Tây Ban Nha - 200 Tấn Vàng Đẫm Máu Chương 7

Chương 7
Z.28 hết thời …

Công trường Nhật môn là ranh giới giữa hai khu tân tạo và cổ xưa của thành phố Mađờrít. Bên phải mở rộng đại lộ Alcalà, dài như vô tận, với rừng đèn nê ông muôn màu, tất cả những gì tráng lệ nhất, cửa hàng lớn, trụ sở công ty, ngân hàng, công thự, giáo đường và … đàn bà lượn lên lượn xuống như đèn kéo quân. Bên trái, đường Arênal nhỏ hơn, và đâu đây là đường Thị sảnh, đầu giây mối nhợ bất đắc dĩ của Điệp vụ Muleta.

Muốn thoát khỏi sự níu kéo của công chúng hâm mộ và sự bắt bớ của cảnh sát, Văn Bình phải chạy về hướng đường Thị sảnh. Dầu muốn dầu không, chàng cũng hãnh diện : từ xưa đến nay mọi biến cố lịch sử đều phát xuất từ Nhật môn, khởi nghĩa cũng như biến động, các tay giang hồ hảo hán và chính trị gia mưu đồ đại sự thường gặp nhau tại đó để tính chuyện đội đá vá trời …

Đêm nay, Z.28 cũng làm một chuyện chưa từng thấy : « đơn thương độc mã » phá tung vòng vây.

Chàng hất cánh tay. Một đống người đè chặn lên nhau. Cái éttăncô bằng gỗ bị xô nghiêng, sách báo văng vãi tung tóe. Đám đông gồm gần hai chục người. Một số ùa vào ôm chàng mà không hiểu lý do. Họ đinh ninh chàng phạm tội hành hung đàn bà con gái. Chàng quất cả bọn lăn chiêng xuống lòng đường.

Hai xe díp cảnh sát đậu lại. Nhân viên công lực túa xuống như đàn ong vỡ tổ. Trong loáng mắt, họ xán đến gần Văn Bình. Bắt buộc chàng phải dùng thăng thiên cước quét thành vòng tròn, mọi người lần lượt xẹp xuống như đụn rạ.

Văn Bình chọn con đường gần nhất : vắt giò lên cổ vọt như bay. Giòng xe cộ lưu thông bị tắc nghẽn bất thần, xe hơi tư nhân, xe gắn máy, xe buýt nhất là xe buýt to nghênh ngang - dồn cục chung quanh công trường. Tiếng máy nổ và tiếng kèn pin pin che lấp tiếng kêu la rượt đuổi đã giúp Văn Bình tàng hình dễ dàng.

Những con đường nhỏ không tên hoặc mang những tên dễ quên phía sau công trường Nhật môn họp thành một bát quái trận đồ nhằng nhịt bí hiểm. Vì vậy, Văn Bình chỉ chạy 200 mét là được an toàn. Bồ hôi đầm đìa, chàng mệt ứ hơi, phải dừng chân, dựa tường để thở. Chàng đang ở đoạn cuối một con hẻm nửa tối nửa sáng. Mùi rượu thơm ngào ngạt mơn man khứu vị của chàng. Ngay cuối hẻm là giẫy quán nhậu lộ thiên, dân nhậu xúm đông xúm đỏ quanh những cái bàn lót kẽm bầy la liệt jambón serrano, một món giồi bản xứ gọi là giồi núi vì nó được phơi nắng cho khô trên đỉnh núi phủ tuyết. Màu đỏ sậm, nó được cắt thành khoanh mỏng trong veo rồi chiên với xẹtvêza thì tất cả những ưu phiền của cõi đời này đều tiêu tan như có phép quỷ thuật.

Tuy rệu nước miếng, Văn Bình phải quay đi. Là vì những tờ báo in hình chàng, hình « thiên thần matađo vô danh » đang được lũ trẻ ong ỏng rao bán và nhiều tửu khách mua đọc, khề khà bình phẩm, Không riêng khu này, mọi xó xỉnh trong thành phố đều trở thành cấm địa đối với chàng. Và không riêng đêm nay, ngày mai, ngày mốt chàng đừng hòng chường mặt trên đường phố.

Không hẹn mà nên, hai chân của Văn Bình đưa chàng trở lại những bậc đá mòn vẹt từ công trường Thị sảnh dẫn xuống đường Thợ Rèn Dao. Chàng gặp Diane tại đó hồi chiều. Nàng là con riêng của vợ Lulio. Nàng là hy vọng cuối cùng của Văn Bình. Tuy nàng bị bắt cóc, chàng vẫn hy vọng tràn trề. Hy vọng này có thể được tìm thấy trong nhà hàng El Botin.

Tiếng đàn ghi ta xen lẫn tiếng phách và tiếng nhịp từ một hộp đêm bên đường vẳng ra, thúc hối, náo nhiệt, làm Văn Bình bồi hồi. Trong hộp đêm, thiên hạ đang mê man với bản fờlamencô (1).

Fờlamencô là điệu vũ dân tộc, bất cứ du khách nào cũng phải nghe ca và nhảy fờlamencô một lần. Con đường Thợ Rèn Dao bé tí và âm u này là nơi tập hợp của các nghệ sĩ fờlamencô nổi danh.

Lòng Văn Bình nao nao. Năm xưa, người đẹp móc túi bôhêmiêng từng rủ chàng đến đây nhiều lần để biểu diễn cho chàng thưởng thức. Lúc nàng đàn tây ban cầm, lúc nàng vũ và ca. Trời ơi, bài hát luôn luôn mở đầu bằng tiếng rên dài lên bổng xuống trầm tương tự như nhiều tiếng than thở của trai gái thất tình cô đọng lại rồi đâm xuyên da thịt vào tận tạng phủ và những đáy sâu thầm kín của tế bào thần kinh. Nó không còn là lời ca nữa. Mà là muôn ngàn tiếng nấc. Muôn ngàn tiếng thở dài. Những cái váy nhiều lớp vải màu sặc sỡ lòe xòe như bươm bướm. Những bắp chân thon đều. Những tấm thân nẩy nở tròn trịa. Trời ơi … Văn Bình cảm thấy tứ chi rời rã. Chàng bước không nổi nữa. Chàng muốn ghé ngay hộp đêm bên đường để hòa trộn với quá khứ đầy âm hưởng bôhêmiêng và nhạc fờlamencô.

Bỗng chàng rợn gáy.

Một chiếc xe gắn máy từ phía trong đường Thợ Rèn Dao quanh co, gập ghềnh, chạy tới, từ từ, chầm chậm, với hai gã đàn ông ngồi trên. Từ từ, chầm chậm như thể chờ đợi một cái gì.

Văn Bình rợn gáy vì chiếc xe gắn máy còn cách chàng đứng 10 thước là hiện thân của tử thần. Hai gã đàn ông ngồi trên xe không xa lạ đối với chàng. Chúng từng dí súng, bắt chàng giữ vị thế bất động tại nơi đậu xe gần đấu trường. Chúng từng bắt cóc Diane ngay trước mũi chàng. Khi ấy, chúng gồm ba tên. Giờ này còn hai. Nhận ra chúng không mấy khó khăn. Chúng thuộc thành phần độc đáo về khuôn mặt cũng như lề lối phục sức. Nhét chúng giữa đám đông nhung nhúc chúng vẫn không thể lẩn trốn thành công. Đặc điểm của chúng là thẹo và mụn. Tối thiểu mỗi tên mang hai vết thẹo trên mặt. Vết nào cũng dài và sâu. Thêm vào những chứng tích ghê tởm này là từng đám mụt cóc lổm ngổm đen sì. Áo quần chúng theo sát thời trang trong năm, áo đuôi bầu, quần ống rộng, dây lưng da to bản tuy nhiên sắc mặt vẻ dáng ngổ ngáo, hung hãn và đáng ghét. Chỉ trông diện mạo và kiểu ăn mặc câng câng ấy người hiền lành cũng nổi sùng, tát cho mỗi tên một cái.

Do đó, Văn Bình nổi sùng là chuyện dĩ nhiên. Hồi xẩm tối, chúng dám vuốt râu hùm. Không may chúng gặp lại chàng. Chàng quyết không nương tay.

Chiếc xe gắn máy tốp sát lề đường, đối diện nhà hàng Botin. Hai tên thót xuống, nhìn lơ láo tứ phía. Một tên dựng xe, móc thuốc lá hút phì phèo. Hắn giữ phận sự canh chừng bên ngoài. Bạn hắn xốc lại áo che khẩu súng cồm cộm dưới nách, đoạn xô cửa bước vào tiệm ăn.

Nếu là Sàigòn thì trời đã hơi khuya, nhưng ở đây lại còn quá sớm. Con đường Thợ Rèn Dao chứa đầy màu sắc bản xứ ; tiệm ăn ngon rẻ, fờlamencô được trình diễn mê say và quyến rũ từnng đêm nên khách dạ lạc rất đông.

Các cặp trai gái choàng vai bá cổ hoặc những chàng trai cô đơn, vượt qua nơi đậu chiếc xe gắn máy của địch, trò chuyện huyên thiên ầm ỹ hoặc lầm lũi, cúi đầu. Ai lo việc nấy, không quan tâm đến hai gã mặt thẹo mũi lõ mắt xanh.

Ngoại trừ Văn Bình.

Một trong hai tên khuất sau cửa nhà hàng Botin. Tuy không theo sát hắn, chàng vẫn đoán thấy sự việc sắp xảy ra. Hai tên mặt thẹo với bọn sát nhân tại lữ quán Lưỡi Dao chỉ là một. Chúng đều là thành viên của một cơ quan điệp báo quốc tế. Hiện thời Văn Bình chưa phăng ra xuất xứ của chúng. Song le chàng gần như chắc chắn chúng không phải là điệp viên KGB sô viết.

Rầy rà ghê ! Chàng đinh ninh chỉ có một kẻ thù duy nhất, KGB sô viết. Té ra những hai. Đương đầu với hai kẽ thù trong tình trạng ẩn danh đã khó khăn, giờ đây chàng bị lộ diện hoàn toàn, sự khó khăn gia tăng gấp chục lần.

Cửa tiệm ăn mở hé, Văn Bình nhìn thấy lão quản lý trán hói khệnh khạng bước xuống vỉa hè. Mặc dầu tuổi lão chưa đến 50 nghĩa là còn lâu mới đáng tuổi ông lão.

Việc Văn Bình tiên liệu đã đến. Chóng vánh. Êm thấm. Như thể trò đùa. Bên này đường, gã mặt thẹo đứng gác cạnh chiếc xe gắn máy nâng cao bàn tay phải. Trong tay hắn lấp loáng nòng thép xanh biếc của khẩu súng trái khế. Khẩu HR.922 (2).

Một trong các kiểu súng ngắn thông dụng trong làng điệp viên hành động vì kích thước gọn gàng, bá nhỏ mà không tuột, cối nó chứa được 9 viên đạn. Nó rất nhẹ, giới trong nghề gọi nó là “súng lông”, ấy thế đường bắn lại chính xác tối đa.

Đầu khẩu “súng lông” được lắp ống hãm thanh bằng nhựa giẻo, tiếng bụp thật dịu dàng không thua âm thanh dịu dàng của chai sâm banh được khui đúng phương pháp. Hung thủ không phải tay mơ : khẩu súng giơ lên là nạn nhân loạng choạng rồi ngã ngồi, lưng dựa vào tường. Lão trán hói bị giết chết một cách lặng lẽ. Văn Bình không dám khinh địch vì trong khoảng xa 5 mét, hắn có thể bắn trúng tim không cần nhắm.

Bắn xong, hung thủ ung dung đạp cho xe gắn máy nổ. Bạn hắn cũng ung dung từ vỉa hè ra. Nếu không có sự phá đám đột ngột của một anh chàng say rượu thì cuộc hạ sát được kết thúc trơn tru như tấm ván thoa xà bông.

Phải, một anh chàng say rượu từ hẻm tối gần đó vèo tới như cơn gió, nhè đâm sầm vào ghi đông xe gắn máy. Nó đổ nghiêng, hai tên mặt thẹo đứng cùng một phía bị bánh xe đè chặn. Nhờ chúng giỏi võ nếu không ống chân khó tránh khỏi bó bột. Anh chàng say rượu lăn kềnh trên mặt đường. Từ xe hắn máy, ét xăng đổ ra lênh láng.

Hai tên mặt thẹo văng tục tùm lum rồi kéo nhau dậy dựng xe ngay ngắn.

Điều chúng không dè là anh chàng say rượu nghe rõ tiếng chửi. Chẳng thèm đáp lễ bằng miệng, hắn lục túi lấy quẹt máy. Xòe … ánh lửa bật cháy. Anh chàng say rượu quăng quẹt máy xuống vũng xăng. Trong nháy mắt, chiếc xe gắn máy vô tội chìm ngập trong đống lửa đỏ. Anh chàng say rượu vỗ tay reo hò thích thú. Hai tên mặt thẹo không dám lần khân để chữa cháy cũng như trừng trị anh chàng say rượu bạo ngược. Chúng vứt chiếc xe, kéo nhau tháo về phía công trường Thị sảnh.

Chưa bao giờ Văn Bình hên bằng khi ấy. Anh chàng say rượu là cứu tinh kỳ diệu của chàng. Giá không có hắn, Văn Bình chắc phải bó tay, bất lực nhìn hai tên mặt thẹo khơi khơi cưỡi xe thoát khỏi phạm trường, biến nhòa vào bóng đêm của khu phố cổ xưa.

Văn Bình không gặp trở ngại nào trên lộ trình rượt đuổi. Tắc xi ở đây hơn 4.000 chiếc, hệ thống chuyển vận công cộng khá bành trướng và tân tiến nên các bác tài rất chiều khách. Văn Bình ném tờ bạc trăm cho tài xế mặc dầu tiền trả tối thiểu mỗi lần lên xe chỉ 5 peseta. Tài xế hỏi đi đâu, chàng hất hàm về phía hai tên mặt thẹo đang vẫy tíu tít một chiếc tắc xi Seat chạy ngang.

Tài xế hiểu liền, miệng cười tủm tỉm, tắt đèn “cốt” thu mình chờ đợi. Khi chiếc tắc xi chở hai mặt thẹo giựt khỏi lề, bác tài mới nói ;

-Buenas noches (3), ngài yên tâm, tôi sẽ bám thật sát mà họ không thấy.

Chiếc Seat của địch tương đối nhỏ và gọn hơn chiếc tắc xi của Văn Bình, do đó nó luồn lỏi dễ dàng trong đám xe cộ ngược xuôi hai chiều. Bác tài của Văn Bình thuộc hạng cừ khôi nếu không đã bị bỏ rơi trên siêu đại lộ Alcalà.

Đến công trường Cibeles, bác tài bật tiếng cười khẩy ngạo mạn :

-A, nó kiểm soát !

Đúng, hai tên mặt thẹo rà rà tắc xi vòng quanh công trường để kiểm soát mặt hậu. Bác tài của Văn Bình khôn ngoan nhường hai chiếc xe hơi nhỏ làm trái độn. Giữa công trường là hồ nước phun với bức tượng nữ lưu mát da mát thịt, nữ thần Xiben (4), con gái của Trời theo thần thoại Hy lạp, được Trời giao nhiệm vụ cai quản tạo vật. Mỗi lần qua đây, Văn Bình đều hít hà … lo ngại. Nữ thần ngồi ngả trên xe, tấm thân đồ sộ của nàng dường như làm nền đất rung rinh.

 

Xe hơi vượt qua Bưu điện Trung ương, thẳng đại lộ Prađô về hướng nam, nơi có viện bảo tàng mang cùng tên, được coi là lớn nhất thế giới với những họa phẩm độc nhất vô nhị. Tình cờ Văn Bình thấy đại khách sạn Ritz nằm khuất bên trái. Tất cả những ai tự nhận là quyền quý và giàu có đều hẹn nhau tại lữ quán 5 ngôi sao này. Chàng cũng lấy phòng ở đó. Lấy phòng nhưng chỉ để gửi hành lý. Từ khi đặt chân xuống trường bay Baraját đến giờ, chàng vù thẳng một lèo, chưa hề có một phút rỗi rãi để buông mình trên nệm giường êm ái của lữ quán Ritz.

Ban đêm, viện bảo tàng đóng cửa, một lực lượng an ninh vô hình canh chừng tòa nhà màu hồng gồm hơn trăm phòng với hơn 7.000 siêu phẩm mỹ thuật cổ kim. Không hiểu sao Văn Bình lại có cảm giác nó còn mở. Tâm thần chàng xốn xang như hồi chàng đôi mươi, mới nếm hương vị yêu đương thật sự lần đầu. Niềm xốn xang này nhú dậy trong lòng khi chàng ghé thăm Prađô. Chàng dự định tạt qua một buổi vì chàng còn một lô việc chưa làm. Một buổi được kéo dài thành một tuần. Ngày chàng từ giã, chàng vẫn chưa hết bịn rịn. Trong nhiều đêm, chàng nhìn thấy trong mơ những bức tranh mỹ nhân khỏa thân của Ruyben, Titiên và Goya, các bậc thầy của nền hội họa thế giới.

Đàn bà lõa thể không còn là vật lạ đối với thanh niên 30, huống hồ Văn Bình là thanh niên 30 quá giàu kinh nghiệm. Vậy mà chàng say mê. Một phần vì bút pháp kỳ diệu của họa sư, phần khác có lẽ vì chàng giống họ. Cũng như họ, chàng mắc bệnh hào hoa, luôn luôn ham trái cấm, suýt bị mất đầu (5).

Cũng như họ, chàng bị một số người phẩm bình gay gắt. Nếu không có sự thông cảm của ông Hoàng thì Z.28 đã bị mai một ở nơi rừng xanh núi thẳm nào đó. Cũng như những bức họa khỏa thân tuyệt vời của viện bảo tàng Prađô kia đã tan tành tro than … (6) nếu không có sự bảo vệ quyết liệt của những tâm hồn phóng khoáng.

Như Văn Bình tiên đoán, tắc xi của hai tên mặt thẹo quẹo trái. Sau những con đường rộn rịp, chính giữa trung tâm thành phố là hai khu vườn nằm sát nhau, vườn bách thảo và Dật viên (7), địch phải chạy qua khu vực vắng vẻ này để dễ kiểm soát sau lưng. Văn Bình có thể vững tâm vì bác tài lái sát lề, nương theo những rặng cây lớn được bóng đêm che phủ an toàn.

So với vườn bách thảo này thì Sở thú Sàigòn chỉ là bóng mờ vô nghĩa. Phong cảnh ở đây nên thơ hơn. Hoa thơm cỏ lạ nhiều hơn. Nhưng đem so vườn bách thảo với Dật viên kế cận thì cũng như so Sở thú Sàigòn với nó. Trên một diện tích 350 mẫu đất bao la, Dật viên từng chứa đựng cung vàng điện ngọc và vườn hoa ngàn một đêm lẻ của vua chúa xa xưa. Giờ đây, những tráng lệ xa xưa không còn nữa, song du khách vẫn còn thấy cây cỏ dâm mát, những công trình điêu khắc mĩ miều, những hồ nước đẹp, một vườn hoa hồng rực rỡ, một cái hồ nhân tạo khá rộng có ca nô lướt sóng, và một hí viện lộ thiên, hai hộp đêm hấp dẫn. Ban đêm thú nhất là khi ôm ngang lưng người yêu tản bộ trên những lối đi thơm nức hương hoa, nhẩn nha ngắm hàng trăm con đom đóm lập lòe, tranh sáng với những cây đèn lờ mờ đặt trên bàn giải khát…

Đánh hơi được sự bứt rứt của Văn Bình, bác tài than thở :

-Trời thật đẹp. Uổng quá, phải không ông ?

Văn Bình không tỏ thái độ. Bác tài nói tiếp :

-Chắc ông mới đến. Tôi có thể dẫn ông tới những chỗ thần tiên gấp chục lần. Tiếc là ông bân việc.

-Ừ. Mai hoặc mốt.

-Không sao, thưa ông. Bên tay trái của ông, cạnh cái hộp gạt tàn thuốc lá tôi để sẵn xấp danh thiếp. Mời ông lấy một cái. Trong đó có địa chỉ của tôi. Cả số điện thoại … cuatro … uno … cero … cinco (8). Khi tôi đi vắng có người trả lời thay. Ông cần gì cũng có. Tốt thượng hạng. Giá biểu phải chăng.

Té ra bác tài có bộ mặt chân phương này là thành viên của « nghiệp đoàn ma cô» trong thành phố. Mađờrít có một tổ chức giắt gái đại quy mô, chỉ cung phụng giới thượng lưu và ngoại kiều. Tuy hành nghề ma cô, họ rất đứng đắn, không lừa khách hàng bao giờ. Những bông hoa lạ từ khắp nơi trên thế giới được họ mang về đây. Trò « nhất dạ đế vương » của họ còn giựt gân và sang trọng hơn nhiều lần những cảnh tương tự ở Hồng kông hoặc Tân gia ba.

Văn Bình ừ ào, rón một tờ bìa cứng màu trắng in chữ nổi, nhét vào túi.

Hết Dật viên, tắc xi lăn bánh lên phía đông bắc. Rõ ràng là hai tên mặt thẹo cố tình mua đường. Phía đông bắc của thủ đô Mađờrít là khu tân tạo, phố sá được chia cắt thành nhiều ô vuông vức đều đặn, đường chạy thẳng băng. Nơi này chan hòa ánh sáng, bác tài của Văn Bình lại phải áp dụng thủ đoạn « trái độn ».

Hết đường Mola, thay vì chạy thẳng lên trường bay, tắc xi của địch quẹo vào một công trường xây cất rộng nhiều mẫu tây. Mađờrít có thể được ví đứa trẻ lớn nhanh như thổi, trong vòng mười năm nay, diện tích thành phố tăng gấp đôi, dân số tăng gấp ba và số xe cộ tăng gấp trăm lần. Đâu đâu cũng thấy nhà mới. Sườn sắt của những bin đinh chọc trời đâm tua tủa bên cạnh đoàn xe hủ lô và xe cần trục khổng lồ.

Công trường này được hoàn tất phân nửa, bên trái là những chung cư rẻ tiền, giành cho người thuê trung lưu, căn cứ vào lối kiến trúc đơn giản đến độ sơ sài. Giới trung lưu thường đi ngủ sớm nên nhiều căn tối om, căn nào còn thức thì cũng đóng cửa im lìm mặc dầu theo tiêu chuẩn Tây ban nha trời chưa lấy gì làm khuya. Bên phải, công tác đổ bê tông mới bắt đầu, những đống đá xanh, gạch gỗ, sắt tròn chất cao như núi.

Tắc xi của địch lượn loanh quanh một hồi giữa mê hồn trận của những đống vật liệu xây cất và giẫy máy trộn bê tông hình thù như cái trống kếch sù rồi tốp phía sau một tòa nhà 15 tầng chưa có người ở. Văn Bình chưa ra lệnh, bác tài khôn ngoan bẻ vô lăng vào một hẻm nhỏ chếch góc với tòa nhà, từ đó chàng có thể quan sát hai tên mặt thẹo dễ dàng.

Tắc xi của địch bon bon lái ra đường lớn. Hai tên mặt thẹo lần lượt khuất sau một cánh cửa mở sẵn của tầng trệt. Văn Bình móc túi lấy thêm tiền cho bác tài. Chàng không trao tờ bạc như dự tính. Bác tài xòe tay, miệng cười lộ cá hai hàm răng. Văn Bình hất ngược cùi trỏ. Chẩu quyền của chàng trúng cằm bác tài. Nạn nhân ngã ngửa xuống nệm. Chàng cẩn thận bồi thêm một atémi bằng đầu ngón tay. Bác tài sẽ mê man ít nhất nửa giờ. Chàng đánh bất tỉnh chẳng phải vì tiếc tiền mà vì chàng vừa bắt chợt một thoáng mắt của nạn nhân. Thoáng mắt có vẻ gian.

Văn Bình giật đứt dây đề ma rơ và dây kèn, nhét chìa khóa công tắc vào ví, đoạn men chân tường lại gần tòa nhà 15 tầng đồ sộ. Chàng không đột nhập cửa trước. Chàng đoán đây là sào huyệt tạm của địch, thế tất địch phải đặt nhân viên canh gác.

Chàng kiếm ra lối lên lầu không mấy khó khăn bằng cầu thang trôn ốc chữa lửa ở hông bin đinh. Chàng biết hai tên mặt thẹo đang ì ạch lên lầu 10. Vì từ một căn ở lầu 10 có tia sáng le lói. Nơi này chưa gắn điện. Chắc là ánh đèn cầy.

Thức ăn hồi chiều đã tiêu hóa hết, bao tử rỗng không, Văn Bình mệt rừ. Mệt rừ mà không dám nghỉ khỏe. Lên đến nơi, chàng cũng không dám thở mạnh. Chàng hít thật nhiều dưỡng khí rồi nhảy qua cửa sổ. Căn phòng có ánh đèn ở chính giữa lầu 10, cách nơi chàng núp gần hai chục căn. Chàng không thể dùng hành lang phía trước. Chàng phải bám song sắt của bao lơn phía sau bin đinh, quăng mình từ phòng này sang phòng khác như tài tử đu bay trong rạp xiếc.

Trăng sao không có, đèn đóm cũng không nhưng Văn Bình không tuột tay lần nào nhờ các chấn song mới sơn còn óng ánh màu sắc giúp chàng nhìn thấy rành rẽ trong bóng đêm bất khả xâm phạm.

Trong chốc lát, chàng đến sát căn phòng có ánh đèn khả nghi. Chàng mừng rơn : bên trong có tiếng người nói. Tiếng báo cáo của thuộc viên với thượng cấp.

-Đúng theo kế hoạch, tôi kêu hắn ra ngoài đường. Hắn đi ngay, không ngờ vực. Anh em tôi chỉ đét một phát.

-Chết liền ?

-Vâng.

-Không ai nhìn thấy ?

-Dĩ nhiên là không. Duy có một trục trặc nhỏ sau khi công tác được thi hành thông suốt. Chiếc xe gắn máy bị cháy, đành bỏ lại.

-Nguy to. Cảnh sát chận bắt ?

-Không. Bình xăng bị chảy, gặp tia lửa bu gi phựt cháy, bọn tôi cứu không kịp. Vả lại, đây là xe bọn tôi “cầm nhầm” nên không sợ bị cảnh sát truy nguyên tông tích.

-Tưởng gì chứ như vậy thì chẳng sao. Chúng mày chịu khó ở lại đây.

-Canh giữ con nhỏ ?

-Ừ. Có gì mà canh giữ. Con nhỏ bị trói và bit miệng bằng băng keo, cứng đét như khúc giồi ở căn bên, chúng mày khỏi lo. Một thằng ngủ, một thằng thức. Chia phiên nhau đến sáng mai.

-Tại sao chưa chở con nhỏ đi ?

-Còn đợi lệnh xếp. Vả lại, lực lượng an ninh đã đặt nút chặn trên các đường vào thành phố. Thong thả mà làm, không có gì phải hấp tấp. À, từ đó lên đây, chúng mày có mở mắt thật rộng không ?

-Rộng như biển Đại tây dương. Một con kiến rượt theo, bọn tôi cũng biết.

-Tao rất ghét tính nói ẩu.

-Thưa anh, em không ba hoa chích chòe. Em xin mang đầu ra bảo đảm. Bí mật trăm phần trăm.

-Giỏi, tao sẽ trình xếp lớn thưởng công cho chúng mày. Thôi tao về. Hátta manana…

Hátta manana nghĩa là « đến mai ». Hai tên mặt thẹo sẽ ở lại trong tòa nhà 15 tầng bát ngát và vắng vẻ này cho đến mai. « Con nhỏ » tức là Diane. Văn Bình có thể giải thoát nàng dễ ợt như trở bàn tay.

Tiếng chào nhau rồi tiếng giày lệt sệt tiến về phía cầu thang. Thượng cấp của hai tên mặt thẹo bắt đầu trò chuyện.

-Mày sang bên kia ngủ. Lát nữa tao gọi dậy. Mỗi đứa được nghỉ 2 giờ.

-Hừ, 2 giờ ngủ chưa đã.

-Theo ý mày, phải ngủ suốt đêm mới đã ?

-Đay nghiến nhau làm gì tội nghiệp. Thế này nhé, tao đề nghị : cả hai thằng cùng thức.

-Mày thích thức thì cứ thức một mình. Đừng rủ rê tao.

-Để yên tao nói nốt. Tao thèm ngủ thấy mồ. Sở dĩ tao nói đến vấn đề thức vì … vì trên bàn có mấy chai rượu chát và một núi đồ ăn.

-Của con nhỏ, không phải của mày. Đụng vào, anh hai đánh gẫy răng.

-Thì mình báo cáo là con nhỏ nó ăn. Pexebê (9) ngon có thể chết được, mày chê thì thôi.

Một xâu tiếng chửi tục tĩu văng ra. Tiếp theo là tiếng kéo ghế, tiếng chai cốc lanh tanh, tiếng khui nút, tiếng rượu rót vào ly. Văn Bình phát rệu nước miếng. Bao tử đang lép kẹp của chàng sẵn sàng đón nhận mọi thức ăn, huống hồ món pexebê từng được dân bản xứ coi là hấp dẫn số một.

Pexebê là loại nghêu độc đáo chỉ tìm thấy dọc bờ biển Tây ban nha, hình thuôn tròn, lớn bằng ngón tay út, vỏ mềm, người ta lượm gỡ nó trong các kẹt đá, đem luôc chín trong nước pha muối rồi ướp lạnh, nhậu rượu. Thịt nó thơm thơm, gần giống thịt cua.

Trên tầng thứ 10 này, ngoài hai tên mặt thẹo ra, không còn tên địch nào nữa. Chúng lại đang ngất ngưởng bên bàn rượu. Văn Bình có thể an toàn đột nhập phòng giam Diane.

Lùm sáng vàng vọt, yếu ớt chàng thấy hồi nãy là của một cây nến duy nhất. Văn Bình rón rén lại gần. Chàng đặt đế giày êm như lá rụng. Cho dẫu chàng vô ý gây tiếng động hai tên mặt thẹo cũng không quan tâm tới. Trong loáng mắt, chúng uống cạn chai rượu vang thứ nhất. Chúng ngồi xây lưng lại phía cửa. Qua khe gỗ, Văn Bình thấy cái bàn gỗ ọp ẹp và mấy cái ghế bằng nhựa giẻo. Một giẫy chai rượu được dựng dọc chân tường. Đồ ăn nguội gồm nhiều gói lớn bằng giấy dầu mở tung hê ngay trên nền gạch hoa. Với số lượng thực phẩm ấy, một tiểu đội đàn ông vạm vỡ ăn cũng chưa hết. Điều này cho thấy địch dùng căn phòng không người ở này làm trụ sở tạm trong nhiều ngày.

Phòng bên, nơi Diane bị nhốt, chìm trong màn đêm. Cửa đóng. Không phải đóng bằng ổ khóa mà bằng xích sắt. Nếu ổ khóa thì Văn Bình có thể khắc phục nhanh chóng. Nghệ thuật mở khóa không cần chìa của chàng từng làm nhiều bậc thầy trong làng đi ngang về tắt quốc tế khen ngợi. Đây lại là xích sắt to tướng, kèm theo cái khóa cũng to tướng không kém. Muốn mở nó phải mất nhiều thời giờ.

Chàng vòng ra bao lơn phía sau. Lẹ làng như có phép đằng vân chàng bám ống máng, chuyền sang cửa sổ phòng bên. Cửa sổ các bin đinh tân tiến thường gồm có một lớp kiếng trong, bên trong che riềm, không có cửa lá sách gỗ. Do đó, Văn Bình đã tháo bật kê môn trong vòng mấy giây đồng hồ.

Tiếng chè chén khề khà của hai tên mặt thẹo vẳng vào tai chàng rõ ràng, như thể chúng ngồi khít bên. Văn Bình nhảy vào trong phòng. Chàng ẩn trong góc, vận dạ nhỡn quan sát. Phòng này trống trơn. Giữa phòng kê tấm nệm dầy, bên trên có người nằm.

Văn Bình quỳ xuống, nhận ra Diane. Chàng thấy cặp mắt của nàng mở rộng. Trên thân thể nàng, đáng đồng tiền bát gạo nhất là cái cổ. Chỉ nhìn cái cổ không, người ta đã biết nàng đẹp. Thật vậy, đem chôn nàng xuống đất ngập đến vai và hỏi thân thể nàng đẹp hay xấu, bất cứ người đàn ông kinh nghiệm nào cũng trả lời không suy nghĩ « đẹp, rất đẹp ». Nàng thấy chàng. Nàng cựa quậy muốn kêu tên chàng song không phát được thành tiếng. Văn Bình từ từ gỡ băng keo bịt miệng nàng, đồng thời đặt ngón tay trỏ lên môi nàng với dụng ý bảo nàng im lặng. Nàng hiểu ngay lệnh ngầm của chàng, và trả lời bằng cách gục gặc đầu nhiều lần.

Văn Bình đỡ nàng dậy. Tình cờ nàng ép ngực vào vai chàng. Và nàng hôn chàng. Đây không phải là cái hôn tình cờ. Nàng hôn thật sát, thật lâu và thật mùi mẫn. Chàng cảm thấy mằn mặn ở đầu lưỡi. Nàng khóc. Khóc vì sung sướng.

Chàng ghé tai nàng, thì thầm :

-Em đừng hỏi gì hết. Anh đến cứu em. Cứ đi theo anh.

Nàng thì thầm lại :

-Em sẵn sàng đi theo anh đến tận cùng trái đất. Nếu cần, đi theo anh sang bên kia thế giới.

-Sảng.

-Em không bỡn đâu. Nói thật đấy. Em yêu anh lắm. Yêu anh có thể chết được. Gặp anh trong nhà hàng Botin, em đã yêu anh. Khi ấy mới yêu anh ở mực độ trung bình. Khi biết anh là matađo thượng thặng, tình yêu của em đối với anh gia tăng gấp trăm lần. Giây phút này, nó gia tăng gấp ngàn lần, vạn lần, ngàn vạn lần.

-Tại sao ?

-Vì em biết anh là Văn Bình.

-Anh từng nói với em anh là Văn Bình.

-Lúc đó em chưa để ý. Sau khi bị họ bắt cóc, em mới biết Văn Bình tức đại tá Z.28.

- Trời hỡi !

- Anh kêu trời nho nhỏ một tí kẻo chúng nó nghe tiếng. Ba em nhắc đến tên anh một cách trìu mến và kính nể. Ông ấy hằng mong mỏi được gặp người tài ba lỗi lạc như anh để bàn bạc. Lát nữa, em dẫn anh đến giới thiệu với ba.

- Lulio ?

- Phải, ba em là Lulio.

Chàng thở dài, không nói gì nữa. Với trí thông minh tuyệt vời, nàng đọc thấu bề sâu của tiếng thở dài của chàng. Nàng nắm chặt tay chàng, giọng run run :

- Tai nạn ?

Chàng đáp ngắn :

- Phải. Ba em đã chết.

- KGB sô viết hạ sát ?

- Chưa rõ.

- Lạ thật. Còn mẹ em ?

- Chắc được bình yên. Dường như em biết khá nhiều về những việc làm của ba em. Ông tổng giám đốc CIA phái anh đến đây tiếp xúc với ba em thì ba em bị chết bất thần. Bây giờ chỉ còn trông cậy vào em.

- Vâng, em biết khá nhiều. Ba em tính trước họ sẽ không để ba em yên nên hầu hết các bí mật đều cho em biết. Em xin tận tình giúp anh.

- Suỵt.

Ngoài hành lang có tiếng giày. Tiếng giày của một người. Một trong hai bợm nhậu, lương tâm cắn rứt sau khi uống hết mấy chai rượu nho, loạng choạng chân nam đá chân xiêu sang phòng nhốt Diane để kiểm soát. Nghe tiếng giày của hắn đủ đo lường mức say : chưa say mèm để ngã lăn xuống đất ngủ vùi như đụn rạ, nhưng cũng không còn tỉnh nữa. Có lẽ hắn còn tương đối tỉnh hơn bạn hắn. Bằng chứng hắn vừa thất thểu vừa lè nhè :

-Đồ tồi … hừ, mày là đồ tồi, mới khiệng một chai đã chết giấc … Mở banh con mắt ra, nom tao đây nè. Tao mần luôn hai chai vẫn khỏe ru.

Hắn cười sằng sặc rồi kêu tên Diane :

- Con nhỏ, con nhỏ đâu rồi.

Tiếng xích sắt rổn rẻng. Gã say loay hoay hoài không mở được khóa chữ. Hắn chửi thề một giây rồi lẩm bẩm :

- Quái, cái khóa này của tao, tự tao đặt chữ số, tự tay tao khóa. Tao sinh hồi 5 giờ, ngày 14 tháng 12 … tao để số 51412 tại sao tao mở không được. Khổ quá, ngón tay tao lóng cóng, mắt tao mờ nhòa chẳng nhìn thấy gì cả. Hừm, không khéo tao say cũng nên. Hừm, tao say thế chó nào nổi …

-

Huỵch …

Gã say sụm xuống nền hành lang. Vài ba tiếng chửi rủa thô tục nữa rồi hắn cất tiếng ngáy ro ro.

Văn Bình mim cười ngó Diane. Giá tên mặt thẹo không say hắn cũng không mở được ổ khóa chữ vì ánh đèn cầy từ phòng bên không đủ sáng để hắn thấy rõ hàng chữ số khá nhỏ.

Cửa này là cửa bông sắt, loại cửa thông dụng của bin đinh. Nó chỉ còn chờ lắp kiếng và treo ri đô. Cái xích sắt lớn bằng ngón chân, loại kềm thông thường của dân đạo chích không thể bấm đứt. Thêm vào đó là sự kiên cố hầu như tuyệt đối của ổ khóa chữ do Đức chế tạo. 51412 … một khi chàng biết con số thì việc mở nó thành trò trẻ con.

Văn Bình trao cái bật lửa của chàng cho Diane. Gió thổi quá mạnh, nàng lại khum tay một cách vụng về nên quẹt máy vừa cháy đã tắt phụt …Bốn, năm lần cháy, tắt như vậy. Nàng buột miệng than :

- Em đần độn, ngu ngốc quá, anh ơi !

Chàng an ủi nàng :

- Không sao. Anh sắp mở được rồi.

-

Chàng mở được thật. Mỗi lần cháy, tắt trong khoảng một phần trăm giây đồng hồ này tuy rất ngắn nhưng cộng lại với nhau đã tạm đủ để chàng đoán được vị trí của các con số, và giúp chàng mở mò trong tối sau khi cái quẹt máy cạn xăng nhiên liệu, không chịu đỏ nữa. Chàng xoay nhẹ 5 vòng của ổ khóa rồi giật nhẹ.

Chàng kéo cửa, ló đầu ra ngoài xem động tĩnh. Gã say tiếp tục ngáy như bò rống. Chàng đạp hắn ra xa, tiếng ngáy vẫn không giảm cường độ. Ở phòng bên, bạn hắn gục mặt xuống bàn giữa đống pexebê và vỏ chai không.

Văn Bình chìa tay cho Diane nắm vì chàng nhận thấy bước đi của nàng luýnh quýnh, kết quả của nhiều giờ đồng hồ bị trói còng queo, tứ chi đọng máu.

Chàng âu yếm hỏi :

- Em còn đi nổi không ?

Nàng mếu máo :

- Mệt và đau lắm.

- Để anh bế em trên tay.

-Em rất muốn làm nũng, nhưng … em sợ. Hai tay anh bận bịu, anh sẽ khó thể ứng phó trong trường hợp bị địch phục kích. Em vịn vai anh, đi cà nhót một quãng ngắn là hồi phục như cũ.

- Địch tra tấn em ?

- Không. Chúng đối xử khá tử tế. Sau khi bắt cóc, chúng chở em thẳng về đây. Em bị bịt mắt kín mít nên không rõ đây là đâu. Thoạt tiên tên chỉ huy mời em ngồi ghế đàng hoàng. Hắn giải thích sở dĩ giữ em là để gây áp lực với ba em. Tuy không phải con đẻ, em rất được cưng chiều. Theo lời hắn, nhân viên của hắn đang đi “mời” ba em tới gặp em. Một lát sau, tên chỉ huy bỗng thay đổi thái độ. Hắn có vẻ lo lắng và bối rối khác thường. Hắn ra ngoài hồi lâu, dường như để liên lạc vô tuyến điện thoại với trung ương. Em thấy hắn cầm nơi tay cái walkie – talkie cỡ nhỏ, nghĩ là thượng cấp của hắn không ở xa, tầm hoạt động của máyđiện thoại này là 3 cây số.

- Hắn nói tiếng Nga ?

- Cả bọn dùng tiếng Tây ban nha. Tuy nhiên giọng chúng hơi lơ lớ, cho thấy chúng không sinh trưởng trong xứ. Hai tên thuộc viên mặt thẹo có vóc dáng, nước da và diện mạo của người châu Âu, về phần tên chỉ huy hắn có nhiều nét Á đông. Khi trở vào, tên chỉ huy kéo ghế lại đối diện em, bắt đầu thẩm vấn em về 200 tấn vàng cất giấu trong cuộc nội chiến. Hắn chỉ nhai đi nhai lại mỗi một câu độc nhất: “yêu cầu cô cho biết địa điểm của kho vàng”. Em lắc đầu đáp “không biết”. Hắn dỗ dành rồi đe dọa. Đe dọa rồi dỗ dành. Sau cùng hắn đề nghị phân chia tứ lục. Em được 40 phần trăm nghĩa là khoảng 80 tấn vàng. Em tiếp tục lắc đầu. Không hiểu sao hắn chỉ giơ tay mà không dám làm dữ, em có cảm tưởng thượng cấp của hắn đã ban chỉ thị minh bạch về em. Cuộc thẩm vấn đang kéo dài trong cảnh cù nhầy thì trong walkie –talkie có tiếng người kêu. Tên chỉ huy xách máy walkie –talkie ra ngoài như hồi nãy. Mấy phút sau hắn cùng hai tên mặt thẹo trói cứng em lại như khúc xúc xích, đem quẳng sang phòng này. Cả ba tên kéo nhau đi đâu không biết. Tên chỉ huy ngồi lại. Hai tên mặt thẹo xuống tầng dưới. Chúng trở lên được một lát thì anh xuất hiện.

Nàng ngưng nói. Tròng mắt của Văn Bình nặng trĩu. Chàng bỗng linh tính thấy một cái gì khác lạ không ăn khớp với khung cảnh của sự việc. Một cái gì thiếu trơn tru. Một cái gì khúc mắc. Một cái gì trật trẹo. Nó mang mang, bàng bạc, chưa có hình thù rõ rệt nên chàng chỉ có thể đánh hơi từ xa chứ chưa nhìn thấy.

Dầu sao, chàng vẫn chột dạ. Chàng dặn :

- Em hãy đi sát anh, vạn nhất bị địch tấn công em đừng hoảng hốt bỏ chạy, cứ đứng yên tại chỗ mặc anh đối phó. Em phải xuống 10 tầng lầu cả thảy. Khá vất vả đối với em. Em ráng đi …

Sực nhớ chuyện gì, Văn Bình ra hiệu cho Diane dừng lại đợi chàng. Chàng quay về căn phòng có ngọn nến leo lét. Tên mặt thẹo gục đầu xuống bàn vẫn giữ nguyên tư thế cũ. Không ngần ngại, Văn Bình chém atémi bằng cạnh bàn tay ngang trũng gáy nạn nhân. Miếng đòn ác liệt của chàng làm xương cổ nạn nhân gẫy nát. Hắn ngã ngửa trên đất chết ngay, mắt mở trừng trừng.

Tên thứ nhì nằm chỏng queo ngoài hành lang cũng bị chàng giết tàn nhẫn. Kể ra , chàng không muốn giết. Hai tên mặt thẹo chỉ là tép riu, tuân lệnh cấp trên của chúng một cách mù quáng. Miễn cưỡng chàng phải xuống tay. Chàng hành động thật lẹ, chàng lại không cho Diane chứng kiến sợ nàng động lòng trắc ẩn và chàng phải buông tha.

Nàng hỏi chàng :

- Anh lên phòng ấy làm gì ?

Chàng nói dối :

- Để lấy một món đồ bỏ quên.

Thang gác tối om. Văn Bình đã tính lầm sức chịu đựng của Diane. Nàng không ngừng chân để lấy hơi. Nàng bước xuống thẳng một lèo. Thấy nàng bền bỉ và giẻo dai, chàng nửa mừng nửa lo. Mừng vì chàng được gặp một bạn tình đồng cân đồng lạng. Nhưng lại lo vì loại phụ nữ không biết mệt như nàng thường ảnh hưởng xấu tới công việc.

Từ lầu 10 xuống đến tầng trệt, Văn Bình không đụng ai. Con đường chạy ngang qua chung cư chìm trong đêm khuya đìu hiu, quạnh vắng. Chàng thoáng thấy chiếc tắc xi đen sì đậu trong hẻm cụt gần đó.

Bác tài của chàng đang nằm bất tỉnh trên nệm. Chàng tin là vậy. Cho dẫu hắn có số vốn quyền thuật cao đẳng …

Chàng kéo tay nàng :

- Em chờ anh ở đây.

Nàng chỉ chiếc tắc xi :

- Xe của anh ?

Chàng đáp :

- Ừ. Anh vừa nghe một tiếng động nhỏ. Em núp sau đống đá này an toàn hơn. Một mình anh thì bị đánh lén không đáng sợ.

-

Chiếc tắc xi nhô cái “cốp” về phía Văn Bình. Nó là kiểu Rờ nô 4 của Pháp, vuông vức như cái hộp, bánh nó cao lòng khòng. Nó được hãng Fasa sản xuất tại Tây ban nha, vuông vức và lòng không hơn. Vì thế Văn Bình phải tiến lại gần xe mới thấy nổi người nằm bên trong.

Chàng khom lưng, tinh thần khẩn trương tột độ. Giác quan thứ sáu của chàng khó thể trật đường rầy. Chàng vịn “cốp” xe, từ từ đứng dậy. Đột ngột có người bên hông nắm chặt lưng áo chàng. Rồi một lưỡi dao sáng loáng kề cổ, kèm theo giọng nói sắc lẻm :

-Cựa quậy là đứt đầu, im lặng thì sống.

Quả như chàng đánh hơi thấy từ trước, chàng bị địch phục kích.

Chú thích:

(1) bản fờlamencô - Flamenco.

(2) Khẩu HR.922 -tức súng Harrington anh Richardson 922, Bantamweight do Hoa Kỳ chế tạo, giá bán khoảng 30 đô la.

(3) Buenas noches - tiếng chào buổi tối, như tiếng bonsoir của Pháp.

(4) nữ thần Xiben - Cibeles ( tiếng Tây ban nha ), Cybèle ( tiếng Pháp ).

(5) họa sư Francisco de Goya ( 1748 – 1828 ) có hai bức tranh đặc biệt tại Prađô vẽ bà quận công Alba, một mặc đồ, một trần truồng. Thoạt tiên Goya vẽ khỏa thân, ông quận công nghe tin nổi giận đòi xem tranh, Goya phải cấp tốc vẽ thêm bức có quần áo và do đó thoát chết ( rất giống Z.28 của chúng ta ).

(6) viện bảo tàng Prađô có những bức họa lõa thể phi thường của Rubens ( 1577 – 1640 ) và Titien ( 1490 – 1576 ). Cuối thế kỷ 18 nhiều người thấy chướng mắt bèn đặt kế hoạch tiêu hủy, may mà một số người mộ điệu lén giấu đi chỗ khác trong 30 năm.

(7) El Retiro, tác giả tạm dịch là Dật viên ( vườn của Người sống ẩn dật ).

(8) cuatro là số 4, uno (hoặc una ) là số 1, cero là số không, cinco là số 5. Điện thoại ở Madrid gồm 6 số ( Sàigòn gồm 5 số).

(9) Pexebê - percebe.

Mời bạn đón đọc chương tiếp!

 

Nguồn: truyen8.mobi/t121774-tay-ban-nha-200-tan-vang-dam-mau-chuong-7.html?read_type=1


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận