qua, con gái tôi chưa bao giờ có được một giấc ngủ ngon. Tôi biết, con bé đã luôn bị ám ảnh vì cái chết của người đàn bà này khi chính nó đã bám theo tôi tới đây vào cái đêm mưa ấy. Con bé hẳn đã chứng kiến mọi chuyện, nó đã ngất xỉu trong bụi cây.” Ông dừng lại và đưa cánh tay chỉ về đám bụi cây cách nơi mọi người đang tập trung một khoảng. “Sau khi chôn cất bà ấy, trên đường trở về, tôi đã bắt gặp con bé nằm co quắp tại đó. Khi tỉnh dậy, nó chỉ giương mắt nhìn tôi mà chẳng nói được tiếng nào. Từ hôm đó, con bé chỉ dùng tay để đưa ra kí hiệu với mọi người xung quanh trong suốt gần ba năm”.
Người đàn ông tên K’Danh ban nãy hét lên, “Hóa ra, cô chủ từng bị câm là vì sự việc này ư?”.
Ông Lê gật đầu.
Hạ Lam giương mắt nhìn ông. Sau đó, nàng gắn ánh nhìn vào hai bàn tay đang dính đầy đất cát của mình, những ngón tay cứng đơ dường như không thể cử động.
Franck không hiểu hết mọi lời nói quá phức tạp bằng tiếng Việt, nhưng anh cảm nhận rõ sự điêu đứng trong mạch cảm xúc của nàng. Anh lay lay người Hạ Lam, “Em sao vậy? Em hãy nói gì đi chứ!”.
Nàng thì thầm bằng tiếng Pháp với anh, “Em không sao cả. Em đang nói với anh đấy thôi. Em có thể nói mà. Em đâu còn bị câm. Em không bị câm. Anh hiểu không?”.
Franck lắc đầu rồi lại gật đầu, “Anh hiểu. Anh hiểu”.
“Rồi Hạ Lam bị ngã trong một cuộc đua ngựa”, ông Lê tiếp tục câu chuyện của mình, “Tiếng hét đau đớn ấy đã trả lại tiếng nói cho con bé… Sau đó, nó đã quyết định lên Sài Gòn học. Con bé hẳn đã phải chịu đựng quá nhiều mất mát và đau thương. Giờ đây, nó đã gần hai mươi lăm tuổi, ở cái tuổi đầy nhiệt huyết, tôi không muốn nó lại mất đi một khoảng thời gian tươi đẹp của đời người nữa. Nó mới trở về Việt Nam được ít ngày, nó gặp tôi, nó nói chuyện với tôi, nó cố gắng cười vui là thế, nhưng trong giấc ngủ của nó, con bé cứ khóc, con bé cứ thảng thốt về cái chết bí ẩn của người đàn bà này. Tôi thiết nghĩ, bà Linh hẳn cũng không muốn làm phiền đứa cháu gái duy nhất về cái chết oan uổng của mình. Còn con gái tôi, nó cần một khoảng lặng để bình tâm và hòa nhập với cuộc đời, như vốn dĩ, nó đã phải có được như thế từ lâu lắm rồi”.
Hạ Lam bứt rứt, nàng đưa những ngón tay đầy đất của mình vào miệng cắn. Mọi lời mà ông Lê nói như tiếng sét rạch trời vừa đổ xuống đầu nàng. Tay nàng vò tung mái tóc rối. Nàng nài nỉ, “Hãy buông tôi ra đi. Làm ơn. Hãy buông ra. Tôi muốn đi vệ sinh. Làm ơn…?”.
Hai viên cảnh sát và Franck ái ngại, họ buộc phải buông tay khỏi nàng.
Hạ Lam co người chạy về hướng nam của khu rừng. Nàng thở hổn hển và ngã liên tục khi vấp phải những rễ cây to xù xì nổi chằng chịt trên mặt đất. Bàn tay nàng ôm lấy khuôn mặt và gãi, lướt dần xuống vùng cổ, ngực, vùng bụng.
Ngứa. Ngứa. rất ngứa.
Bàn tay Hạ Lam run lẩy bẩy. Mắt nàng mờ đi. Vồ vập, nàng bám lấy một rễ cây dài đang đẩy đưa theo gió.
Rễ cây đứt.
Cả người nàng rơi tự do xuống một chiếc hố ngay dưới chân đồi.
Lơ lửng, những đám dây leo của tầng rừng phía dưới đỡ lấy cơ thể nàng trước khi rơi xuống mặt đất đầy sỏi đá.
Tay nàng thọc vào túi áo khoác, đờ đẫn lấy ra tép thuốc và chiếc bật lửa. Ngón tay cái và tay trỏ tì lên vòng ốc xoay của chiếc bật lửa, liên tục, liên tục, ngón tay nàng trượt đều lên nó. Phải mất đến nhiều giây đồng hồ tờ giấy bạc mới có thể bén lửa.
Cả cơ thể nàng dần dần được thả lỏng hơn. Ðôi mắt nàng khép lại. Suy nghĩ của nàng dạt trôi từ đám mây này sang đám mây khác bồng bềnh phía trên cao. Ðôi môi nàng hé nở một nụ cười hờ hững với cả thế giới ngập tràn những nỗi đau của nàng.
* * *
“Lại cái bọn nào đó đã đốt nhang để chọc tổ ong rồi”, một người đàn ông nheo nheo mắt nhìn về đám khói đang bốc lên ở hướng nam của khu rừng, “Cái bọn phá rừng hại dân này”.
Franck hét toáng lên bằng tiếng Pháp, “Không xong rồi. Hạ Lam, cô ấy vừa đi về hướng đó”. Rồi anh chạy nhanh về hướng đám cây rừng đang chìm trong màn khói dày đặc.
Mọi người chẳng ai hiểu Franck nói gì cũng như hành động bất thường của anh. Chỉ có ông Lê hiểu ra vấn đề. Ông thì thào nói với viên cảnh sát. “Nhanh lên! Hãy cứu lấy con bé! Con gái tôi,… nó đang ở phía đó”. Cánh tay ông đưa về hướng Franck đang chạy, “Nó đang ở đó… Ở hướng… đó…”.
Chưa ai kịp nói với ai câu nào, lời nói của ông Lê cũng chưa kịp dứt, vài cảnh sát viên và đám công nhân đã chạy nháo nhác về hướng nam của khu rừng. Tiếng gọi Hạ Lam vang lên khắp khu sườn đồi dốc.
“Hạ Lam ơi”, Franck thở hồng hộc. Anh ho sặc sụa vì khói. Ðám lửa đang bắt đầu lan dần ra dưới lớp lá khô rụng trải dày trên mặt đất. “Hạ Lam! Em đang ở đâu vậy hả? Hãy trả lời anh đi”.
“Bà chị già! Chị đang ở đâu thế hả?”, Kiều vừa gọi vừa lóng ngóng bẻ cành cây để gạt đám lá khô đang bốc cháy sang hai bên.
Ðám công nhân trong nông trường cũng gọi í ới. “Cô chủ! Cô chủ ơi!”.
Người chạy tới suối múc nước. Người bẻ cành cây để dập lửa.
Ngọn lửa càng lúc càng cháy hừng hực hơn, dữ dội hơn.
Kiều dáo dác kiếm tìm Hạ Lam trong các hốc cây lớn. Qua ánh lửa vàng bập bùng đang đẩy đưa theo chiều gió, hình ảnh Hạ Lam co rúm người ngồi thu lu trong hốc cây cổ thủ cách đó gần chục mét khiến Kiều thót tim.
Một mảnh váy dài màu trắng của nàng đã bị xé toạc đang mắc kẹt trên một cành cây. Ánh mắt nàng đau đáu chứng kiến cảnh người dân nhộn nhạo ở trước mặt. Khuôn mặt nàng lộ rõ vẻ đớn đau không thể nào chịu đựng.
Dứt khoát, Kiều giật mạnh con dao đi rừng của một người đàn ông. Cô chặt đứt nhiều tầng dây leo xum xuê. Gạt mạnh đám lá chưa bị bén lửa, Kiều nhích từng mét một để chạy về phía Hạ Lam.
“Chị bị làm sao vậy hả?”, Kiều kéo Hạ Lam đứng lên. “Rời khỏi đây. Nhanh lên. Chị muốn chết mất xác ở cái hốc cây này à?”. Vừa chửi rủa, Kiều vừa đỡ lấy người Hạ Lam lê từng bước một, tay kia vẫn túm lấy thân cây rừng để dập lửa.
Nhưng đi chưa được một mét đường, cả người Hạ Lam đã đổ gập xuống về phía trước. Chân phải khuỵu xuống, bàn tay nàng ép chặt lấy bắp chân. Nàng thì thào, “Em chạy đi, Kiều Nhanh lên. Mặc kệ chị”.
Kiều khom người, cô hất bàn tay Hạ Lam ra khỏi bắp chân nàng. Ðôi mắt cô trừng lên nhìn những vết răng của một con rắn. “Chúa tôi! Chuyện gì đang xảy ra vậy hả?”.
Giật mạnh mảnh vải dài đã bị xé toác từ váy của Hạ Lam đang mắc kẹt trên cành cây, Kiều cột chặt phía trên vết cắn. Cô quàng hai tay Hạ Lam lên vai mình, “Nhanh lên. Chúng ta phải chạy đã. Chị bị rắn cắn rồi. Chúa tôi, mong rằng không phải là rắn độc”.
Kiều xốc Hạ Lam lên lưng rồi chạy về con đường màu xanh thẫm ở phía trước mặt. Cô không cảm thấy mệt mỏi, rã rời. Thay vào đó, một ý nghĩ duy nhất luôn thúc giục cô, phải cứu lấy Hạ Lam, chị ấy phải được sống. Bởi tất cả những gì Kiều chứng kiến và nghe được từ câu chuyện suốt buổi sớm hôm nay đã giúp cô hiểu, Hạ Lam đã chết một lần, và cô ấy không thể tiếp tục sống hoang phí trong quãng đời còn lại nữa.
Khi không khí đã trở nên thoáng hơn, dễ thở hơn, âm thanh nhộn nhạo của đám người cũng đã pha loãng hơn, Kiều đặt Hạ Lam xuống một gò đất cao.
“Chị đừng cử động nữa”, Kiều thở hổn hển rồi quỳ rạp người xuống mặt đất, cô nới lỏng nút dây buộc ở bắp chân Hạ Lam rồi chạy vội về hướng con suối để rửa sạch con dao đi rừng và chiếc khăn mùi xoa.
Nhanh chóng trở lại, Kiều thắt chặt sợi dây ở bắp chân Hạ Lam. Lấy bật lửa trong túi áo để hơ nóng mũi con dao. Giọng Kiều sốt ruột, “Chị chịu khó đau một chút nhé. Em phải hút máu độc ra đã rồi mình tìm đường trở về nhà và đến bệnh viện”.
Hạ Lam nức nở, “Nhỡ em bị nhiễm độc thì sao?”.
“Chúa tôi!”, Kiều nhăn nhó rồi làm dấu thánh giá trước ngực, “Mọi chuyện rồi sẽ ổn mà. Không phải là rắn độc đâu”.
Cô dùng khăn mùi xoa lau sạch vết cắn, đưa đầu mũi con dao tới, rạch theo hình chữ X và vuốt nhẹ từ trên xuống để máu chảy ra. Lo lắng, Kiều dùng miệng áp lên vết cắt để hút máu rồi nhổ ra liên tục.
Hạ Lam cũng bứt lấy cỏ gừng mọc ngay sát bên, vừa nhai, vừa nuốt lấy nước rồi lấy bã đắp vào vết cắt ngay sau khi Kiều hút máu độc xong.
Sau mười năm phút đồng hồ, da mặt Kiều chuyển sang màu xanh tái mét, cô lao ra phía con suối để rửa sạch máu ở trong miệng. Cô dầm người mình xuống nước để khắp cơ thể ướt sũng. Ðầu óc cô quay cuồng.
“Em có sao không vậy, Kiều?”, Hạ Lam lê lết từng bước về phía con suối. “Ngâm mình trong nước lạnh em sẽ bị cảm đấy”.
“Chị im đi và ngồi yên đấy giùm em!”, Kiều hét lên.
Cô quay lưng đi, khóc nức nở.
Hạ Lam không hiểu chuyện gì. Nàng nghĩ, nàng lại vừa mới gây ra một chuyện tai hại ư? “Em sao thế, Kiều? Có chuyện gì xảy ra?”.
Kiều dẫm chân lên những mỏm đá, nước bắn tung tóe trong lúc cô lên bờ. Hai tay cô vươn tới, đặt lên vai Hạ Lam, ép người nàng lùi nhanh xuống vị trí cũ.
“Chị đúng là một con bé ngu ngốc! Chị nên chết quách đi cho rồi”. Kiều vừa chửi um lên vừa khóc nức nở. “Con người chị là của chị cơ mà. Tại sao suốt ngày chị lặng im để tụi tôi bắt nạt chị? Chị đúng là một bà chị khốn kiếp. Chị đã làm hư những đứa em của chị. Chính chị đã biến chúng tôi trở thành đứa đáng ghét, ích kỉ và xấu xa. Chị hiểu mình đã làm gì không?”.
Không. Hạ Lam không hiểu gì. Nàng sợ chị em Kiều và Kim. Nàng sợ cả dì ghẻ nữa. Nàng chỉ nghĩ, nàng sẽ luôn bị bắt nạt và lép vế khi sống trong một gia đình mà mẹ nàng đã bỏ đi xa, còn ba nàng thì chỉ biết đánh đập và mắng nhiếc nàng.
“Lẽ ra chị không nên tham gia cuộc đua ngựa năm đấy, thì đôi chân này của chị có phải lành lặn hơn rồi không?”, Kiều quệt nước mắt. Cô hếch mặt nhìn lên bầu trời cao.
“Nhưng chẳng phải, sau cú ngã chí mạng đó, chị đã lấy lại được giọng nói của mình còn gì”, Hạ Lam cười đau khổ, “Chị thực sự muốn cảm ơn em vì điều đó”.
“Chúa tôi!”, Kiều hét lên thảm thiết. Cô đứng vụt dậy và đi đi lại lại vì quá tức giận. “Vậy chị trở về Việt Nam lần này là vì lí do gì cơ chứ? Có phải ba đang bệnh nặng và chị muốn ông sẽ chia tài sản cho phần của chị lớn hơn không?”.
Hạ Lam há hốc miệng. Nàng kinh ngạc và chẳng thể nói được tiếng nào.
Kiều cười gằn. Cô tiếp tục chửi rủa cuộc đời. “Bố khỉ! Chị vô tội để rồi trở thành có tội. Sự vô can của chị khiến mọi thứ bị đảo tung lên. Lẽ ra, ba vẫn sẽ ở nhà, đúng không? Còn chị, chị đã không bị nghiện và cái chết của người đàn bà lạ hoắc kia sẽ luôn chỉ là một điều bí mật”. Kiều khụy đầu gối xuống mặt đất. Cô bò tới và ôm chầm lấy cơ thể Hạ Lam đang ngồi gập người. “Chị nói gì đi, nói gì đi! Em phải làm sao bây giờ? Ở cái tuổi mười chín, em mang theo bên mình toàn là những kế hoạch xấu xa. Em phải làm gì cơ chứ?”.
Nàng dần hiểu ra sự phức tạp trong tâm trạng của Kiều. Với nàng, Kiều vẫn luôn là một người tốt, Kiều đã nhiều lần cứu sống nàng dù đang phải làm theo một kế hoạch nào đó cùng với bà Yến để hãm hại nàng. Bây giờ, Kiều đang ngồi đây và khóc nức nở, cô còn hỏi nàng phải làm gì tiếp theo để cuộc đời bớt đi màu đen tối?
Khi Hạ Lam còn chưa kịp phản ứng, Kiều đột ngột đẩy người nàng ra, đứng vụt dậy, và bỏ đi ra xa. Cô lấy tép thuốc đã để sẵn trong túi quần jean và chiếc bật quẹt lửa. Bàn tay Kiều run rẩy để giữ chặt tờ giấy bạc, đặt lên trước mũi.
“Dừng lại đi, Kiều”, Hạ Lam hét lên. Nàng loạng quạng bò tới gần Kiều hơn. Nhưng càng tiến đến, đầu óc nàng càng mất tỉnh táo, mắt nàng mờ dần và miệng nhạt đắng. Mặc ý thức muốn nàng quay người bỏ đi, nhưng sự mê muội đang khiến nàng tiến nhanh hơn về phía Kiều để hưởng thụ làn khói ấy.
Kiều vươn tay túm lấy Hạ Lam, kéo lại gần hơn và ghì đầu nàng sát vào mảnh giấy bạc.
Rồi cả hai ngả đầu ra sau gốc cây.
Hình như, trời đã tối rồi.
* * *
Ai nấy đều bàng hoàng và sửng sốt khi tìm được hai chị em Lam – Kiều đang trong tình trạng “phê thuốc”. Cơ thể yếu mềm của cả hai nằm co bên gốc cây lớn.
“Hạ Lam!”, cả ông Lê và Franck cùng hét lên, “Hạ Lam!”.
Ðôi mắt nàng yếu ớt dần hé mở. Phía trước mắt nàng chỉ toàn là những bóng người như đang bay lên khỏi mặt đất.
Nàng lặng thinh.
“Cái con trời đánh này!”, bà Yến chửi rủa trong bụng khi nhìn thấy những ngón tay Kiều vẫn siết chặt lấy mảnh giấy bạc.
Tất cả mọi người nhận được lệnh cấm tiến lại gần hai cô gái của viên cảnh sát đứng đầu. “Bắt lấy chúng”, giọng ông lạnh lùng “Chúng bị nghiện rồi”.
Viên cảnh sát nhanh chóng chạy tới, anh ta buộc Hạ Lam và Kiều phải đứng dậy. Dứt khoát, anh ta tra còng số tám lạnh buốt vào cổ tay của cả hai chị em.
Ðến khi ý thức được việc gì đang diễn ra, Hạ Lam ngoảnh đầu nhìn lại phía đám đông. Ánh mắt nàng kiếm tìm hình dáng nhỏ nhắn với tấm lưng đã còng xuống quen thuộc của ông Lê mà không hay biết, ông cũng đang bị những viên cảnh sát áp giải ngay kế bên mình. “Ba ơi”, giọng nàng thổn thức, “Ba!”.
Ông Lê ho khù khụ, ánh mắt ông đau đớn nhìn Hạ Lam, “Ba đây. Ba ở đây. Ba vẫn đang ở ngay bên con mà”. Hai bàn tay ông đưa lên, quệt ngang những dòng nước mắt mặn đắng. “Khéo ngã, Hạ Lam. Con phải nhìn đường đi chứ?”.
Nàng quay sang. Ánh mắt nàng đổ dồn cả lên người ông Lê. Nhưng ông đã quay mặt đi, nhanh chóng, tránh ánh mắt của nàng.
Giọng ông chỉ lớn hơn tiếng thì thầm một chút, “Lam! Con không nghe ba nói à? Phải chú ý đường đi cơ mà”, giọng ông sụt sùi, “Không được ngã. Không được vấp ngã. Cả Kiều nữa. Hai đứa có hiểu ba nói gì không?”.
Kiều gật đầu nhưng vẫn tò ra lì lợm. Cô cúi gằm mặt và bước đi. Tay trái của cô bị khóa chung cùng một chiếc còng số tám với tay phải của Hạ Lam. Kiều hối thúc, “Bà chị già, đi nhanh lên giùm em!”.
* * *
“Anh nghe đây!”, Eric buồn rầu nói. Anh miết đi miết lại những cánh hoa hồng khô đã được xếp đầy lên phím đàn piano màu trắng.
“Anh nghe cho rõ đây! Anh hại chết Hạ Lam rồi. Anh rõ chưa?”, Franck chửi rủa ầm ĩ. “Ðồ khốn! Cảnh sát vừa tới, họ ép chiếc còng số tám lạnh giá vào cổ tay của cô ấy. Cô ấy đã bị áp giải tới trại giam. Eric! Anh hãy mau cút xuống địa ngục đi”.
Franck lạnh lùng cúp máy. Anh chạy nhanh để theo kịp đám đông đã bỏ xa.
Lòng anh rồi bời.
Eric khổ sở. Ðiện thoại đang áp trên tai, những âm thanh lạnh lùng, đầy sức nặng như những tảng băng trôi va loảng xoảng vào đầu của kẻ vốn đã nghĩ mình chết đuối giữa biển nước mênh mông giá buốt.
Chuyện gì đang xảy ra?
Anh đã và đang làm gì thế này?
Eric gọi lại cho Franck. Tất cả những gì anh nhận được chỉ là những hồi chuông dài dai dẳng.
Anh bức bối quăng điện thoại lên mặt bàn. Vết thương ở trái tim anh đang đau gấp nhiều lần so với việc bị viên đạn bắn vào gáy. Cả tháng qua sự việc đã có kết luận cuối cùng từ phòng cảnh sát điều tra, nhưng anh từ chối việc kiện những người đó. Anh dứt khoát, tôi không muốn ảnh hưởng tới danh tiếng của tập đoàn hơn nữa, tôi sẽ có những cuộc trò chuyện riêng với họ, ... Ấy vậy mà, anh không có thời gian, càng không đủ tâm trí để tìm đến những con người đang sống ở Paris ấy.
Bởi nỗi đau bị mất Hạ Lam khiến anh đang chết dần, chết mòn.
Tiếng điện thoại ì ạch rung chuyển trên mặt bàn gỗ. Eric cuống cuồng chộp lấy. Giọng anh hối thúc, “Nói rõ đi! Franck! Chuyện gì đang xảy ra với cô ấy”.
Franck luống cuống. Anh thở hồng hộc trong lúc đi đi lại lại trước cửa phòng chờ của khu trại giam. “Em hoàn toàn chẳng hiểu chuyện gì đã xảy ra nữa. Eric! Cảnh sát đột ngột tới bắt ông Lê, sau đó, họ còng tay Hạ Lam và em gái của cô ấy và đưa đi”, Franck rên rỉ, “Em đã chẳng hiểu mấy tay cảnh sát nói gì cho tới tận ban nãy có một sinh viên ở đây phiên dịch rằng, họ giết người, họ nghiện ma túy…”.
Eric cố gắng giữ bình tĩnh, “Nghe này, Franck. Em phải tìm mọi cách, hiểu không, bằng mọi cách đút tiền cho bọn canh giữ ở trại tạm giam. Em phải gặp được cô ấy và những người khác. Rõ chưa?”.
“Ðược rồi”, Franck nói, “Em sẽ làm thế. Còn anh?”.
“Chúng ta sẽ gặp nhau vào ngày mai”, Eric đẩy mạnh cánh cửa tủ quần áo. “Anh cần phải liên lạc với cả bà Amy Nguyễn nữa”. Anh ném những bộ đồ đã được gấp sẵn vào trong va-li. “Em biết mình cần phải làm những việc gì trước khi anh tới mà”.
“Em hiểu rồi”, Franck ậm ừ, “Cơ mà, anh có thể đưa Neeley sang Việt Nam luôn được chứ? Cô ấy sẽ rất vui vì điều đó đấy!”.
Eric bất chợt mỉm cười, “Anh sẽ làm thế, Franck. Chúng ta sẽ gặp nhau sau nhé!”.
* * *
“Chị có sợ gián không?”, Kiều thủ thỉ.
Hạ Lam ngồi co người ở góc phòng chật hẹp, “Không sợ đâu!”.
“Thế còn chuột”.
“Tất nhiên cũng không luôn”.
Kiều cười thành tiếng, “Ở phòng giam này sẽ có nhiều chuột. Chúng to bằng cổ tay, như thế này này”, Kiều đưa cánh ra ra phía trước, cô vừa nói vừa khua tay trong không khí, “Con nào con nấy dài quá một gang bàn tay luôn. Bộ chị không xem phim à?”.
Hạ Lam nuốt khan. Nàng nhìn khắp xung quanh căn phòng giam rộng chưa đầy mười mét vuông, tối mờ, có một ô nhỏ ở phía trên cao đang bắt lấy thứ ánh sáng màu bàng bạc của ánh trăng chiếu vào phòng. Ðột nhiên, da nàng nổi mẩn.
“Mà ở phòng giam cũng có nhiều người tự tử lắm”, Kiều tiếp tục, “Có Chúa mới biết được, chỉ ở riêng cái phòng bé tí tẹo này còn bao nhiêu linh hồn không thể siêu thoát?”.
Hạ Lam nhăn nhó, “Em đừng có hù chị nha. Chị sẽ thức nguyên đêm đấy. Ma nào dám tới”.
Kiều cười phá lên, nhưng chẳng hiểu sao, nước mắt cứ chảy ra dù cô đã cố gắng pha trò hù dọa.
Hạ Lam chậm chạp lui tới lay lay vai Kiều, “Em đừng khóc. Có lẽ sáng mai, mẹ Yến sẽ tới bảo lãnh để em được về thôi.”
“Nếu vậy thì còn chị?” Kiều quệt ngang dòng nước mắt, “Chị đừng có nói với em là chị sẽ ở lại nhé!”.
Nàng ậm ừ, “Chị cũng không biết nữa…”.
“Ðồ ngu ngốc!”, Kiều lầm bẩm nguyền rủa, “Chị chỉ mới bị nghiện thôi. Ở đây là mất luôn tuổi thanh xuân đấy. Phải hai năm sau chị mới có thể nhìn thấy bầu trời”.
“Chị ở đây sẽ dễ biết tình hình của ba hơn”, Hạ Lam nói, “Lúc sắp bị đưa vào phòng này, chị thấy mấy viên cảnh sát đưa ba đi về hướng đông. Anh gác phòng nói, cách đây chưa đầy một cây số còn có một dãy phòng tạm giam nữa”.
“Chị sẽ chẳng thực hiện được một dự định nào cả nếu quyết định chôn chân ở cái phòng giam hôi thối này”, Kiều giận dữ, “Hãy ra ngoài và đến thăm ba thường xuyên. Chị hiểu ý em không, bà chị già?”.
Hạ Lam cười gượng, “Thôi, ngủ đi. Trời sắp sáng rồi”.
Nhưng suốt phần đêm còn lại, cả Hạ Lam và Kiều đều không ngủ dù đã cố gắng nằm quay lưng lại với nhau.
Mỗi người một suy nghĩ.
Mỗi người chìm vào một thế giới của riêng mình.
* * *
Tiếng ổ khóa phòng giam đập vào cửa sắt phát ra tiếng kêu lạnh người. Hạ Lam vụt mở mắt, nhìn trừng trừng về phía cánh cửa. Thứ ánh sáng gay gắt của ngày mới sang xộc vào phòng. Ngày đã sang rồi ư? Nàng lẩm bẩm. Bầu trời của tự do là vậy ư? Và những giọt nước ngân ngấn xuất hiện nơi đáy mắt nàng.
Viên cảnh sát dành cho cả hai chị em một ánh nhìn thương hại. “Cô Trần Thanh Kiều ra ngoài có người cần gặp. Còn cô Trần Hạ Lam ra ngoài để chuẩn bị thẩm vấn”.
Cả hai chẳng ai nói với nhau câu nào, vừa dụi mắt vừa lồm cồm đứng dậy. Ra đến cửa, Kiều thì thầm, “Em đã bảo rồi mà. Mới có một đêm trong đây mà dài như cả thập kỉ. Chúng ra phải ra khỏi đây thôi”.
Hạ Lam lặng người.
Viên cảnh sát quát nạt, “Cô Kiều mau đi theo tôi. Còn cô Lam đi theo anh cán bộ kia. Tôi nói trước, hai cô đừng giở trò bỏ trốn. Mọi chuyện sẽ chẳng tốt đẹp hơn đâu”.
Kiều trề môi khinh khỉnh với viên cảnh sát rồi bỏ đi trước. Nhưng được một đoạn xa, cô lại ngoảnh đầu nhìn lại dáng đi khập khiễng của Hạ Lam. Rồi cô cuống cuồng bỏ chạy.
Viên cảnh sát lập tức đuổi theo. Anh ta hù dọa, “Dừng lại. Nghe rõ không? Tôi sẽ bắn đấy!”.
Kiều vẫn tiếp tục chạy.
Hạ Lam khựng người lại theo tiếng ồn ào phía sau. Nàng quay lưng chứng kiến cảnh rượt đuổi của viên cảnh sát và Kiều. Nàng thét lên, “Ðừng bắn. Ðừng bắn em gái tôi”.
Cũng vừa lúc, Kiều chạy nhào tới, cô đổ gập người xuống, và thở hồng hộc. “Vết rắn… cắn… Máu lại đang chảy ra rồi… Phải nói với… y tá ở đây… Nhớ không? Phải nhớ… tiêm thuốc… nha…”.
Hạ Lam đưa mắt nhìn vội vết máu đang ngấm dần sang từng lớp vải ở bắp chân. Nàng đỡ lấy người Kiều đứng lên và ôm chầm lấy cô. “Em mới là đứa ngu ngốc ấy. Ðừng có bỏ chạy như thế, nhỡ anh ta bắn thật thì sao”.
Kiều cười mếu máo, “Anh ta sẽ phải có vài lần bắn chỉ thiên trước, rồi mới bắn em. Sợ gì cơ chứ?”. Cô đẩy Hạ Lam ra, “Nhớ nhé. Phải đi tiêm thuốc ngay đấy. Rắn ở trong rừng nhiều loại lắm. Nhẹ nặng gì có thuốc vẫn hơn”. Cô quay sang anh cán bộ đang đứng gần Hạ Lam, “Anh làm ơn giúp giùm chị tôi. Bằng không, tôi sẽ kiện các anh vì tội vô trách nhiệm và cố ý giết người đấy!”.
Hạ Lam bật cười. Nàng đặt hai tay mình lên vai Kiều và xoay người cô lại. “Nhanh lên đi. Chị nghĩ là mẹ em đã đến đấy”.
Kiều gật đầu rồi chạy nhanh theo hướng ngược lại.
Viên cảnh sát tiếp tục đuổi theo. Trên môi anh là nụ cười hiền. “Tôi ngưỡng mộ tình chị em của hai cô lắm”.
Kiều lặng thinh, chẳng muốn trả lời.
Cô ráng đi thật nhanh đến phòng chờ.
Cô hơi ngẩng đầu, nhất quyết không chịu để mắt mình bị ướt.
Cô đi nhanh, nhanh hơn nữa…
Vừa nhìn thấy hình ảnh của bà Yến đang ngồi chờ trên băng ghế gỗ dài. Cô quay người sang bên, “Anh cho tôi hỏi, tôi có bao nhiêu thời gian để gặp bà ấy?”.
“Cô có mười lăm phút”, viên cảnh sát đẩy cánh cửa để Kiều bước ra.
“Vậy tôi có bao nhiêu thời gian để thuyết phục người nhà đồng ý bảo lãnh cho tôi ra khỏi đây?”.
“Cô có bảy ngày”.
“Cảm ơn”, Kiều gật đầu. “À, chuyện của chị Hạ Lam đấy. Tôi chỉ muốn chị ấy suy nghĩ khác đi, rằng, tôi sẽ trở thành một người tốt, ít nhất là đối với chị ấy. Vì thế, anh đừng quên nhé. Làm ơn. Vết rắn cắn ở chân chị ấy khá sâu dù tôi đã hút máu độc vào lúc chiều rồi”.
“Tôi sẽ liên lạc ngay. Cô yên tâm”.
Kiều mỉm cười với viên cảnh sát. “Cảm ơn anh”.
Dứt lời cô đi bộ thêm chục mét ra phía ngoài. Phía trước, một dãy bàn ghế gỗ dành cho những người thân đang ngồi chờ thăm nom. Một dãy đối diện là dành cho những người như Kiều.
Cô ngồi xuống ghế, đối diện với bà Yến trong khoảng cách chưa đầy hai mét.
“Mẹ đến là để bảo lãnh cho con?”.
Ngay lập tức, “Cái con trời đánh này”, bà Yến thì thầm chửi rủa. “Mày nghiện từ bao giờ hả? Tao nuôi mày ăn học đến lớn được từng này rồi lại vô cái góc trại cai nghiện ngồi ư? Mày đốt tiền của tao vào mấy cái thứ bị cấm vận. Ðứa con bất hiếu!”.
Kiều bặm môi thật chặt. Cô cố gắng giữ bình tĩnh để ngồi thêm vài phút nữa trên chiếc ghế gỗ lạnh băng. Nhưng đôi mắt cô nhìn chăm chăm vào khuôn mặt bà Yến.
“Bố mày thì giết người. Mày thì nghiện ngập. Thử hỏi, tao còn mặt mũi nào để mà nhìn mọi người nữa đây?”, bà Yến cao giọng, “Không biết ở kiếp trước, tao đã làm gì nên tội cơ chứ?”.
Kiều cười lạnh nhạt, “Thế ở kiếp này, mẹ đã làm gì nên tội rồi?”.
“Mày còn dám tru tréo à?”, bà Yến gắt lên, “Không vì mày với con Kim, không vì tiền của để dành cho tụi mày sống lúc tao chết đi, thì sao tao phải cực cái thân già này cơ chứ?”.
Kiều dứt khoát đứng dậy, “Trong thời gian hai năm con bị đưa đi cải tạo, làm ơn, mẹ hãy nhớ đừng đến đây tìm con thêm một lần nào nữa. Gặp đứa con bất hiếu thế này, con nghĩ, sớm muộn gì, mẹ cũng mắc bệnh tim đấy”.
Kiều quay lưng và bỏ về phía cánh cửa cao mà lẽ ra vài phút trước cô đã nghĩ sẽ được thoát khỏi nó vĩnh viễn.
* * *
Vừa xuống đến sân bay Ðà Lạt, trời đã tối muộn, bà Amy Nguyễn và Neeley quyết định ở tại một nhà khách trên thành phố. Eric Paul về khu resort của gia đình ông Lê ở cùng Franck.
Một bầu không khí trầm lặng như đã phủ kín vùng nông trại. Trời đêm Ðà Lạt với cơn mưa giăng mãi không chịu ngớt, những hàng nước lách tách chảy xuống dưới hiên nhà.
* * *
“Thế sau khi ra khỏi đây, chị sẽ làm gì?”, Kiều thì thào nói. Cô vùi mặt mình vào chiếc gối trong phòng tạm giam chẳng lấy gì làm thơm tho, sạch sẽ.
“Chị cũng chưa nghĩ được gì về khoảng thời gian sau này nữa. Còn em?”.
“Em cũng chẳng biết. Muốn đến đâu thì đến. Em có hỏi dò mấy anh cán bộ rồi, có thể họ sẽ chuyển mình sang tỉnh khác để cai nghiện đấy. Nên chị phải thoát ra khỏi đây thôi, nếu không, mình sẽ chẳng biết tình hình của ba, cũng như địa chỉ nếu ba bị chuyển đi để mà tìm gặp”.
“Vậy hai chị em mình sẽ cùng ra khỏi đây nhé!”, Hạ Lam đẩy đưa tay Kiều.
Kiều cười khanh khách, “Hôm nay, em bảo mẹ em đừng bao giờ đến thăm em nữa. Nên em sẽ phải ở đây”.
Hạ Lam nhéo vào tay Kiều một cái khiến cô kêu khẽ. “Vậy em nghĩ, ở Ðà Lạt này còn ai là người thân để đến bảo lãnh cho chị nữa chứ”.
Kiều xị mặt.
Hạ Lam cũng chỉ biết cười buồn.
Mưa đêm trút xuống, âm thanh tí tách xuyên qua bức tường dội đến tai nàng. Một nỗi buồn mông nung đến cùng cực.
* * *
Nàng đặt bước chân đầu tiên ra khỏi cánh cửa sắt. Ánh mắt nàng chạm ngay ánh mắt anh, dứt khoát, nàng cố níu giữ lấy hình ảnh bà Amy Nguyễn để làm mục tiêu. Lao nhanh đến, nàng ôm chầm lấy bà, tiếng khóc nghẹn ứ nơi vòm họng. “Mẹ! Con xin lỗi! Rất xin lỗi!”.
Bà Amy cũng vòng cánh tay ôm lấy người Hạ Lam, vỗ vỗ sau lưng nàng. “Sẽ không sao cả, mẹ hứa, con gái của mẹ sẽ không sao mà!”.
“Con rất tiếc vì mọi chuyện”, Hạ Lam sụt sùi. Nàng vòng cánh tay sang bên ôm lấy Neeley. “Em khỏe chứ?”.
“Em nhớ chị”, Neeley hôn vào hai bên má nàng. “Và sẽ khỏe hơn nếu lại có chị bầu bạn như trước kia”.
Hạ Lam gật đầu, nở nụ cười mãn nguyện.
Bà Amy Nguyễn và Neeley đi vào trong để làm thủ tục giấy tờ bảo lãnh cho Hạ Lam trở về nhà.
Khoảng thời gian tiếp theo như chững lại.
Nàng đứng không cử động trước mặt Eric. Ánh mắt nàng buồn bã, đôi mi cong đổ cụp mà không hay cánh tay anh đã mở rộng và ôm lấy cơ thể nhỏ nhắn gầy hao của nàng. Bờ môi của anh chạm vào làn da sau gáy.
“Anh rất nhớ em”, anh thì thầm vào tai nàng, “Khi mọi chuyện gia đình chưa được giải quyết, anh rất mong em sẽ không chối bỏ nếu anh sẽ luôn ở bên cạnh em”.
Nước mắt nàng chảy xuống, “Còn nếu em chối bỏ?”.
“Anh sẽ vẫn tiếp tục”, giọng anh quả quyết.
“Nếu đột nhiên, em không còn nhớ mọi chuyện liên quan đến anh nữa?”.
“Anh sẽ giúp em tìm lại được khoảng trống ấy, hay ít nhất là sẽ ở bên cạnh em”.
“Nhưng nếu điều đó chỉ làm em đau khổ hơn?”.
“Vậy khi đó, em hãy nói với anh, mọi điều… từ trái tim em”.
Nàng nấc lên, “Vậy tại sao anh đã không làm thế với em, giống như mọi điều anh đang nói vào lúc này đây?”.
“Vì sai lầm đó, anh đã ân hận rất nhiều…”, môi anh lướt chậm chạp lên vành tai nàng. Bàn tay Eric tách người nàng ra khỏi bờ ngực chàng, ngón tay anh nâng cằm nàng lên để mắt anh nắm giữ ánh mắt nàng, “Rất nhiều…, kể từ lúc em chọn cách bỏ đi, kết thúc mọi chuyện, mà thực tế, nó chưa bao giờ bị dập tắt”.
Nàng đưa cánh tay lên, vòng qua sau gáy, ngón tay nàng chầm chậm lướt dần lên đầu Eric và chạm vào vết thương vẫn còn mảng băng gạc. Nàng phớt lờ tình yêu đang nhen nhóm ngày một lớn hơn trong trái tim mình. “Nó còn làm anh đau?”.
Eric gật đầu, “Nhưng chỉ một chút thôi”.
“Em sẽ thay băng gạc và bôi thuốc giúp anh khi chúng ta trở về nhà”.
“Anh rất nhớ em”. Nụ cười của anh hệt như tia nắng mới thắp sáng tình yêu của cả hai đang bị ngập chìm trong địa ngục. “Và anh cũng sẽ làm như thế với em”. Ánh mắt anh chuyển hướng nhìn xuống vết thương ở chân nàng, một màu hồng phớt đã thấm qua lớp gạc trắng đã được y tá thay vào buổi sáng sớm.
Bất ngờ, Eric bế bổng người nàng lên. Hạ Lam hét vội, “Buông em ra đi. Eric!”.
“Bà Amy và Neeley vẫn chưa ra khỏi căn phòng kia mà”. Anh nhìn vào phía trong và cười hiền. “Anh sẽ bế em ra xe, nếu không, vết thương còn rất lâu mới khỏi. Anh nghĩ, em sẽ ngại ngùng nếu họ bắt gặp. Vì thế, lúc này là thích hợp cho cả hai chúng ta”.
Gò má Hạ Lam nóng ran và chuyển sang màu hồng đào. Nàng vùi mặt mình vào bờ ngực anh, cảm nhận cảm giác ấm áp mà suốt nhiều ngày qua nàng đã vô tình để lạc mất.
* * *
Ðể Eric và hai đứa con gái về lại khu resort trước, bà Amy ngồi lại trong phòng chờ và hờ hững nhìn ra khoảng sân trống trước dãy nhà tạm giam. Một khoảng trời mà lẽ ra bà phải cảm thấy thân quen, yêu mến, thì trái lại, những kí ức đã qua vẫn luôn nhức nhối, hành hạ tâm trí bà.
Bà hận ông Lê để đổi lại được gì? Bà ngồi đây chỉ để được gặp ông và nghe mọi chuyện từ một người mà bà luôn nghĩ ở tuổi hai mươi, ông là duy nhất – người duy nhất bà thuộc về.
Mười mấy phút sau, ông Lê xuất hiện trước mặt bà trong hình ảnh trái ngược với những gì mà bà đã tưởng tượng. Gần hai mươi năm đi qua, ông già nua quá mức so với số tuổi thực, tóc ông chuyển sang màu bạc như được phủ thuốc nhuộm, ánh mắt ông trũng sâu đang nhìn bà đau đáu, những vết nhăn trên gương mặt ông xếp dày không theo hàng lối…
Nước mắt bà chảy dài…
Lưng ông Lê đã còng. Ông ngồi xuống ghế trong tâm thế của một người mang tội. “Bà về từ hôm nào?”, ông mở lời trước, cổ họng ông nghèn nghẹn.
“Tôi về đến đây vào đêm qua”, bà Amy buông tay ra khỏi túi xách và tập hồ sơ của Hạ Lam. Bà phải mạnh mẽ. Bà phải cương quyết. Bà muốn biết rõ mọi chuyện đã xảy ra. Bà không được phép run sợ.
“Ðêm qua, mưa lớn lắm phải không?”, ông Lê hỏi lại như người biết rõ câu trả lời. “Mưa lớn hệt như cái đêm bà buộc phải rời đi khỏi căn nhà của chính mình vậy”.
Khóe môi bà Amy hơi cong lên. Bà cười đau khổ, “Mọi chuyện đã qua rồi, tôi không muốn nhắc lại nữa. Hôm nay, tôi tới đây hoàn toàn không phải là việc này”.
“Tôi biết”, ông đáp lại, “Chuyện của bà Linh phải không?”.
“Sao ông lại giết hại đứa em duy nhất của tôi, rồi nói dối rằng, nó vượt biên theo mấy người trên bản, sang Campuchia lấy chồng? Nó đã làm gì nên tội với ông ư?”.
Ông lặng im.
Người đàn bà xấu số đã làm gì nên tội với ông?
Không, lí do mà ông đưa ra sẽ thật nực cười và đầy ngu ngốc.
“Những năm đầu tiên xa Việt Nam, nếu không có Linh ở nhà chăm nom cho ba mẹ, thì tôi đã không vì ông mà sang Pháp kiếm tiền. Ðể cuối cùng, tôi nhận lại được gì? Ba mẹ tôi mất mà tôi chẳng hay tin. Em gái tôi phải nằm trong nấm mồ lạnh lẽo mà quanh năm chỉ có tiếng thú rừng và lá cây rụng. Còn con gái tôi phải trải qua hàng loạt cú sốc do chính mẹ kế của nó và ông gây ra”. Bà Amy quệt ngang dòng nước mắt. “Tôi đến đây hoàn toàn không phải để kể tội ông. Ông hiểu không? Ông hãy nói gì đi? Một chút gì đi?”.
Ông không thể trả lời, vì Nguyễn Lan và Nguyễn Linh là chị em sinh đôi với hai khuôn mặt giống nhau như đúc. Ông giết bà Linh là vì nỗi ám ảnh tự suy diễn bà Lan đã phản bội ông khi qua Pháp làm việc. Ông muốn trên mảnh đất này, không một khuôn mặt nào được phép giống bà nhiều đến thế - một Nguyễn Lan từng yêu ông phải biến mất vĩnh viễn để sự ích kỉ trong ông thôi thét gào. Ông không muốn bà 17798 bỏ đi dù chính bản thân ông đã đánh đuổi và ngăn cản bước chân bà không được phép đặt vào lối cổng nhà năm xưa.
“Hay ông muốn tuyệt tình tuyệt nghĩa”, bà Amy nấc nghẹn, “Và ông chẳng còn gì để nói với tôi?”.
“Tôi đã viết di chúc để lại. Phần lớn tài sản là để cho Hạ Lam”. Ông nói từng từ, chậm rãi, nhưng rõ ràng, với một nội dung chẳng liên quan gì tới mục đích mà bà Amy đang tìm kiếm.
“Ông hiểu rõ vì việc gì mà tôi phải ngồi đây, đúng không?”. Bà lại hỏi dồn, “Còn con gái tôi, thứ nó cần không phải là tài sản”.
Bà đến đây là vì em gái Nguyễn Linh, ông biết.
Con gái ông chỉ cần tình yêu của gia đình, nơi có đủ đầy cả ba và mẹ.
Ông biết, nhưng ông vẫn không thể cho họ những điều mà họ muốn được biết.
Ông chống tay xuống mặt bàn gỗ đứng dậy. Ông quay lưng nhìn về phía cánh cổng sắt cao, nơi có cả khoảng trời tự do nhưng đầy day dứt và tội lỗi khó được tha thứ. Trong khoảnh khắc, đôi mắt trũng sâu của ông hệt như hai hồ nước nhỏ, ngập đầy.
Ông nghiêng người nhìn xuống khuôn mặt bà Amy – một nỗi đau buồn vẫn luôn thường trực như thuở trước. “Bà ráng giữ gìn sức khỏe và ở bên con bé nhé. Nó đã luôn muốn được ở gần bà”.
Ông bước đi về lối cửa sắt hướng ra dãy phòng giam – nơi mà ông nghĩ bản thân sẽ dành trọn những năm tháng cuối cùng của cuộc đời ở nơi đây.
Những vệt nắng ban trưa vàng ươm đổ xuống, phản chiếu bóng dáng gầy gò của ông.
Lòng bà đau thắt. Bà biết mọi chuyện thông qua viên cảnh sát điều tra trong vụ án này, tuy nhiên, bà vẫn muốn được đối diện và nghe câu chuyện từ chính miệng ông. Nhưng bà đã lầm, tình yêu và sự hận thù sẽ không bao giờ được gột rửa trong ông.
Bà Amy rời khỏi phòng, kí vào quyển sổ xác nhận của trại giam và bước đi thong dong trên nẻo đường cũ. Tất cả đã là kí ức, dù con người ta muốn quên hay cố khắc ghi, thì kỉ niệm luôn hiếu động tràn về, quậy tung mọi thứ. Ðời người trôi qua nhanh, cớ sao tình yêu luôn không đủ để xóa mờ những tổn thương của ngày cũ, để sau nhiều năm trăn trở, thù hận chất đầy vẫn không thể tha thứ cho nhau?!
* * *
Eric cẩn trọng đặt Hạ Lam ngồi xuống ghế sô pha. Nhanh chóng, anh lấy nước rửa và thay băng gạc sát trùng vết thương của nàng dù được xác định đây không phải là do rắn độc cắn.
“Anh không cảm thấy mình đang bị làm phiền đấy chứ?”. Hạ Lam dõi theo từng cử động của anh, nhanh thoăn thoắt nhưng không hề khiến nàng bị đau.
Eric ngẩng đầu nhìn nàng. Ánh mắt anh như đang cười với cả vạn vật khắp xung quanh, “Tại sao nhỉ?”.
“Em sẽ ăn vạ khi bàn tay anh đụng vào vết thương đấy!”, Hạ Lam cười ranh mãnh.
Eric gật đầu ra vẻ trầm tư suy nghĩ, “Anh đang có quá nhiều thời gian để ở bên em đấy, hãy cẩn thận, Hana, có Chúa mới biết được anh sẽ ôm chặt em thế nào nếu em ở gần anh, cả khi em đụng vào vết thương ở phía sau gáy của anh nữa”.
Nàng chỉ còn biết cười gượng. Tay nàng đập vào vai anh, “Chúa tôi! Ông Paul! Ông có nghĩ là mình đang lợi dụng tôi không?”.
“Không đâu! Không hề mà” Eric tháo những vòng băng cuối cùng đã dính máu ra khỏi bắp chân nàng. Anh chấm miếng bông vào nước sát trùng để rửa sạch vết thương khiến Hạ Lam hơi nhăn mặt. “Ðấy là do em vừa muốn thách thức anh đấy chứ!”.
Anh đổ thuốc lên một miếng bông dày hình vuông, đặt lên vết rắn cắn, sau đó băng lại. Nhanh chóng, anh gom toàn bộ dụng cụ vào hộp đựng đồ y tế. “Ðã xong nhé!”, Eric mỉm cười và ngắm nghía nàng, “Trông này, Hana! Em đã gầy đi trông thấy. Trước khi tiếp tục giải quyết mọi việc trong gia đình, anh yêu cầu em ở lại đây trước khi anh mang đồ ăn tới”.
Hạ Lam bật cười trước giọng điệu dí dỏm của anh, “Em sẽ không bỏ đi nữa đâu. Ðây là nhà của em mà”.
“Ồ!”, Anh thốt lên và hôn trên trán nàng, “Anh sẽ trở lại sớm thôi, Hana”.
Nhưng khi Eric rời đi chưa được năm phút, cơ thể Hạ Lam bắt đầu rung lên dữ dội. Nàng hụt hơi, ngã gập người xuống mặt đất trong lúc rời khỏi ghế sô pha. Ý thức ít ỏi còn sót lại trong tâm trí nàng vẫn đủ để nhắc nhở nàng chuyện gì đang sắp diễn ra. Hạ Lam loạng quạng bò tới tủ quần áo, đẩy cánh cửa, và giật mạnh những chiếc khăn len quàng cổ đang được treo ngăn nắp.
Giữ chặt đôi chân lại với nhau bằng nhiều vòng quấn từ những chiếc khăn len đủ màu. Nàng thở hổn hển. Kéo thêm nhiều chiếc khăn khác, nàng hối hả quấn theo chiều dài của đôi chân.
Ít phút trôi qua, mắt nàng mờ đi, bụng nhộn nhạo, cả cơ thể nằm co trên sàn nhà lạnh buốt. Trước mắt nàng, cánh cửa phòng vẫn đóng im, lặng lẽ.
Nước miếng bắt đầu chảy ra từ khóe miệng. Hạ Lam bò lồm cồm về phía hộp đựng đồ y tế.
Thuốc của nàng! Nó ở đâu?
Thuốc mà y tá đã phát lúc ra khỏi trại tạm giam! Nó được cất giữ ở đâu rồi?
Mồ hôi bắt đầu túa ra. Mặt sàn càng vì thế mà trở nên ướt và trơn trượt. Càng muốn di chuyển, đôi chân đã bị giữ chặt bằng những chiếc khăn dài càng ra sức phản đối. Những vệt ngấn đỏ xuất hiện mỗi lúc một nhiều hơn, nằm rải rác trên suốt cơ thể nàng.
Vươn cánh tay bám lấy chân ghế, Hạ Lam trườn người về phía trước. Bất lực hoàn toàn. Hình ảnh lờ mờ của chiếc hộp inox đựng đồ y tế đã được Eric cất cao trên mặt tủ. Khuôn mặt nàng nằm úp xuống sàn nhà, lạnh tái tê.
Eric trở về sau một vòng luẩn quẩn tìm tới khu nhà bếp. Liên tục, anh mỉm cười như cậu bé ngày xưa mang con cá câu được về cho mẹ mình. Vừa đi, anh vừa mơ mộng về những tháng ngày sắp tới. Hơn hết, anh và nàng cần phải thổ lộ với nhau để hiểu rõ những gì đã xảy ra trong quá khứ. Dù sẽ được thứ tha để tiếp tục hay buộc phải chấm dứt, thì ít nhất, cả anh và nàng cũng đã một lần can đảm đối diện với nhau, cảm thông nỗi niềm. Tình yêu đã gửi trao nhau là không bao giờ cần hối tiếc.
Eric gõ cửa. Âm thanh gửi trả lại anh không phải là từ nàng mà là những tiếng cốc cốc phát ra từ tấm cửa gỗ. “Hana? Hãy mở cửa cho anh đi?”.
Anh không muốn trở thành người bất lịch sự, khiến nàng phải giật mình như lần thân mật ở vùng Nord-Pas-de-Calais. Kiên nhẫn, Eric gõ cửa thêm lần nữa. Nhưng… một linh cảm chết người như vừa đi qua vùng tim khiến ngực anh đau buốt. Tiếng vỡ của thủy tinh nhanh chóng vọng ra, hòa với gió lao xao trên giàn lá nho trước dãy nhà.
Ðẩy cửa, Eric hoảng sợ chạy tới. Buông nhanh khay đựng thức ăn xuống mặt bàn kê ngay lối cửa. Anh nhấc bổng người Hạ Lam ra khỏi đám mảnh vỡ thủy tinh trộn lẫn với nước và những cành hồng nằm nghiêng ngả trên mặt sàn trơn trượt. Khuôn mặt nàng trắng bợt, tay nàng vẫn cố gắng đưa về chiếc hộp đựng dụng cụ y tế ở trên cao. Bờ môi nàng khô cứng vẫn cố gắng mấp máy điều gì đó.
Eric nhìn theo hướng nàng chỉ tay. Lòng anh đau quặn. “Sẽ ổn thôi mà. Hana. Em đừng khóc!”.
Ðặt Hạ Lam nằm xuống ghế sô pha. Anh nhanh tay với lấy hộp dụng cụ và tìm bịch thuốc Cedemex do bác sĩ kê đơn, cạy vỉ lấy tám viên thuốc. Hạ Lam run rẩy chộp nhanh lấy, bỏ vào miệng nuốt chửng, không kịp chờ Eric lấy nước lọc. Khóe mắt nàng ngập tràn những giọt nước long lanh.
Nàng bắt đầu cảm thấy dễ chịu hơn mặc dù hôm nay mới chỉ là ngày thứ ba cai nghiện bằng loại thuốc thảo dược này. Ðầu nàng vơi đi cảm giác nặng nhọc. Suy nghĩ trong nàng cũng đã bớt căng thẳng hơn. Nàng ép khuôn mặt mình vào ngực anh.
Và nức nở.
Khóc.
Anh đau đớn gạt đi hai hàng nước mắt đang chảy dài trên khuôn mặt nàng. Một tay anh ôm giữ lấy cơ thể nhỏ nhắn của nàng, tay kia với ra phía trước để tháo bỏ những vòng quấn khăn len chằng chịt.
Ngay buổi tối trở về Việt Nam đợt này, Franck cũng đã kể cho anh mọi chuyện nghe được từ cảnh sát và dân quanh vùng. Hạ Lam đã từng bị nghiện trước đây. Anh đã tưởng tượng ra mọi chuyện, ở lần cai nghiện đầu tiên, nàng đã phải trải qua những cơn đau quằn quại như thế nào, và lí do nàng trốn tránh quê hương để lên Sài Gòn sinh sống là vì đâu.
Anh không trách, không giận gì nàng. Bởi ở cái tuổi mười tám, anh cũng đã từng nằm dài trên chiếc trường kỉ trong suốt kì nghỉ mùa đông, chìm sâu vào những màn khói cần sa ngay trước lò sưởi.
Anh không nghĩ nàng hư hỏng, bởi anh hiểu những kẻ vốn luôn nghĩ nàng là người thừa kế tài sản duy nhất của gia đình này đã làm gì. Nhưng hơn hết, Chúa đã trả lại tiếng nói – nụ cười – cảm xúc – giận hờn – sự thứ tha tới nàng, Chúa đã muốn nàng đứng lên và sống kiên cường để có một Hana mà anh đang yêu thương của hiện tại.
Nhưng rồi trái tim anh lại đau quặn lên thêm nhiều lần nữa khi lại nhìn thấy những về sẹo ở đôi chân nàng đang dần đỏ tấy lên cùng với chi chít những vết thương khi đi đường rừng. Ðây không phải lần đầu tiên anh nhìn thấy chúng, nhưng nước mắt anh chưa bao giờ có thể ngưng lại vì mọi cảm xúc yêu thương mà anh đã gửi đi.
“Lấy giùm em đi?”, Hạ Lam hiểu mọi điều anh nghĩ qua ánh mắt đau thương ấy. “Ðôi tất ấy. Ở dưới kệ tủ”.
Anh lắc đầu từ chối. Bàn tay anh đưa tới, chạm nhẹ, xòe ra, và ve vuốt như thể đôi chân nàng là đẹp nhất, đẹp nhất, luôn luôn là đẹp nhất.
“Anh có tủi thân không, nếu bạn gái anh là một kẻ không có dáng vẻ cao ráo hay làn da căng mịn?”. Cổ họng nàng nghẹn lại bởi những kí ức đã trở thành nỗi mặc cảm từ xa xưa. “Trên cơ thể em có vô vàn những vết thẹo như vậy, anh hiểu không? Anh có hiểu, em đang nói gì không? Và liệu anh còn nhớ một buổi sớm của mùa đông ở Nord – Pas – de – Calais, bà Winner đã kinh hãi thét lên khi giúp em thay váy áo?”.
“Anh rất tiếc”, vòng tay anh siết chặt hơn để ôm lấy cơ thể đang run lên bần bật của nàng, “Lẽ ra anh không nên gọi bà ấy, lẽ ra…”.
“Em đã vô cùng xấu hổ”, Hạ Lam ngắt lời anh, “Vào những năm mười bảy hay mười tám tuổi, em đã luôn ở một mình trong phòng riêng rất lâu. Trong phòng, chỉ có ánh điện vàng mờ và tấm gương lớn được dính chắc chắn trên bức tường. Em soi cơ thể mình vào nó. Thật phũ phàng và tàn nhẫn biết bao nhiêu! Em đã nhiều lần tự hỏi, với một cơ thể đầy sẹo ngang dọc, liệu ai có thể gạt qua mọi thứ bề ngoài để tìm hiểu tâm hồn của một người vốn đã nhiều phần khuyết thiếu như em. Rồi em cứ lớn lên như thế, khoảng thời gian trong độ tuổi dậy thì khủng khiếp của em. Em nhìn đám bạn cùng trang lứa, em thấy mình như một dị bản vậy. Và đúng như bây giờ, em đã sống như một người không thuộc về nơi đây…”.
Tuổi thơ của anh cũng khuyết thiếu. Anh cũng đã phải trải qua những tháng năm kinh khủng của giai đoạn tuổi dậy thì với vô vàn bí mật. Nhưng làm sao để anh có thể nói ra để nàng sẽ hiểu anh vốn là người như thế nào. Nàng có thể vì mà sẽ thôi tự ti và lấy lại niềm tin vào cuộc sống không?!
Nước mắt anh rơi xuống gò má Hạ Lam. Nhanh như thể ngay cả nước mắt cũng muốn hòa chung để cả hai nỗi đau cùng quyện lại, cùng hiểu thấu, rồi sẽ cùng vơi đi.
Ngón tay nàng đưa lên, quệt ngang hàng nước trên khuôn mặt đẹp như tượng khắc của anh. “Sao anh khóc? Eric! Anh không nên khóc vì thương hại em! Anh hiểu không?”. Lật ngửa phần mu bàn tay, nàng mân mê khoảng da ram ráp bởi đám râu lún phún đang mọc lại quanh bên quai hàm anh. Vẫn là cảm giác thân quen ấy, nóng ấm và nồng nàn, “Anh không nên khóc vì điều đó. Em không muốn mình trở thành nỗi đau trong anh”.
“Không phải vậy đâu, Hana”. Bàn tay anh đưa lên ngay sau đó, ôm gọn lấy bàn tay nàng. “Anh luôn hiểu tình yêu của mình dành cho em chưa bao giờ là đủ, quan trọng hơn là, anh cần phải hiểu được con người em, nhiều hơn, và nhiều hơn nữa”. Bàn tay nàng chiều theo sức ép để di chuyển một cách hết sức dịu dàng từ anh, ve vuốt khoảng da mặt anh liên tục. “Em không phải là nỗi đau trong anh, Hana. Sự xuất hiện của em trong cuộc đời anh là một bước ngoặt lớn, thậm chí, anh còn phải nhìn nhận lại chính mình để làm gì cho xứng đáng với tình yêu của em”. Eric đã thất bại một lần. Anh lẩn trốn gặp gỡ nàng trong khoảng thời gian hai người ở Lyon chỉ để chối bỏ tình yêu của mình dành cho Hạ Lam, biện hộ rằng tình yêu ấy không đủ lớn để xóa bỏ mọi thù hận. Và sau đó, anh thất bại liên tiếp, dồn dập như kẻ trượt dốc không phanh. “Anh đã hối hận vô cùng kể từ lúc em trở về Việt Nam cùng hàng loạt sự cố liên tiếp diễn ra. Anh rất tiếc. Hana”. Môi anh chạm tới môi nàng, vị mặn của nước mắt làm mềm hai trái tim vốn dĩ đã không lành lặn.
Dứt khoát dù đầy tiếc nuối, Hạ Lam vẫn gắng gượng tách bờ môi mình ra khỏi nụ hôn của anh mà nàng hiểu rõ nó vẫn luôn ngọt ngào và cháy bỏng hệt như từ trước tới nay. Nàng hụt hơi, “Anh có biết điều này không?! Bản thân em trong suốt một thời gian dài đã luôn tỏ ra khinh bỉ những cô gái nghiện ngập. Em cho rằng, họ thực sự hư hỏng và không đoan trang”.
“Sao em không nghĩ mình là ngoại lệ?”. Ngược lại, Eric vẫn muốn được hôn nàng.
Da nàng bắt đầu nóng hơn. Ðôi môi nàng luẩn quẩn trong nụ hôn sâu và nồng nàn của anh. “Em cũng thử nghĩ, mình thuộc vào trường hợp ấy cho tới lần tái nghiện tiếp theo vào đầu tuần qua”. Ðôi tay nàng vòng quanh, ôm lấy phía sau gáy anh. Ðầu nàng rướn cao hơn để môi nàng tiếp xúc nhiều hơn với những khát khao thầm kín của anh. “Nhưng rồi anh thấy đó, em đã thực sự thất bại. Lần cai nghiện đầu tiên sẽ không bao giờ bị xóa đi vĩnh viễn. Em lại trở về với ma túy dù e vẫn luôn biết cần buông bỏ”.
Mắt anh nắm giữ ánh mắt nàng - ở đó là sự van lơn đầy yếu ớt. Quả quyết và tin rằng mọi chuyện sẽ khác đi, Eric muốn nàng hãy đặt niềm tin - một lần nữa - ở anh. “Sao em không nghĩ rằng, khi ở bên anh, mọi chuyện sẽ hoàn toàn khác đi?”. Phải, và anh cũng đã rời bỏ được thứ hàng trắng chết tiệt đó suốt cả chục năm qua đấy thôi!
“Em sẽ không thể bỏ rơi… đứa em gái tội nghiệp của mình…”. Hạ Lam thở dồn dập, và dồn dập hơn nữa. Trái tim nàng càng thêm loạn nhịp khi cơ thể nàng đã gần như áp sát trọn vẹn với cơ thể anh.
Môi anh trượt xuống cổ họng nàng, “Anh rất tin tưởng vào tương lai của hai chúng ta, sau lần này, chẳng có lí do gì để em không nghĩ rằng mình cần phải giáo dục lại con bé ấy để nó trở lên tốt hơn sau kì cai nghiện cả”.
Một âm thanh sửng sốt, đầy mới mẻ, và bức bối vô cùng khi Eric hôn lên cổ họng nàng. Nhưng nàng vẫn cố gắng làm một cái gật đầu như thể nàng tán đồng ý kiến của anh. Và cứ như thể không còn là Hạ Lam của những ngày trước, hai tay nàng đặt lên bờ vai Eric nhưng không đẩy ra khi anh đã ở trên người nàng, họ tạo thành một đường thẳng tắp theo chiều dài của chiếc ghế sô pha.
Nàng thở hổn hển như một người không hít đủ không khí. Trong khi đó, Eric vẫn đắm chìm vào cảm giác mềm mượt khi nửa khuôn mặt anh đang áp xuống khoảng ngực trắng của nàng. Bàn tay Eric khẽ khàng kéo lớp vải mềm xuống bên vai, anh hôn một vệt dài theo khoảng trống của làn da vừa bị khai phá một cách bất ngờ nhưng không quá đột ngột. Lưỡng lự, anh nói, “Nếu em muốn anh dừng lại, em hãy nói với anh.”
Nhưng nàng không thể nói được gì ngoài việc cảm nhận một cách rõ rệt về những rung cảm lạ lẫm lần đầu tiên xuất hiện trong đời. Vòng tay nàng vẫn siết chặt lấy bờ vai rộng, kéo Eric xuống thấp hơn, thấp hơn nữa, như thể nàng muốn có anh nhiều hơn, nhiều hơn nữa, vào ngay thời điểm này.
Chưa bao giờ, Hạ Lam có suy nghĩ mình sẽ có một mối quan hệ vượt quá giới hạn với người đàn ông nàng thương yêu dù tình yêu ấy có sâu sắc tới nhường nào. Nàng vẫn tôn sùng những cô gái biết giữ gìn bản thân trong mối quan hệ yêu đương mãnh liệt của tuổi trẻ. Nàng đã hoàn thành một cách xuất sắc ý định đó trong mọi hoàn cảnh dù trước đây, nàng và Tường cũng đã có những khoảng thời gian chỉ có hai đứa ở bên nhau.
Nhưng mỗi lần ở bên Eric, cơ thể vốn dĩ là của nàng như thể không còn là của nàng nữa. Thay vào đó, “Hana của anh” là một cô gái hoang dại, cuồng nhiệt, chìm đắm cùng anh. Thậm chí, sự toan tính và nghĩ suy về việc yêu một người có giúp bản thân trở nên tốt đẹp hay tương lai bền vững hay không cũng bị nàng gạt bỏ. “Hana của anh” thèm muốn anh bất chấp mọi chuyện đã xảy ra: dù anh đã yêu, rồi làm đau hay lừa dối nàng.
* * *
Bầu trời Ðà Lạt ngập chìm trong màu đen bạc xỉn. Những đám mây lờ đờ như những kẻ yếu ớt đang bám quyện vào nhau, mỗi lúc một đổi sang màu xám xịt.
Tâm trạng của cả Eric Paul và Hạ Lam đều không cải thiện chút nào dù tình yêu đã được khẳng định một cách chắc chắn trong trái tim và lí trí mỗi người. Ðầu nàng nghiêng oặt tựa xuống bờ vai anh. Ðôi mắt nàng trống rỗng nhìn về phía khoảng không qua lớp cửa kính taxi. Những ngón tay anh nắm lấy đôi tay yếu ớt của nàng.
Chiếc taxi vòng quanh theo đường ốc xoắn xuống chân đồi. Phía không xa, khu nhà giam cũ kĩ nằm nhấp nhô trong đám cây rừng. Nó càng tạo cảm giác rờn rợn khi chìm mình trong khói sương mờ mịt của dãy núi trải dài, cao nhấp nhô.
Cổ họng nàng nghẹn ứ. Một linh cảm tồi tệ đột ngột xuất hiện khiến sống lưng nàng trở nên lạnh buốt.
“Làm ơn! Anh có thể tăng tốc được không?”. Hạ Lam chuyển ánh nhìn về phía người tài xế. “Tôi linh cảm thấy…”, và nàng không dám nói ra những gì mình đang nghĩ nữa.
“Bình tĩnh đi. Hana”. Eric giữ lấy đôi vai đang run lên của nàng. “Em biết đấy, chúng ta đã đi quá nhanh so với địa hình cho phép. Em không nên xúc động”. Giọng anh trầm xuống. “Hãy nhìn em mà xem? Hẳn ông ấy sẽ buồn bã vô cùng nếu nhận ra sức khỏe ngày một tồi tệ của em”.
Nàng gật gật đầu đáp lại anh trong vô thức và tựa đầu lên vai Eric. Ðôi mắt nàng lại dõi theo với những hình ảnh vừa xa lạ vừa thân quen trên suốt chặng đường đi.
Những giọt mưa nặng hạt rơi lộp bộp làm nhoèn lớp kính xe vốn đã không sạch sẽ. Và nước mắt nàng lại lặng lẽ rơi xuống, những giọt nước lần lượt bị ngăn lại bởi những cái gạt rất khẽ từ ngón tay của anh.
* * *
Sau khi làm một vài thủ tục hành chính, một trung sĩ cảnh sát dẫn hai người tới khu phòng chờ ở khoảng sân sau.
Hạ Lam sốt ruột, “Tôi có thể vào trong phòng tạm giam của ba tôi không?”.
Viên cảnh sát chần chừ chưa đưa ra xác nhận. Eric nhanh tay ấn vào túi áo anh ta những đồng euro mới cứng. Lập tức, anh ta cười mỉm, “Xin mời. Anh chị đi theo tôi nhé!”.
“Cảm ơn anh”, Hạ Lam cố nặn một nụ cười với Eric. Nhưng anh không trả lời, cánh tay anh vòng ra sau, ôm lấy lưng nàng và họ cùng bước đi nhanh chóng.
Người gác phòng ngủ gục trên tấm phản gỗ. Chùm chìa khóa dày đặc treo lủng lẳng bên đai hông quần. Viên cảnh sát đánh thức anh rồi thì thầm vào tai anh một điều gì đó với vẻ mặt bối rối. Anh ta gật đầu lia lịa, “Dạ, dạ, vâng…”, rồi lật đật đem chìa khóa tra vào ổ khóa.
Hạ Lam đẩy mạnh cánh cửa để lao vào phía trong.
Một mùi ẩm mốc, bẩn thỉu xộc vào mũi nàng.
Ba nàng vẫn ngủ. Mặc tiếng đẩy cửa như một kẻ phá khóa và tiếng gọi đến khản cổ của nàng? “Chúa tôi! Chuyện gì đang xảy ra vậy?”. Nàng ngó nghiêng sang hai bên trên suốt hành lang đen tối. “Ba! Ba ơi! Con mà! Con là Hạ Lam đây! Ba!!!”.
Linh tính có chuyện không ổn, tay gác cửa chạy cuống cuồng xuống cuối dãy. “Ông Lê! Con gái tới thăm ông này! Ông Lê ơi!”.
“Làm ơn!”. Và giờ thì nàng hét lên như kẻ ra lệnh, “Anh hãy mở cái ổ khóa này giùm tôi đi!”.
“Ðược rồi”, tay gác phòng thở hồng hộc và làm theo như một cái máy.
Viên cảnh sát vội vã quơ tay ra phía sau hông để lấy chiếc đèn pin nghiệp vụ lia ánh sáng vào trong phòng giam giữ.
“Ôi! Chúa tôi!”. Ðầu gối Hạ Lam khụy xuống ngay lập tức khi hình ảnh ông Lê dưới ánh sáng đèn pin đập tới mắt nàng.
Ðầu ông Lê ngoẹo hẳn sang một bên. Ở khóe miệng, một thứ chất nhầy màu trắng chảy xuống kéo dài khoảng ba centimet. Và ông ngồi bất động.
Nàng bò lồm cồm tới chỗ ông Lê. Ðôi tay nàng đưa lên, bám víu lấy đầu gối của ông, không có phản ứng, ngược lại, ngay lập tức, cả cơ thể gầy rộc đổ oặt sang bên trái như thể khúc gỗ khô đã mục nát, chỉ cần một cái động chạm rất khẽ cũng có thể khiến nó nằm hẳn xuống mặt đất giá lạnh. Kinh hãi, Hạ Lam thở hổn hển, gấp gáp. Nàng há hốc miệng và hớp lấy lượng ôxi ít ỏi ở trong căn phòng. Nàng đổ gập người xuống trước khi Eric kịp đưa tay kéo lại. Nước mắt nàng tràn ra như mưa bão khi Eric bế nàng sang bên cạnh để tay cảnh sát và người gác phòng giam có thể làm công việc của họ.
“Ông ta hoàn toàn khỏe mạnh”, tay gác phòng nói với vẻ nóng ruột, “Bữa trưa nay, trước khi ăn cơm, ông ta còn cười nói với tôi, và than thở rằng, dãy phòng giam này thật vắng vẻ vì chẳng có thêm kẻ tù tội nào để tám chuyện cho hết ngày”.
Trung sĩ cảnh sát nhìn đăm đăm vào chất nhầy màu trắng bên khóe miệng ông Lê. Ít giây sau, một tay anh ta lia đèn pin, một tay mở rộng từng bên mắt của ông Lê như thể thăm dò nguyên nhân. “Có vẻ như ông ta đã dùng hàng cấm, ừm, ngay sau bữa ăn trưa, và quá liều lượng”, anh ta quay lại nhìn mọi người rồi đưa ra phán xét.
Eric không hiểu anh ta đang nói gì. Anh nghĩ ông Lê có thể bị trúng độc! Anh đề nghị tay cảnh sát có thể dùng tiếng Anh hay tiếng Pháp được không? Nhưng anh ta lắc đầu từ chối.
Ngực nàng đau nhức nhối. Nàng vùi đầu vào giữa hai đầu gối rồi lại vật lộn trên bờ vai Eric. “Tôi chẳng biết gì cả. Không gì cả. Ba ơi! Ba…”.
Viên cảnh sát chỉ biết lắc đầu, “Ðược rồi! Chúng ta sẽ nói chuyện này khi tâm lý của cô ổn định hơn. Chúng tôi sẽ làm xét nghiệm tử thi để có kết quả và báo cáo cụ thể. Nhưng chín mươi phầm trăm, tôi dám khẳng định rằng, ông ấy đã dùng hàng cấm để tự kết thúc cuộc đời của mình hoặc đã dùng quá liều khi muốn cắt giảm cơn đau do bệnh tật”.
Ðột nhiên, tay gác phòng xa xẩm mặt mày. Anh ta to nhỏ, “Tôi không nhầm đâu, đồng chí ạ. Tôi dám cá với anh về vụ việc sáng ngày hôm qua, vợ ông ta đã tới thăm và lén lút quẳng cái thứ thuốc cấm đó vào phòng trong lúc chúng ta lơ đễnh đấy”.
“Chết tiệt”, viên cảnh sát chửi rủa.
Vừa nói, tay gác phòng vừa lục tung mọi thứ trong phòng giam. “Khi mới tới phòng giam, tôi để ý ông ta luôn bị cơn đau do căn bệnh nào đó hành hạ. Vậy mà từ hôm qua đến giờ, ông ta yên ắng đến mức khiến tôi phải ngủ quên”. Rồi anh ta lại la lên khi tìm thấy vật gì đó được giấu dưới chân bàn gỗ cách chỗ ông Lê đang nằm co người trên sàn khoảng gần một mét. “Tôi đã nói rồi mà. Có sai đâu cơ chứ”. Anh ta chìa ra trước mặt mọi người một bọc túi ni lông nhỏ xíu bằng hai ngón tay chụm lại đã được gấp lại gọn gàng.
Cảnh sát viên lia đèn pin, tám con mắt đều nhìn chằm chằm vào nó.
Không có gì cả ngoài thứ thuốc mà cả xã hội đang lên án.
Còn lại, không có gì cả.
Hạ Lam vò tung mái tóc của mình. Cơn đau đầu không hề thuyên giảm. Có vẻ như ai đó lại vừa giáng xuống đầu nàng những cú đánh điếng người. Cánh tay nàng đưa lên kéo lấy vạt áo xộc xệch của viên cảnh sát. “Làm ơn. Hai anh có thể đưa tôi qua chỗ em gái, ngay bây giờ. Lạy Chúa! Có ai nói với tôi là nó vẫn đang yên ổn! Ðược không?”.
Tay gác phòng hấp tấp, “Ðược, được…”.
Anh ta nhanh chóng đi ra ngoài. Trung sĩ cảnh sát từ chối đi theo vì cần phải liên lạc với phòng giám định của trại giam.
Bên ngoài, cơn mưa đã ngớt.
Những đám mây vẫn vần vũ để tách khỏi nhau.
Bầu trời đã quang đãng hơn một chút.
Hạ Lam rời khỏi dãy phòng âm u mà nàng biết nơi đây chính là địa ngục. Eric dìu lấy người nàng, từng bước, từng bước. Ðôi mắt màu xanh tươi sáng của anh cũng đã chuyển sang màu xanh sậm u tối.
Chân nàng vẫn bước đi. Bàn tay nàng vẫn siết chặt lấy tay anh. Nhưng không, đầu nàng vẫn đang cố ngoái nhìn lại. Và đôi mắt nàng bị phủ mờ bởi hàng vạn lớp nước mắt chảy xuống, tưới ướt hai bên gò má.
* * *
Kiều đã ngồi sẵn trong phòng chờ. Khuôn mặt cô tuy hốc hác nhưng đôi mắt lại ánh lên một niềm vui sướng khó tả.
“Eric Paul! Xin chào!”. Kiều đứng bật lên và nói một tràng bằng tiếng Pháp. “Cả chị Lam Lọ Lem nữa”. Cô cười trêu đùa nhưng rồi lại sửng sốt, “ Ô nhưng mà… chị đã rất không ổn ư?”.
“Chào em!”, Eric vẫy tay lại với Kiều và nói với Hạ Lam, “Em cần bình tĩnh hãy thở thật chậm thôi, được chứ?! Nào, giờ thì ngồi xuống đây. Thở từ từ thôi. Hít thật sâu vào…”.
“Lạy Chúa!”, Kiều rên rỉ. “Chẳng lẽ đã có chuyện khủng khiếp gì vừa mới xảy ra ư?”.
Hạ Lam bật khóc nức nở. Ánh mắt nàng rơi xuống hai bàn tay của chính mình vẫn đang cố giữ chặt lấy nhau.
Kiều cao giọng, “Ôi không! Eric! Chị ấy có lẽ chỉ biết khóc thôi thì phải. Hai người vừa đến thăm ba em trước khi sang đây, chắc chắn là vậy, đúng không?”.
“Ừ!”, Anh đáp với nét mặt hơi nhăn lại.
“Ông ấy thế nào rồi? Nói thật là em sợ lắm, Eric ạ. Anh hiểu điều này không, cơn đau tái phát vào mỗi ngày sẽ làm ông ấy đổ gục bất cứ lúc nào. Chúa tôi! Nhất là trong cái thời tiết và không gian sinh hoạt như ở đây”. Kiều ngưng lại hai giây rồi nói thêm, “Nó hệt như một cái ổ chuột vậy”.
“Anh rất tiếc”. Trán Eric hơi giãn ra một chút. Bản thân anh đã nghĩ mình sẽ vô cùng tức tối hay căm giận vì Kiều đã hãm hại Hạ Lam hết lần này tới lần khác. Nhưng ngồi đây và nghe những gì cô vừa chia sẻ bằng thứ tiếng Pháp sành sỏi, Eric chợt cảm thấy con người ta nên tha thứ cho nhau, bởi mọi chuyện rốt cuộc cũng chỉ là những lầm lỡ bồng bột của tuổi trẻ vì sự ương ngạnh, hiếu thắng, hay ghen tỵ mà thôi.
“Khỉ thật. Hai người rốt cuộc là bị làm sao? Người thì khóc, người thì chỉ ậm ừ”.
Hạ Lam ngồi thẳng lưng lại. Nắm khăn giấy ướt mềm được vo tròn lại xếp thành một nhúm lớn để bên góc bàn. “Nghe này, Kiều”, nàng thở hổn hển, “Em cần phải rời khỏi đây, chị buộc phải ở cạnh em suốt hai mươi giờ mỗi ngày. Nếu không, chị sợ, rất sợ…”.
Kiều không hiểu gì. Miệng cô mấp máy, sau cùng là há hốc như thể không khí xung quanh vừa cạn kiệt ôxi một cách đột ngột.
“Ba Lê đã…”, và nàng nghẹn ứ nơi cổ họng, “Ðã…”.
“Ðã…?”, Kiều nhắc lại, ánh mắt cô di chuyển từ Hạ Lam sang Eric như thể cần câu trả lời chính xác từ anh, “Ðã…, Eric?”. Và không thể chịu đựng hơn được nữa, Kiều gắt lên, “Eric Paul! Làm ơn đi mà!”.
Sự buồn bã ngập tràn trên gương mặt Eric. Chàng ngập ngừng nhiều giây, “Cha em chết rồi. Anh rất tiếc…”.
Kiều ngắt lời, “Vì sao chứ?”.
“Anh nhìn thấy một thứ thuốc màu trắng ở trên khóe miệng ông ấy, họ còn tìm được một ít khác nữa chưa sử dụng được dự trữ trong túi ni lông giấu dưới chân bàn. Chúng ta nên chờ báo cáo cụ thể từ họ để biết rõ nguyên nhân”.
Kiều lặng thinh. Ánh mắt cô tìm ánh mắt Hạ Lam để cầu cứu. “Chị! Chị nói là em đã hiểu sai những gì Eric vừa nói đi. Chị!”.
Hạ Lam nấc lên. Bàn tay nàng đưa lên mặt bàn giữ lấy những ngón tay đang run rẩy của Kiều. Nàng đã nghĩ, Kiều sẽ có thái độ hoàn toàn khác khi tiếp nhận sự việc này, bởi hơn ai hết, cô là người biết rõ bệnh tình của ông Lê và việc ông sử dụng ma túy để giảm đau.
“Em hận bà ta”, Kiều lẩm bẩm, ánh mắt cô ngập tràn tức giận, “Em sẽ không nghi ngờ đâu, Hạ Lam ạ. Bà ta rõ ràng là một con quỷ. Bà ta muốn em chết rục xương ở cái xó này còn không đủ ư?! Chỉ có bà ta mới có được thứ hàng trắng chết tiệt đó để mang vào phòng giam thôi”.
“Là mẹ… kế ư?”, Hạ Lam nghĩ đến hình ảnh người đàn bà mà suốt mười mấy năm qua đã biến cuộc sống của nàng trở thành địa ngục. “Nhưng chẳng lẽ, bà ấy không biết rõ bao nhiêu là đủ để cắt giảm một cơn đau?”.
Chỉ Hạ Lam là kẻ ngốc và dễ tin người. Kiều hậm hực, “Tất nhiên là bà ấy biết. Nhưng hẳn là bà đã nói gì đó với ba. Em chắc chắn là thế!”.
Hạ Lam ấn ngón tay vào hai bên thái dương rất mạnh khiến nàng đau đớn. “Em cần phải rời khỏi đây”, nàng nhắc lại.
Kiều lắc đầu, “Em sẽ không chết một cách ngu ngốc như vậy đâu”.
“Nhưng…”.
“Em hứa đấy!”, Kiều ngoắc tay làm dấu, “Em đã hỏi anh cán bộ trong phòng rồi, chỉ hai năm thôi. Hi vọng cuộc đời em khi ấy sẽ khác, khác hoàn toàn”.
“Nhưng hiện giờ, em có thể sang Pháp sống cùng chị và mẹ Amy”.
“Mẹ chị ư?”, Kiều cười mỉm. “Không đâu. Không phải em nghĩ cuộc sống của mình sẽ khủng khiếp giống như khi chị đã sống cùng với mẹ em. Mà là, cuộc sống ở đây, ừm, em cảm thấy khá tốt”. Kiều cố tỏ ra hài hước hơn. “Bọn thanh niên trong phòng em, đứa nào cũng vui. Chỉ có buổi sáng dậy đánh răng thôi mà cũng nhộn nhịp. Rồi các anh cán bộ còn đưa tụi em đi giáo dục lại đạo đức và học nghề nữa đấy”. Mắt cô bắt đầu ứa nước, “Nếu bây giờ, em lại rời khỏi nơi đây, thật khó để chắc chắn rằng, em sẽ không trở lại con đường cũ. Vì thế, em tin mình sẽ trưởng thành khi ở đây”.
Nàng cảm thấy yên tâm hơn một chút, “Hứa với chị là em sẽ luôn nghĩ tới những điều tích cực, được không?”.
Kiều đứng bật dậy cười to, “Eric à, anh hãy làm chứng cuộc trò chuyện hôm nay nhé!”.
“Tất nhiên!”, Eric vui vẻ.
“Vậy thì tốt. Em phải vào trong đây. Tạm biệt!”, Kiều kiềm chế để giọng mình không run lên. Cô đi nhanh về phía cánh cửa sắt đã han gỉ đang chảy tí tách những giọt nước mưa còn vương lại sau cơn mưa đêm qua.
Phía sau lưng, vòng tay Eric ôm chặt cơ thể Hạ Lam. Nàng vẫn không thể ngừng khóc cho tất cả những nỗi đau đang chồng chất của mình.
* * *
Neeley đưa mắt nhìn nhanh một vòng phía bên trong chuồng ngựa, con nào cũng như thể đang giương mắt nhìn lại cô, chúng khìn khịt mũi phản ứng.
“Em vẫn chưa chọn được con nào ưng ý sao?”, Franck chậm rãi nói “Anh thấy con nào trông cũng to, khỏe… cả mà…”.
Franck chưa kịp dứt lời, đột ngột, Neeley quay người lại. Khuôn mặt cô gần như áp sát lấy ngực của Franck. Hai gò má cô cũng nhanh chóng chuyển sang màu hồng đào.
“Ối! Xin lỗi… Xin lỗi… Tôi…”.
Neeley vừa lẩm bẩm vừa lùi lại nhiều bước. Nhưng sự đụng chạm của cơ thể cô với một con ngựa đực phía sau khiến nó chồm lên. Neeley, vì xấu hổ với Franck và quá hoảng hốt cũng nhảy dựng lên như bén phải lửa. “Ôi! Chúa tôi!”.
Theo phản ứng tự nhiên, Neeley tiến vội những bước chân thật nhanh về phía trước mà cô quên bẵng đi rằng, bản thân vừa lùi lại để né tránh người đàn ông trước mặt. Hai tay Neeley khua loạn xạ trong không khí như thể cô là kẻ chưa bao giờ biết đến sự tồn tại của loài ngựa. “Chúa tôi! Tao sẽ không lôi mày ra ngoài khu cỏ kia đâu. Ðứng nguyên đó đi. Lạy Chúa!”. Và cô quên rằng, mình đã từng nhiều lần chiến thắng cả Eric và Franck trong những cuộc đua hàng năm ở trường đua ngựa nằm trong công viên Parilly.
Franck đỡ vội lấy người cô. Anh cười hiền, “Ôi Chúa! xem này. Nhìn cái kiểu phản ứng của em mà xem, Neeley! Từ bao giờ em lại trở nên sợ hãi với loài ngựa cơ chứ?”.
Neeley hụt hơi. Một cách dứt khoát, cô cự tuyệt vòng tay của Franck. “À…, không. Làm sao mà tôi lại sợ chúng cơ chứ?”, Neeley lẩm bẩm, “Khỉ thật…”.
Franck cương quyết không để cô thoát khỏi anh một cách dễ dàng. Anh không muốn lịch sử sẽ lặp lại lần hai, một là anh sẽ có cô mãi mãi, ngược lại, cô nghĩ anh đùa vui.
Cánh tay anh vươn tới, mạnh mẽ nắm lấy tay Neeley, “Em đang cư xử rất kì lạ, Neeley?”
Ðúng, cô chỉ lạ kì như thế khi anh đang ở ngay trước mặt cô.
“Neeley!”, Franck gắt lên.
Cả người Neeley hệt như cái trục xoay. Trong khoảnh khắc, khuôn mặt cô đã đối diện với khuôn mặt anh. Ðôi mắt anh sáng long lanh với màu xanh trong vắt như đang cười. Ðôi chân mày anh dãn ra theo một đường cong dày mà đã từ lâu lắm rồi cô không còn nhìn thấy. Ðôi môi anh khẽ mỉm cười rồi mấp máy như thể muốn nói một điều gì đó đầy xúc động.
Trái tim Neeley không hoàn toàn vui sướng như đã từng mong ước. Thay vào đó, chỉ còn sự khó chịu nhen nhóm đau đớn của quá khứ và niềm khao khát yêu đương.
Franck chưa bao giờ chủ động gặp gỡ cô và đưa ra lời đề nghị hẹn hò. Vậy mà buổi sớm hôm nay, anh đã tới, “Chúng ta có thể cùng nhau đua ngựa được không?”.
Cô chẳng thể nói được gì. Cô tỉnh cả ngủ.
“Nếu em từ chối, anh sẽ vô cùng buồn bã đấy”, Franck tiếp tục đề nghị, cả người anh dựa hẳn vào cánh cửa căn phòng. Bàn tay anh đưa lên gãi tóc bối rối.
Ðôi mắt cô mở lớn vì ngạc nhiên và sửng sốt. Tai cô như ù đi. “Anh có gõ nhầm phòng không?”, Neeley đáp lại một cách lúng túng. Trái tim cô đập thình thịch, thình thịch.
Franck chỉ bật cười. Gò má anh bắt đầu ửng hồng. Anh như nói với chính mình, “Không lẽ, trái tim anh đang bị lạc đường ư?”.
Franck chưa bao giờ tán tỉnh cô như thế. Thậm chí, anh còn từng tỏ ra sợ hãi trước sự tấn công có kế hoạch của Neeley.
Cô không biết phải làm gì tiếp theo. Ðôi chân cô phản đối dữ dội, chúng muốn được lao vào vòm ngực của người đàn ông đang đứng trước mặt. Nhưng lí trí cô lại phản đối hành động đó. Chỉ trong thoáng giây thôi, cô đã ước mặt sàn nhà ngay dưới chân có thể sạt lở và cô biến-mất-hoàn-toàn.
Ngay tại lúc này, hình ảnh Franck ngập tràn trong đôi mắt cô, mùi hương Davidoff Cool Water tươi mát thoảng nhẹ trong không gian nhỏ hẹp… Neeley vẫn muốn tỏ ra cố chấp, bởi mới cách đây không lâu, người cha quá cố Dexter Marc đã từng hét vào mặt cô rằng, “Con hệt như một kẻ thất bại vậy”. Cô không muốn mình thất bại thêm lần nữa – chỉ-vì-Franck!
Bàn chân cô bắt đầu dịch chuyển về phía sau. Cô muốn Franck hiểu rằng, mọi chuyện chỉ còn là quá khứ. “Anh có biết mình đang hành động như một kẻ điên rồ không?”
Franck cũng tiến về phía trước một chút. Cánh tay anh một mực bám sát lấy cơ thể Neeley. “Nếu cần phải hành động điên rồ một lần duy nhất trong cuộc đời, anh biết đây là thời điểm đúng đắn nhất”.
Neeley nuốt khan, “Chúa tôi!”.
“Anh cũng muốn được điên rồ như cái cách em đã từng làm thế với anh!”. Anh hơi khom người. Ðôi môi anh cận kề với chóp mũi cao đang ửng đỏ của Neeley, “Nếu em vẫn cương quyết chối bỏ, anh biết mình đã hoàn toàn không còn cơ hội nữa”.
Sự nóng rát đột ngột ào đến khi môi anh tiếp xúc với bờ môi đang run rẩy của Neeley khiến cô choáng váng. Cô vừa phải thú nhận với lí trí của chính mình rằng cô đã đầu hàng.
Cô không từ chối sự tiến tới của anh, ngay cả khi hành động của Franck có thể là giả dối. Cánh tay rắn chắc của anh kéo lấy cơ thể Neeley buộc gót chân cô phải nhướn lên, đặt trên mũi giày của anh, và hai cơ thể ép sát vào nhau.
Nóng. Run. Ðầy khao khát.
Bờ môi cô từ ẩm ướt, đau đớn vì bị chà xát, rồi lại lấn lướt như muốn được đòi hỏi nhiều hơn. Hai cánh tay Neeley đưa lên, vòng qua sau gáy, kéo Franck xuống thấp hơn. Ðôi môi anh rải đầy những nụ hôn từ chậm, đến nhanh, rồi sâu hơn nữa.
Ðến khi vành tai Neeley ẩm ướt vì nụ hôn trải dài khắp khuôn mặt, Franck vẫn tiếp tục quyến rũ để Neeley không kịp từ chối thêm một lần nào nữa, “Em sẽ đồng ý chứ, đồng ý gặp riêng anh lần tới?”. Anh nói, giọng anh nhẹ nhàng như một cơn gió ve vuốt vành tai cô.
Neeley ngập chìm trong hạnh phúc. Cô quên mất bản thân của ba mươi phút trước đã từng cố tỏ ra cứng nhắc như thế nào. Nhưng rồi lý trí còn sót lại cũng kịp thúc giục cô, Neeley lùi một bước chân, ánh mắt cô đối diện với ánh mắt anh, “Anh có chắc chắn là anh muốn… hẹn hò với em?”.
Anh gật đầu. Ánh mắt Franck trong vắt như cả một bầu trời đầy mây xanh đang mỉm cười với cô.
Neeley vẫn không tin. Cô táy máy, “Vậy còn chị Hạ Lam hay cô gái tóc đen nào đó trước đây, em sẽ phải nghĩ như thế nào bây giờ?”.
Anh cảm thấy thoải mái khi nghĩ về họ. Anh nắm chặt bàn tay lạnh buốt của cô, “Ðó là một câu chuyện dài, nhưng không có gì quá sâu sắc để cần phải ghi nhớ cả. Anh hiểu, đó là một sai lầm lớn trong đời khi anh đã nghĩ quá nhiều về nó trước đây”. Họ cùng bước vào chuồng ngựa, tháo dây một con ngựa đực màu trắng, “Nó có vẻ hợp với chúng ta đấy nhỉ?”. Neeley gật đầu.
Franck kéo Neeley ra ngoài và đỡ cô leo lên lưng con ngựa trắng. “Em không cảm thấy phiền đấy chứ, anh thích được tự thú mọi chuyện với em khi ngồi phía sau em”. Franck hóm hỉnh vỗ tay vào phần lưng còn trống của con ngựa khiến nó hí vang.
Cứ như một giấc mơ vậy, cô nghĩ và khom người xuống hôn lên mái tóc đang rối bù, ẩm hơi sương của Franck. “Cũng còn tùy thuộc vào sự thú tội và mức độ trung thực của anh, nhỉ?”.
“Anh sẽ thành khẩn mà”. Franck cười phá và leo lên phía sau Neeley. Anh giữ chặt lấy dây cương để điều khiển những bước đi lững chững đầu tiên của con ngựa tiến về phía khu đất trống mọc đầy hoa cỏ. “Mong em đừng giận, nếu như sự thành khẩn của anh lại vô tình khiến em nghi ngờ”.
Neeley cười thành tiếng. Cô tựa người vào lưng anh để đón nhận nụ hôn mới mẻ đầy kích thích từ anh. Anh hít hà mùi hương thoang thoảng lẫn trong mái tóc màu vàng kim của cô đang ánh lên trong những hạt nắng.
* * *
Bốn tháng sau…
Kết thúc buổi làm việc ở nông trường, Hạ Lam vội vã bắt chuyến tàu trở về trung tâm thành phố Lyon để chuẩn bị cho cuộc hẹn tập đoàn Paul.
Vẫn biết là bản thân cần vui vẻ và cố gắng nhiều hơn nữa vì sự hợp tác trở lại lần này giữa hai gia đình Marc – Paul, nhưng tâm trí nàng lại hoàn toàn đảo lộn khi nhận được cuộc điện thoại từ một người phụ nữ không quen vào tầm quá buổi trưa. Cứ thế, trên suốt chặng đường dài trở về thành phố, nàng không thể nào chợp mắt nổi.
Mùa đông ở Lyon khô và lạnh. Dù trời chiều vẫn rực nắng nhưng nhiệt độ lại đang tiếp tục giảm nhanh. Tuyết rơi một lớp mỏng dọc trên con đường dẫn tới khu chợ Saint Antoine.
Nàng chợt nhớ tới Tường. Sau nhiều tháng họ lại mất liên lạc với nhau. Ðợt về Việt Nam vừa qua, nàng nghe vài lời đồn thổi, Tường trở về đây được ít hôm rồi lại lên Sài Gòn luôn. Hai tháng ngay sau đó, anh cùng một cô gái gốc Sài Gòn dẫn nhau về xin phép cưới hỏi. Nhưng khu phố chẳng thấy tiệc đãi khách đâu, mà chỉ nghe bố mẹ Tường từ Sài Gòn về bảo, “Chúng nó bận công việc, Tết tới rồi sẽ về làm mâm cơm ra mắt họ hàng”.
Hạ Lam nghe xong cũng thoáng buồn. Nhưng nàng hiểu, duyên nợ giữa mình và người đàn ông ấy đã đứt gánh từ lâu.
Nàng mua chút ít hoa quả và đồ ăn sẵn rồi lại vội trở về căn nhà nằm trong khu phố cổ Vieux. Sự lạnh lẽo vì không có hơi người suốt nhiều tháng khiến căn nhà giống một căn nhà hoang. Vội vàng, nàng bật hệ thống lò sưởi rồi nhanh chóng lót dạ dày bằng ổ bánh mì kẹp xúc xích và một trái táo xanh. Linh cảm không tốt về buổi hẹn chừng nửa tiếng nữa khiến nàng càng bồn chồn hơn. Nóng ruột, kéo tấm áo choàng và chiếc khăn quàng cổ, Hạ Lam mải miết xuống phố nhỏ St-Jean, đi dọc theo con đường lát đá trải cong với đợt gió lạnh và những bông tuyết chiều muộn rơi lác đác. Nàng ước gì, buổi hẹn này sẽ được dời sang ngày mai, hay hôm sau nữa. Nhưng đôi chân nàng vẫn cuống cuồng bước đi, đẩy cánh cửa quán cà phê và tự sưởi ấm mình bằng một tách ca cao nóng.
* * *
Không quá khó để Fiona nhận ra cô gái mình cần tìm gặp. Cô đã ngồi đây suốt cả tiếng đồng hồ, chăm chăm sự chú ý của mình tới sự xuất hiện của Hạ Lam. Hạ Lam liên tục nhìn đồng hồ nhưng nhất quyết không dùng điện thoại để liên lạc với cô. Fiona mỉm cười và tỏ ra thích thú.
Cô đi tới bàn Hạ Lam, đặt tách cà phê đã nguội lạnh của mình xuống mặt bàn, “Tôi rất xin lỗi. Cuộc hẹn trước đó bỗng phải kéo dài hơn theo kế hoạch”.
“À…, vâng…”. Lúng túng, Hạ Lam chỉ biết đưa tay mời cô gái trước mặt ngồi qua chiếc ghế phía đối diện. “Không sao. Tôi cũng chỉ mới tới”.
Cô ấy thật dễ chịu, Fiona nghĩ thầm, “Tôi là Fiona Thomas – một người gần gũi với Eric Paul”.
Hạ Lam choáng váng. Ngón tay nàng trượt khỏi tay cầm của tách ca cao. Thế nào là một người gần gũi? Nàng không thể định nghĩa. “Vâng”, và nàng nói, chỉ vỏn vẹn có một từ.
Fiona quá tự tin. Cô bắt đầu câu chuyện một cách thẳng thắn, không vòng vo. Ðiều này đồng nghĩa với việc, Fiona quá hiểu đối phương của mình. Còn nàng là một số 0 trương phềnh như bong bóng nước.
“Tôi thành thật xin lỗi nếu như sự trở lại của tôi khiến mối quan hệ của Eric và cô không còn thuận lợi như trước nữa”.
Phải rồi, Hạ Lam bặm môi, mối quan hệ này vốn dĩ đã không được thuận lợi ngay từ những giây phút ban đầu, chứ chẳng cần phải có sự trở lại của Fiona, nhưng thực sự, Fiona đang là một mối đe dọa.
Fiona thoải mái, “Tôi và Eric là hàng xóm của nhau. Chúng tôi lớn lên và thân thiết ngay từ khi còn là những đứa trẻ. Ở tuổi mười lăm, chúng tôi có buổi hẹn hò đầu tiên sau một bữa tiệc ở trường trung học”.
Cái cách mà Fiona đang nói về Eric khiến Hạ Lam nóng ruột. Sự ghen tuông như mạch nước ngầm bắt đầu lục bục sôi. Hạ Lam chỉ còn biết cố gắng để mình được hít thở như bình thường.
“Sau buổi hẹn hò đó, chúng tôi càng trở nên gần gũi hơn, cô hiểu ý tôi chứ?”.
Fiona nhìn thẳng vào đôi mắt Hạ Lam, gò má cô hồng lên như thể chuyện riêng tư của một nữ sinh trung học vừa bị phát hiện bởi những đứa bạn thân trong khu kí túc xá.
Chẳng có gì là khó hiểu cả, Hạ Lam bưng tách ca cao, hít hà mùi thơm của nó, cũng là để che đi cảm xúc riêng tư đang bừng lên trong nàng.
“Eric kể cho tôi nghe mọi bí mật của anh ấy. Tôi đã khóc vì câu chuyện hệt như một thảm kịch không lối thoát kéo dài suốt cả thập kỉ và vẫn đang tiếp diễn tới tận bây giờ. Nhưng tôi nghĩ, chúng tôi là một, và chúng tôi phải hiểu chuyện gì đang xảy ra ở một nửa của mình”.
Hạ Lam thẫn thờ. Mọi bí mật của nàng đã bị phơi bày. Nhưng Eric, nàng hiểu anh được bao nhiêu?
“Tôi đã cười như muốn ngất đi khi đọc những bài báo về tập đoàn Paul và nông trường của cha dượng cô đấy!”. Fiona liên tiếp dành tặng nàng những lời nói như những mũi tên có chủ đích. “Thật hài hước khi phía cảnh sát đưa ra kết luận rằng, gã Lonny đồng tính muốn có được trái tim Eric mà tạo ra cái kế hoạch bỉ ổi đó. Và tôi thấy tội nghiệp khi cô vẫn tin những hợp đồng sẽ trở lại vào ngày mai. Liệu cô đã nghĩ, một ngày nào đó, cả cô và anh ấy cùng đối đầu nhau trên những trang báo chưa?”.
Hạ Lam cố gắng tiêu hóa những thông tin mới mẻ này. Dù sao thì nàng cũng là một diễn viên giỏi, và mặt nạ sẽ được đeo lên ngay từ giây phút này đây, “Cảm ơn những thông tin từ cô, Fiona Thomas. Vậy bằng sự tốt bụng liệu cô có thể kể lại cho tôi nghe những bí mật của gia đình Paul không?”.
Khóe miệng Fiona khẽ cong lên. Cô từ chối Hạ Lam nhẹ nhàng bằng việc nhắn tin cho Eric. Ít phút sau, màn hình điện thoại vẫn ngập chìm trong màu tối, Fiona có vẻ tức giận, nhưng cô vẫn cố gắng giấu giếm cảm xúc này. “Tôi đã nhắn tin để xin phép anh ấy về việc này, nhưng có vẻ anh ấy vẫn muốn tiếp tục kế hoạch để sắp tới, cú nổ sẽ lớn hơn thì phải”.
Hạ Lam thì nghĩ ngược lại, nàng hình dung tới nét mặt nhăn nhó của Eric nếu anh vừa nhận được lời nhắn của Fiona.
“Mà thật lạ kì, cô và anh ấy đã trong thời gian hò hẹn say đắm, vậy mà anh ấy vẫn quyết tâm che giấu mọi chuyện ư? Lại còn vụ tái kí hợp đồng được công bố rộng khắp trên mọi phương tiện truyền thông nữa nhỉ?”.
Và giờ thì nàng có thể định nghĩa được một người gần gũi là thế này đây. “Tôi không nắm rõ mục đích của cuộc gặp này khi cô là người chủ động. Nhưng tôi có thể hiểu, cô đang mong muốn một cuộc cãi vã giữa tôi và anh ấy?”, Hạ Lam mỉa mai theo đúng thái độ châm chích mà Fiona đã dùng để kích động nàng.
Fiona xua tay, “Tất nhiên là không. Tôi chỉ không muốn cô tiếp tục bị anh ấy lừa dối thôi!”.
“Vậy cô sẽ được gì sau chuyện này?”, Hạ Lam lấy lại thế chủ động. Nhưng nàng hiểu, bản thân mình đã bị tổn thương sâu sắc.
Fiona không nói gì sau đó. Cô cũng không chắc chắn, mình sẽ được gì. Eric sẽ trở về bên cô, hoặc anh đã luôn chỉ là quá khứ.
* * *
Cách đây hai ngày từ Paris trở về, Fiona tới gặp Eric với tâm trạng lo lắng tột cùng sau khi xem mọi thông tin từ báo chí. Nhưng đáp lại sự mệt mỏi và bồn chồn của Fiona, Eric chỉ lạnh lùng, “Tôi ổn. Cô làm ơn hãy rời khỏi đây!”.
Fiona nổi giận, cô thách thức, “Em sẽ tìm gặp con bé tóc đen đó. Em sẽ cho nó biết mọi sự thật, nó sẽ nghĩ rằng, anh chỉ là một gã bịp bợm”.
Eric trừng mắt. “Fiona? Cô điên thật rồi!”.
“Nhưng anh đã che giấu mọi chuyện”, Fiona hét lên, “Con bé đó chẳng biết chuyện gì. Nó yêu anh ư? Ôi không! Trong khi đó, em mới là người hiểu rõ con người anh và là người gần gũi với anh nhất”.
“Tình yêu đó ư?”, Eric thực sự nổi điên, “Em đã giết chết nó! Không phải anh!”.
Fiona bật khóc. Cô ngồi thụp xuống sàn nhà.
Eric chỉ lẳng lặng quay người đi. Tâm trí anh lại ngập tràn những giấc mơ màu máu.
“Em không biết phải tiếp tục cuộc sống thế nào? Eric! Hoàn toàn không biết!”, Fiona quệt nước mắt và hỉ mũi liên tục ra chiếc khăn nhỏ trên tay. “Trước khi tìm đến đây, em đã nghĩ mình còn cơ hội, em đã vui sướng biết nhường nào khi sau mọi lầm lỡ em gây ra, anh vẫn đồng ý gặp em”.
Fiona khiến anh cảm động. Họ vẫn đã luôn là mối tình đầu của nhau, và với riêng anh, Fiona từng chỉ là duy nhất. Nhưng Chúa không giúp tình yêu này!
Eric kéo Fiona đứng lên cùng với mình. “Không phải anh đang cự tuyệt em, Fiona. Anh vẫn sẽ giúp đỡ em và cả bọn trẻ nữa. Nhưng xin em đừng thách thức anh về chuyện của Hạ Lam. Hiện tại, cô ấy là tình yêu của anh. Em hiểu không? Còn những bí mật ư? Anh sẽ nói với cô ấy, nhưng không phải là lúc này”.
Một tia hi vọng đen tối lại dấy lên trong đầu. Fiona cho rằng, Eric không thể vì một đứa con gái không cùng màu da với mình mà có thể bỏ qua mối thù hận truyền đời như thế. Cô nói, mình đã hiểu mọi chuyện, và xin lỗi vì sự cư xử thiếu bình tĩnh này. Cô nhanh chóng rời khỏi văn phòng Eric cùng với bước kế hoạch tiếp theo của mình mà cô tin chắc rằng, cô không thể thất bại như những lần trước đó.
Nhưng Chúa không giúp cô!
Franck đột ngột xuất hiện và túm lấy Fiona. Anh dồn cô về phía lối thoát hiểm của tòa nhà. “Cút xuống địa ngục đi. Fiona Thomas! Tôi sẽ không dễ dàng như Eric mà bỏ qua mọi chuyện đâu. Cô định làm gì nữa chứ? Cô vẫn tin Eric sẽ lại mua chuộc đám cảnh sát để xóa bỏ tội lỗi cho cô ư? Không đâu! Tôi nói cho cô hay, tôi đã cho người điều tra để tìm ra thằng khốn mà cô bỏ tiền thuê ám sát Hạ Lam trước nhà thờ Cathédrale St-Jean đấy. Thật không may mắn, Eric lại trở thành người hưởng lộc của cô. Tốt nhất, cô hãy tránh xa hai người bọn họ ra”.
Fiona thở hổn hển khi bị Franck siết chặt cổ áo. Cô cứ nghĩ, hơn hai mươi năm tình bạn sẽ khiến anh trở thành đồng minh của cô. Nhưng bây giờ thì cô biết cô là kẻ thua cuộc, mãi mãi chỉ là kẻ thua cuộc.
Sau cú đụng độ ở tòa nhà, Fiona tìm mọi cách cách để liên lạc được với Hạ Lam. Cô không tin, mình dễ bị dắt mũi như vậy.
* * *
Tuyết rơi mỗi lúc một dày. Những cục băng lớn bằng ngón tay rơi theo tuyết mang theo sự ẩm ướt, khó chịu. Hạ Lam gắn chặt mắt mình xuống nền đường, lầm lũi trở về căn nhà vắng. Nước mắt nàng không ngừng rơi, ồ ạt, lạnh như băng.
Eric đứng tựa người vào vách tường bên hông cánh cổng lớn. Mái tóc anh trắng toát bởi một màn tuyết phủ. Hai bàn tay giấu kín trong túi của chiếc áo choàng dài tới đầu gối. Ðôi chân dài bắt chéo vào nhau. Trái tim anh cứ thế đau thương khi chứng kiến dáng người nhỏ nhắn, liêu xiêu của nàng dưới ánh đèn điện nhợt nhạt hắt xuống từ trên cao. Thi thoảng nàng ho vì lạnh, nghe đến vỡ lòng.
Hạ Lam không nhận ra sự có mặt của anh. Ðầu nàng vẫn cúi gằm xuống để tránh đi từng đợt gió lùa và những bông tuyết phiền toái. Ðôi tay nàng lạnh cóng, run rẩy khi tra chìa vào ổ khóa. Lạch cạch mãi, ổ khóa mới chịu bật ra.
Eric không chịu nổi sự lặng câm từ nàng. Anh sẽ thành thật, vào lúc này.
Eric từ từ đi ra. Bóng dáng anh đổ dài xuống mặt đường tuyết. Những làn khói dày đặc phả ra từ khóe môi đang mấp máy của anh.
Hạ Lam khẽ ngẩng đầu. Linh tính mách cho nàng hay, bóng dáng kia vừa thân quen, vừa xa vời đến lạ. Ánh mắt nàng đột ngột bị giam giữ bởi một màu xanh u tối, tràn đầy nỗi đau thương. Những bông tuyết vẫn rơi, đậu trên hàng lông mày màu sẫm.
“Em vào nhà đi, không ốm”, anh tỏ ra lo lắng.
“À, vâng”, Hạ Lam ấp úng. “Mà sao anh biết em đã về thành phố?”.
“Fiona đã nhắn tin cho anh”, Eric không chối bỏ, “Và anh hiểu là chuyện gì đã xảy ra”.
Hạ Lam cười đau khổ, “Tất nhiên rồi…”.
“Vậy chúng ta còn có thể tiếp tục gặp gỡ chứ?”.
“Em không chắc!”.
Trái tim anh lỡ mất một nhịp. “Anh còn một chuyện quan trọng khác muốn nói với em”.
“Vào lúc này ư?”.
“Anh không rõ. Nhưng chắc chắc là phải trước sáng mai. Anh sợ, em sẽ không cho anh một cơ hội nào khác, nếu như anh không kịp nắm giữ thời điểm này”.
Hạ Lam đẩy cánh cổng. Tiếp tục gặp gỡ ư? Ðể làm gì? Bí mật của Eric là thế nào? Còn những hợp đồng vào sáng mai thì sao? Nàng muốn biết. Nàng nói, “Em có thể pha cà phê cho chúng ta bây giờ!”.
Eric chậm rãi đáp: “Cảm ơn em”.
Cả căn phòng đã trở nên ấm áp hơn lúc chiều. Túi đồ ăn mua ngoài chợ Saint Antoine vẫn nằm vật vạ trên mặt bàn trong phòng bếp. Hạ Lam chẳng buồn để ý đến nữa mặc cho cơn đói đã cồn cào thúc giục. Nàng bật bếp nấu nước và xay cà phê.
Eric không ở ngoài phòng khách. Anh đi theo Hạ Lam vào phía trong. Anh cũng hoàn toàn không biết nên bắt đầu câu chuyện của mình từ đâu dù đã đối mặt với hồi ức đó suốt cả thập kỉ qua. Việc phải đột ngột chia sẻ câu chuyện này cho một người khác nữa vẫn khiến anh do dự. Eric hiểu, kế hoạch của anh, những dự định của anh… tiếp tục thất bại một lần nữa.
“Hana!”, anh gọi nhỏ.
Hạ Lam quay hẳn người lại. Ðột nhiên, việc phải nghe anh gọi Hana khiến nàng không vui. “Vì sao anh lại gọi em là Hana? Cái tên này liệu có liên quan đến Fiona hay không?”.
Không. Hoàn toàn không. Eric muốn gào lớn lên để nàng nghe thấy. Nhưng cuối cùng, chân mày Eric chỉ co lại, một nỗi buồn nặng trĩu hằn sâu trong đôi mắt anh. “Anh có thể đốt lò sưởi được không?”
Việc đối mặt với ánh lửa bập bùng hẳn sẽ khiến cả hai thả lỏng bản thân hơn là việc phải đối diện với nhau qua một chiếc bàn trong phòng khách. Anh nghĩ vậy.
Nàng nhớ đến mùa đông năm trước, cũng trong một buổi tối muộn, mặc gió tuyết ào ạt bên ngoài, trong căn phòng nhỏ bằng gỗ, kề bên là lò sưởi ấm nóng, nàng ở trong vòng tay của anh. Bây giờ ngoài lời xin lỗi và van lớn tình yêu này của anh thì tất cả mọi chuyện là một màu tro đen của sự giả dối.
Hạ Lam do dự, “Anh hãy trả lời câu hỏi trước của em đã. Coi như em đang van xin anh cho tình yêu của chúng ta còn một chút thành thật dù có thể là đã muộn”.
Anh như vừa được nhìn thấy màu nắng trong bóng đêm. Câu đề nghị từ nàng là một cú thúc lớn trong việc níu kéo, giữ gìn sự bền vững của mối quan hệ. “Fiona đến tìm anh và anh đã nói với cô ấy, em là tình yêu của anh”.
Sự hoang mang trong suy nghĩ của nàng như được vơi đi phần nào. Nàng nghiêng người nhằm che giấu cảm xúc đang hiển hiện trên khuôn mặt, dù ít dù nhiều, nàng vẫn cảm thấy hạnh phúc vì điều ấy.
“Anh không giỏi giang như Franck”, khóe miệng anh hơi cong lên, “Em hẳn cũng đã phì cười dù anh rất cố gắng để có thể phát âm đúng tên của em. Nhưng những thanh điệu đó, nó khiến anh như kẻ bị ngọng vậy. Anh đã hi vọng, em cũng sẽ thích nghe anh gọi tên em là Hana”.
Tất nhiên là nàng thích cái tên đó – đặc biệt hơn khi anh là người duy nhất cất tiếng gọi Hana, vô cùng trầm ấm, ngọt ngào.
“Hana, nước sôi rồi!”, Eric nhắc nhở nàng rồi quay về với đám củi khô để nhóm lò sưởi.
Anh biết, khoảng cách vô tình của buổi tối ngày hôm nay đã gần như được xóa bỏ, sẽ thật dễ dàng để trải lòng mình về câu chuyện đã qua.
Hạ Lam thoáng giật mình. Chúa tôi! Nàng lẩm bẩm trước sự lơ đễnh và dễ dàng của bản thân khi mà lí trí của nàng luôn bị thất thế, cứ như thể bị Eric kéo vào một cuộc mây mưa lãng mạn, dù là trò chuyện hay gần gũi.
Túm mớ tóc dài và cuộn lên thành một búi cao, nàng pha hai tách cà phê và cắt trái cây xếp đầy trên chiếc đĩa. Nàng muốn kéo dài thời gian hơn trước khi đối diện với Eric.
Nàng chẳng biết bản thân đang thực sự tìm kiếm điều gì, khi mà chỉ cần nhìn thấy anh, nghe giọng nói lúc dí dỏm lúc trầm ấm từ anh, con người vốn là của nàng lại biến mất, thay vào đó, chỉ còn là một Hana vừa giận dỗi vừa muốn được yêu đương. Hạ Lam càng không hay, tại thời điểm này, tâm lí mà nàng cần chuẩn bị sẵn sàng là gì nữa. Vì nàng ngu ngốc, vì nàng dại dột…, tất cả là vì nàng yêu anh quá mất rồi.
Eric vẫn tập trung với việc đốt lò sưởi. Nét mặt nghiêng nghiêng khi anh đưa củi vào lò sưởi cũng say sưa như lần đầu tiên Hạ Lam bắt gặp ngón tay anh chạm vào chùm nho giống mới ngày còn ở Ðà Lạt. Chỉ khác bây giờ là mái tóc dài lãng tử hay vòm râu quai nón đã biến mất, Eric của thực tại với mái tóc cắt cao đầy nam tính, chín chắn. Nhưng dù là với vẻ bề ngoài thế nào, Eric trong mắt nàng vẫn đẹp đẽ, vẫn dịu dàng khi yêu, vẫn kiên định khi muốn nàng thay đổi để hạnh phúc hơn.
Còn Hạ Lam, nàng chưa thực sự bước vào nỗi đau mà anh đang cố che giấu. Có thể, mãi những ngày đã qua, nàng vùng vẫy trong đau thương của mình để vực dậy, mà ích kỉ quên rằng, thực sự nàng mới chỉ chạm vào tâm hồn anh, không gì hơn. Ngược lại, anh hiểu thấu nàng, anh ân cần chữa lành vết thương đang cương mủ của nàng.
Là lỗi tại nàng. Nàng nên gửi lời cảm ơn đến Fiona không?
Lặng lẽ, Hạ Lam đặt tách cà phê và đĩa trái cây xuống chiếc bàn nhỏ, cẩn thận để gấu váy không chạm vào người Eric, vòng qua lối phía sau, nàng cầm tách cà phê của mình, ngồi xuống chiếc ghế còn trống bên cạnh.
“Cũng có vẻ giống như đêm trước, anh nhỉ?”, không mào đầu, nàng sẽ không để anh chủ động dẫn dụ nàng vào thế giới khác ngoài những bí mật cần được làm rõ trong đêm nay.
“Cũng không giống lắm”, Eric nhấp ngụm cà phê đầu tiên. “Chà! Cà phê rất tuyệt đấy!”. Chân mày anh hơi nhướn lên, “Lúc đó, anh là con người khác, với một sự việc khác, còn bây giờ, thì không”.
“Vậy em nên tin con người anh ở thời điểm nào?”.
“Với anh thì cả hai”, Eric nhìn vào mắt nàng và nói. Sau cùng, anh lại dồn toàn bộ sự chú ý của mình tới đám lửa đang bập bùng cùng tiếng củi cháy tí tách ở ngay trước mặt. “Anh có thể suy đoán được đôi chút những điều mà Fiona đã nói với em vào chiều nay. Giữa anh và cô ấy có một mối quan hệ đặc biệt từ thời trẻ, tuy nhiên sau này, tụi anh chia tay và cô ấy cũng đã kết hôn được sáu năm. Mọi chuyện về tập đoàn Paul cũng như nông trường Berlotti Marc sau này, đa phần thông tin mà cô ấy đang nghĩ chủ yếu là từ báo chí thôi. Còn chuyện kí kết hợp đồng vào sáng mai, anh đã thực sự hi vọng rằng, đây là bước đệm quan trọng để củng cố niềm tin đã bị trượt mất sau vụ việc năm ngoái. Nhưng có lẽ Fiona đã hiểu ngược lại, cô ấy cho rằng, anh muốn Berlotti Marc tiếp tục phá sản, một lần nữa, và sau đó là bị biến mất hoàn toàn khỏi thị trường rượu vang”.
Hạ Lam bị sặc cà phê. Nàng ho húng hắng như người bị cảm gió. “Lạy Chúa tôi!”.
“Em vẫn ổn đấy chứ?”, Eric hỏi lại và tuyệt nhiên không có ý định lấy một ly nước lọc giùm nàng.
Nàng nuốt vội miếng táo xanh để chắc rằng cổ họng mình không còn bị cà phê đặc làm phiền nữa. “Em có nên nghe tiếp câu chuyện này không?”.
“Em cần phải nghe”, Eric gật đầu, “Và có lẽ đây cũng là cơ hội duy nhất để anh có thể đối diện với quá khứ, cũng như việc cần phải trung thực với em về những suy nghĩ của anh liên quan đến em”.
Nàng cảm thấy thoải mái hơn đôi chút. Hay ít nhất, mối quan hệ đặc biệt này cũng đã không chỉ còn là chạm vào vỏ bọc bên ngoài, nó là thấu hiểu, hòa quyện để chuyện tình yêu không còn chỉ là của một người nữa.
“Ðúng là anh đã có kế hoạch trả thù gia đình Marc, nhưng kể từ ngày gặp em, mọi thứ bắt đầu rối tung cả lên”. Nụ cười nhạt nhẽo xuất hiện trên đôi môi anh. “Ðể kế hoạch đó hoàn thành, anh đã luôn cố gắng hạn chế gặp gỡ cũng như gần gũi với em”.
Hạ Lam đỏ bừng mặt. Anh đã hạn chế ư? Vậy mà nàng vẫn luôn hạnh phúc tột độ trong những lần hiếm hoi đó.
“Khi tai nạn xảy ra ở nhà thờ, lại trùng khớp với một chuyến rượu giả do chính Lonny chủ ý với lí do…, ừm, như em cũng đã biết đấy, cùng với khoản tiền từ tập đoàn Paul, cảnh sát cũng như báo chí đã thêu dệt lên một câu chuyện hoàn toàn theo hướng khác: Lonny trở thành trung tâm của tội lỗi”.
“Và anh nghĩ, em cùng mọi người đã tin, rồi xem mọi chuyện xảy ra hoàn toàn là do Lonny?”, Hạ Lam bắt đầu xâu chuỗi mọi việc, mặt nàng đỏ bừng lên, nhưng lần này là vì giận dữ.
Eric gật đầu. “Anh đã dối trá về việc mất trí nhớ sau tai nạn đó nữa”.
Hạ Lam vẫn tròn mắt phản ứng lại, dù nàng biết điều này ngay trong đêm trở về Việt Nam.
“Anh đã hi vọng, khi em rời xa anh, anh sẽ không còn vướng bận nhiều chuyện…, ít nhất là về mối quan hệ của chúng ta”.
Nàng úp mặt xuống đầu gối. Mái tóc nàng cũng vì thế mà xõa tung ra tạo thành một bức rèm màu đen óng. Vậy mọi lời mà Eric đã van xin nàng vào đêm đông ngày ấy cũng chỉ là một bước trong cái kế hoạch không đạo đức này?!
“Anh đã từng muốn em hứa về việc đừng rời xa anh dù cho có xảy ra chuyện tồi tệ nào, nhưng rõ ràng, em biết đấy, anh ích kỉ và là kẻ thất bại chết tiệt, kể cả vào lúc này đây”.
Nàng buồn bã. Nàng không chắc mình có muốn câu chuyện này được kết thúc nhanh chóng hay không nữa. “Bí mật của anh là gì? Eric! Ngọn nguồn của sự việc này là thế nào?”.
Bàn tay anh chạm vào vai nàng, “Hana, ngẩng mặt lên, và nhìn vào mắt anh”.
Nàng từ chối, “Em sẽ căm giận anh mất!”.
Anh nghe thấy tiếng khóc trong giọng nói của nàng. “Anh không muốn biện hộ. Nhưng anh càng không muốn mình tiếp tục mắc phải sai lầm thêm một lần nữa. Hana, đấy là lời hứa danh dự của anh”.
Nàng ngẩng đầu lên theo sự hướng dẫn của đôi tay anh. Và nàng nhìn thấy, đôi mắt Eric cũng trở nên long lanh hơn trước ngọn lửa đang bập bùng cháy.
* * *
Sau cái chết của người mẹ, Eric lùng sục toàn bộ nhật kí để hiểu về cuộc đời bà. Suốt một cuộc đời kéo dài ba mươi hai năm ấy, bà trải qua mọi đau khổ, mất mát, mối thù giữa gia đình ông ngoại với họ Marc vẫn chỉ là một kế hoạch chưa được tiến hành.
Những người quá cố của gia đình Marc cũng từng lên kế hoạch bẩn thỉu nhằm xóa sổ thị trường rượu vang của gia đình Lambert. Mẹ chàng – bà Duvall Lambert lớn lên trong tình trạng kinh tế không dư dả, không của cải có giá trị, không hồi môn…, ngoài nhan sắc kiêu sa đáng ghen tị mà Chúa đã ban phát cho bà một cách ưu ái.
Trong mùa lễ hội đầu tiên vào năm mười tám tuổi, tiếng đàn piano trong trẻo, rộn ràng của Duvall đã đánh cắp trái tim của công tước Hollis Paul. Nhanh chóng, Duvall trở thành quý bà Paul sau một tiệc cưới linh đình trước sự chứng kiến của giới thượng lưu nhiều tiền của nước Pháp.
Ngay sau đêm tân hôn, Duvall nóng lòng muốn dùng thế lực và gia tài của dòng tộc Paul để hạ bệ gia đình Marc theo cách nhục nhã nhất mà gia đình bà đã từng phải trải qua. Tiếc rằng, Hollis đã phát hiện ra âm mưu và cho rằng bà là kẻ lừa phỉnh tình yêu thời trai tráng của mình. Ông nghiện rượu nặng và hút cần sa hàng giờ đồng hồ trong phòng làm việc. Ông dắt cả những cô gái điếm từ sòng bạc hay vỉa hè về nhà và nhìn bà bằng ánh mắt khinh bỉ.
Duvall lì lợm. Bà chấp nhận rời đến vùng Nord-Pas-de-Calais sinh sống, không một lời xin lỗi hay mong có được sự tha thứ từ ông.
Bốn năm sau, Hollis quyết định cưới một người phụ nữ mà tất cả những người biết đến gia tộc Paul đều phải bật cười khi nghe đến – một cô gái điếm ở sòng bạc – tên Susannal và là mẹ của Franck hiện giờ. Câu chuyện này đã trở thành vụ tai tiếng trên mọi mặt báo suốt một thời gian dài về “cuộc hôn nhân gây sửng sốt nhất” của công tước Hollis Paul.
Cuối cùng, Hollis kết thúc cuộc đời của Duvall bằng thạch tín mà người ta vẫn đinh ninh rằng cái chết đó chỉ liên quan đến dạ dày và đường ruột.
* * *
“Thực ra, anh cũng không dám chắc, nếu đặt vào địa vị của cha mình, liệu anh có hành động khác hay không nữa?”. Anh không biết nên kết thúc câu chuyện này thế nào để Hạ Lam có thể hiểu động cơ mà khiến mình gây ra mọi chuyện. “Nhưng anh đã và đang tiếp nối những gì mà mẹ để lại, và anh hiểu, anh đáng bị trừng phạt!”.
Hạ Lam đặt tay lên vai và muốn Eric xoay người để cả hai đối diện với nhau. “Anh có thể khóc. Nhưng hãy nhìn vào mắt em. Eric”.
Anh gạt sự yếu đuối của mình trước khi quay người lại. Hạ Lam của lúc này bỗng trở lên mạnh mẽ, có chút giận dữ, có cả chút yêu thương.
Ánh mắt nàng nắm giữ ánh mắt anh. “Em còn nên đặt niềm tin vào nơi anh không?”.
“Hãy cho anh cơ hội”, anh đề nghị.
“Về hợp đồng ngày mai, hoặc là sẽ mãi mãi kết thúc”.
Ðúng là nàng vẫn không thể vực lại niềm tin. Chuyện của ngày mai sẽ trở thành ván bài định mệnh của cả gia đình Marc.
“Trong những trang nhật kí cuối cùng, mẹ anh đã viết rằng, sai lầm lớn nhất của cuộc đời bà chính là không dám thừa nhận, tình yêu của cha anh đã cảm hóa được lòng thù hận cũng như kìm hãm sự bồng bột, nôn nóng của tuổi mười tám ấy trong bà”.
“Còn anh?”, nàng mong chờ một kết thúc viên mãn chứ không phải là một vết thương chí mạng.
Bàn tay Eric di chuyển lên theo cánh tay và ôm lấy vai Hạ Lam. Tay kia ôm lấy khuôn mặt vào vuốt ve gò má nàng. “Anh dám thừa nhận tình yêu của mình dành cho em…, và…”.
“Thực ra, em đang bắt đầu viết một câu chuyện mới. Anh nhớ không, Eric? Khi mà em từng nói, điều này sẽ được bắt đầu, nếu…”.
Eric thốt ra một âm thanh tắc nghẽn nơi cổ họng khi môi nàng áp vào miệng anh, bắt lấy đôi môi quyến rũ và lướt đầu lưỡi trên răng anh.
“Anh nhớ, khi em đã gặp được Romeo của mình”, Eric nói và hôn lại nàng toàn tâm toàn ý hơn. Anh nhấc người nàng lên và tiến về chiếc giường kỉ ngay gần kề. Sau đó, Eric với tay ra sau lưng nàng để kéo bỏ lớp khóa váy.
Nàng không ngăn cản điều này. Hana của anh luôn luôn không bao giờ ngăn cản những ý định của anh. “Vậy anh có thể để câu chuyện này có một cái kết viên mãn không?”. Nàng kéo bờ vai Eric xuống để anh ở trên người mình. “Em không muốn biến nó trở thành một câu chuyện cổ tích đâu”.
Cơ thể Eric nằm trên người nàng. Anh tiếp tục kéo dài những nụ hôn cùng những lần vuốt ve chậm chạp cho đến khi bàn tay anh đưa lên phía trước cùng một chiếc nhẫn với viên kim cương nhỏ sáng lấp lánh trước ánh lửa. “Dĩ nhiên rồi, Hana. Em đồng ý làm vợ anh nhé!”.
Nàng áp má mình vào má anh, “Ðây là câu trả lời của anh”.
Eric gật đầu, “Nhưng vẫn cần câu trả lời từ em, Hana ạ. Lời cầu hôn này sẽ chỉ là cổ tích thôi, nếu chỉ có một mình anh”.
Hạ Lam đưa bàn tay trái ra trước mặt. Eric đưa chiếc nhẫn vào ngón tay áp út của nàng, thật tuyệt, nó vừa khít như thể nó phải là của nàng, thuộc về nàng, và nằm ở vị trí đấy. Eric nói, thật chân thành, “Anh yêu em. Và anh đã tin, nếu là của nhau sẽ có lúc quay về”.
“Em vẫn luôn tin”, Hạ Lam cười mỉm, “Và em cũng yêu anh”.
Eric cười, ôm chặt nàng để cảm nhận một niềm hạnh phúc dài mãi cùng tương lai bền chặt.
HẾT