DAN CAHILLnghĩ nó có người chị lớn khó ưa nhất trên trái đất này. Suy nghĩ đó có trước cảkhi chị nó châm lửa đốt bén đi hai triệu đô la.
Mọi sự bắt đầu khi cả hai đến dự đám tang bà củachúng. Một cách bí mật, Dan thấy hứng thú lắm, vì nó hy vọng sẽ lấy được dấucác họa tiết trên ngôi mộ khi mọi người đã về hết. Nó nghĩ Grace cũng chả quantâm. Bà lúc nào cũng là một người bà tử tế đó thôi.
Dan thích sưu tập mọi thứ. Nó sưu tập thẻ bóng chày,chữ viết tay của những tên tội phạm lừng danh, vũ khí từ thời nội chiến NamBắc*, những đồng xu hiếm và bất kỳ khuôn đúc nào rơi vào tay kể từhồi nó còn học mẫu giáo(tất cả 12 tấm).
* Nội chiến NamBắc nước Mỹ (1861-1865) về giải phóng nô lệ. Chiến thắng thuộc về quân liênbang, chấm dứt hoàn toàn chế độ nô lệ tại Mỹ.
Lúc này, thứ nó muốn sưu tầm nhất là những bản khắcthan chì ghi lại các đường nét trên bia mộ. Ở nhà, nó đã có vài bản thật tuyệtvời. Cái nó thích nhất có ghi như sau:
PRUELLA GOODE
1891-1929
TA ĐÃ CHẾT RỒI. HÃY MỞ TIỆC THÔI
Cu cậu hình dung rằng nếu có bản họa tiết bia mộ củabà Grace trong bộ sưu tập, có lẽ nó sẽ không hoàn toàn cảm thấy bà đã ra đi mãimãi.
Dù gì thì, cả đoạn đường đi từ bostonđến dám tang tại hạt Bristol,bà dì quý hóa Beatrice của nó điều khiển chiếc xe chậm chạp khôn tả lại còn nhưmột kẻ tâm thần. Bà cứ chạy ở vận tốc hai mươi lăm dặm một giờ trên đường caotốc, lấn hết từ làn này sang làn khác khiến những chiếc xe chạy sau bóp còi inhỏi, quẹo tay lái hay húc thẳng vào vành đai bảo vệ. Bà Beatrice ghì chặt taylái bằng những ngón tay đầy trang sức óng ánh. Khuôn mặt nhăn nhúm được điểm tôbằng son môi đỏ Day – Glo và phấn hồng thật dày, làm cho mái tóc xanh của bàcàng xanh tợn. Dan tự hỏi không biết bà có khiến những lái xe khác trên đườngphát khiếp khi liên tưởng đến những lão hề già khụ hay không.
“Amy à!” Beatrice gắt, khi một chiếc SUV phải ngoặtgấp sang đường thoát hiểm bởi bà dì vừa thắng lại ngay trước mũi nó. “Khôngđược đọc sách trên xe!Không an toàn đâu”
“Nhưng mà, bà Beatrice …”
“Tiểu thư, đóng quyển sách lại mau!”
Tất nhiên Amy làm theo. Nó không bao giờ chống lệnhngười lớn. Amy có mái tóc dài nâu đỏ, khác với mái tóc màu vàng sẫm của Dan.Điều đó khiến Dan có thể hình dung ra chị nó là một kẻ giả dạng đến từ hànhtinh khác, nhưng rủi thay cả hai lại có đôi mắt giống hệt nhau – xanh như ngọc bích, bà chúng vẫn thường nói vậy.
Amy hơn Dan 3 tuổi, cao hơn nó những 15 phân hơn, vàluôn luôn không để em mình quên điều đó – như thể 14 tuổi là cái gì ngon lànhlắm. Thông thường Amy mặc quần jeans và một chiếc áo thun chữ T cũ vì khôngmuốn người khác chú ý tới mình, nhưng hôm nay nó mặc chiếc váy màu đen để dựđám tang, nên nhìn cứ như vị hôn thê của một con ma cà rồng.
Dan mong sao trang phục của chị nó cũng khó chịu hệtnhư bộ comple ngu ngốc nó đang mặc. trong khi nó định đến đám tang trong trangphục ninja thì bà Beatrice đã ném cho nó bộ đồ này. Bộ đồ nhằm để Grace khôngquan tâm xem Dan có cảm thấy thoải mái và “chết chóc” như cái cách mà nó cảmthấy khi muốn hóa trang thành một ninja hay không, nhưng tất nhiên bà Beatricelàm sao hiểu được. Nhiều khi nó thấy thật khó tin bà Beatrice và Grace lại làchị em ruột.
“hãy nhắc ta Saladin thải ả au pair* củahai đứa ngay khi về Boston”Beatrice làu bàu trong miệng “ hai đứa bây hỏng hết rồi”
* Au pair làcụm từ được Anh ngữ hóa từ tiếng Pháp có nghĩa là “đôi cặp” hoặc “ ngang bằng”để chỉ một bạn trẻ sống với một gia đình ở nước ngoài dựa trên cơ sở bình đẳng.Au pair giúp đỡ gia đình chăm sóc trẻ, việc nhà hoặc cả hai trong thời giansống như một người khách của gia đình đó, thông thường nhận được một khoản thùlao (hay tiền tiêu vặt). Au pair thông thường là nữ, nhưng thỉnh thoảng cótrường hợp là nam.
“Nellie rất tử tế đấy ạ!” Dan cự lại.
“Hừ! Cái ả Nellie suýt nữa cho hai đứa đốt trụi tòanhà kế bên đó!”
“Chính xác!”
Cứ vài tuần một lần, Beatrice lại Saladin thải au pairvà thuê người mới. Điều tử tế duy nhất là Beatrice không ở cùng chúng. Bà sốngbên kia thị trấn trong một tòa nhà không cho phép trẻ con vào, do vậy phải đếnvà ngày sau bà mới biết được những kỳ tích mới nhất của nhóc tì Dan.
Nellie là người trụ lại lâu nhất. Dan thấy thích cô vìcô làm bánh quế ngon tuyệt cú mèo và thường vặn iPod lên mức dễ làm bại não. Thậm chí cô còn khôngnghe thấy tiếng bộ sưu tập tên lửa bằng vỏ chai của Dan phóng lên oanh tạc vàotòa nhà bên kia con hẻm. Dan sẽ nhớ Nellie lắm nếu cô bị sa thải.
Bà Beatrice tiếp tục lái xe và càu nhàu về hai đứacháu hư than mất nết. Amy lén quay trở lại với quyển sách bự chảng đang đọc dở.Hai ngày qua, kể từ khi hay tin Grace mất, Amy bắt đầu đọc nhiều hơn mọi ngày.Dan biết đó là cách chị nó giấu cảm xúc, nhưng nó cũng khá ghét điều đó vì nhưvậy cũng đồng nghĩa với việc nó bị hất cẳng ra ngoài.
“Giờ thì chị đang đọc gì đó?” Nó hỏi “ Nắm cửa Trungcổ châu Âu? Khăn tắm qua các thời kỳ?”
Amy làm mặt xấu với em nó – thậm chí còn xấu hơnthường ngày nữa “ Không phải chuyện của em, nhãi à”
“Chị không được gọi chúa tể ninja là nhãi. Chị đã làmcho thanh danh gia tộc bị ô uế. Chị phải thực hiện seppuku*”
* Seppuku:hình phạt tự phanh thây của Nhật, thường áp dụng cho Samurai”
Amy trợn mắt lên.
Chỉ sau vài dặm nữa, thành phố sẽ chuyển dần sangnhững cánh đồng xanh rì. Quang cảnh trông giống như điền trang của Grace và mặcdù đã tự hứa sẽ không mít ướt nhưng Dan bắt đầu thấy buồn. Grace là người bà tuyệtvời nhất trên thế gian. Bà đã cư xử với nó và Amy như những con người thực sự,chứ không pahir như hai đứa trẻ. Đó là lý do vì sao bà luôn bảo chúng gọi mìnhlà Grace , chứ không phải bà ngoại, ngoại hay bất kỳ cái tên ngớ ngẩn nào tươngtự như vậy. Bà nằm trong số ít ỏi nhữngngười thật sự quan tâm đến hai đứa. Giờ thì bà đã không còn, hai đứa trẻ phảiđến dự đám tang của bà và gặp mặt một lô lốc những gã họ hàng, những người chưatừng tử tế với chúng dù chỉ một lần.
********
Nghĩa trang gia đình nằm ở dưới chân ngọn đồi trongtrang viên. Dan nghĩ nếu phải thuê một chiếc xe tang chỉ để rước di hài củaGrace xuống hàng trăm thước bên dưới mới đến lối đi thì quả là một điều vô cùngngớ ngẩn. Bọn họ lẽ ra đã có thể gắn bánh xe vào cỗ quan tài tương tự như vớihành lý và cách đó hoàn toàn hiệu quả.
Những đám mây giông mùa hạ kéo đến giăng kín bầu trời.Cơ dinh của gia đình trông thật ảm đạm, u ám phía trên ngọn đồi như một tòa lâuđài của lãnh chúa. Dan yêu thích nơi này, với hàng tỷ căn phòng, ống khói và nhữngô cửa sổ gắn kính màu.
Nó còn yêu thích nghĩa trang của gia đình hơn nữa.Hàng chục tấm bia mộ rêu phong rải rác trên một cánh đồng xanh rì được baoquanh bởi cây cối, ngay bên cạnh một khe suối nhỏ. Một số phiến đá cũ kỹ đến độcác nét chữ trên đó đã phai hết theo thời gian. Grace thường dắt nó và Amyxuống đây mỗi khi chúng đến thăm bà vào dịp cuối tuần. Khi đó vào những buổichiều, Grace và Amy nằm xoài trên tấm vải picnic, cùng đọc sách hay trò chuyện,trong khi Dan đi khám phá nhưng ngôi mộ, cánh rừng, con suối.
Thôi nào. Dan tự nhủ. Mày lại bắt đầu tình ca tình cảm rồi.
“Đông người quá” Amy lẩm bẩm trong lúc hai đứa đangtrên đường xuống lối dẫn vào trang viên.
“Chị không sợ chết khiếp khi xuống dưới đó chứ?”
Amy chỉnh lại cổ chiếc váy đang mặc “Chị- không cóđâu. Chị chỉ thấy…”
“Chị chỉ ghét đám đông” Dan nói tiếp hộ chị nó “Nhưngchị thừa biết sẽ có một đám đông mà. Năm nào bọn họ chẳng tới đây.”
Cứ mỗi mùa đông đến, theo những gì Dan còn nhớ được,Grace lại mời những người họ hàng từ khắp nơi trên thế giới đến tham dự kỳ nghỉkéo dài 1 tuần. Tòa nhà khi đó đầy ắp những thành viên của họ Cahill đến từTrung Quốc, Anh, NamPhi, Venezuela. Hầu hết bọn họ thậm chícòn không có tên là Cahill, thế nhưng Grace cam đoan tất cả đều có họ hàng vớinhau. Bà thường giải thích về anh chị em họ đời thứ nhất, anh chị em họ đời thứ2, thứ 3 rồi tới 3 rưỡi cho đến khi đầu của Dan tưởng như sắp nổ tung ra. Amykhi đó lại thường lẻn vào thư viện cùng với con mèo.
“Chị biết chứ” Amy đáp “Nhưng mà… ý chị là, hãy nhìnbọn họ kìa”
Con bé có lý. Có đến khoảng bốn trăm người đang tụ tậptại nghĩa trang.
“Bọn họ chỉ muốn gia tài của bà mà thôi” Dan nhận xét
“Dan!”
“Sao cơ? Đúng vậy mà”
Hai đứa vừa nhập vào đám rước thì bất thình lình Dantrượt chân và ngã lộn nhào.
“Này!” nó ré lên
“Trông kìa, mọi người” Tiếng một đứa con gái “ Chúngta vừa tóm được một con chuột nè”
Không ở tư thế dễ dàng quan sát, nhưng Dan có thể nhậnra đó không ai khác ngoài anh chị em nhà Holt – Madison và Reagan - đang đứng ở hai bên và nắm hai cổ chân nó.Hai đứa song sinh mặc bộ đồ màu tím giống hệt nhau, tóc vàng tết đuôi sam vànhệch miệng ra cười. Hai đứa cũng 11 tuổi, trạc tuổi Dan, nhưng việc giữ cu cậuvới chúng không có gì là khó khăn. Dan lại thấy có thêm nhiều bộ đồ màu tímđằng sau nó – những thành viên còn lại của nhà Holt. Arnold – con chó giống pibull của nhà Holtđang chạy quanh và sủa oang oác.
“Hãy ném nó xuống suối đi nào” Madison nói.
“Tao muốn quẳng nó vào bụi hơn” Reagan lên tiếng.“Chúng ta chưa khi nào làm theo ý kiến của tao hết”
Thằng anh Hamiltoncủa hai đứa cười như ngây dại. cạnh nó là ông bố Eisenhower Holt và bà mẹ MaryTodd đều toe toét cười như thể mọi chuyện hay ho lắm.
“Coi nào các cô gái” Eisenhower nói “ Chúng ta khôngthể ném người ta trong một đám tang được. Đây là một dịp vui kia mà!”
“Amy!” Dan gọi “Cần chút giúp đỡ ở đây nè’
Khuôn mặt con bé thoắt chuyển sang tái mét. Nó lắp bắptrong miệng. “Bbbbbbbỏ xxxxxuống….”
Dan thở dài tuyệt vọng “ Chị ấy muốn nói là hãy thảtao xuống”
Madison và Reagan làm đúng như vậy – Thả chúi đầu nó xuống.
“Oái” Dan la lên.
“Mmmmadison” Amy phản đối
“Ccccái gì” Madisonnhại lại “Chắc là mớ sách vở kia làm cho mày nhũn não rồi, đồ quái gở”
Nếu con bé là ai khác hẳn Dan sẽ đánh trả, nhưng nóquá biết về nhà Holt , đến hai đứa nhỏ nhất là Madison và Reagan cũng có thể nghiền nó ratương. Cả gia đình đó quả thực rất đỗi trâu bò. Tất cả có những bàn tay ngộnthịt,cổ gấp thành ngấn, còn khuôn mặt bặm trợn như những nhân vật trong G.I.Joe*.Thậm chí bà mẹ trông cũng cần phải cạo râu và nhai xì gà.
*Bộ đồ chơinổi tiếng của hãng Hasbro, Mỹ, cũng là nơi sản xuất bộ đồ chơi robottransformer. G.I.Joe ra đời từ năm 1982, bao gồm các nhân vật cơ bắp và hànhđộng đẹp mắt.
“Tao hy vọng lũ bỏ đi chúng mày nhìn thật kĩ ngôi nhàlần cuối” Madisonnói “ Tụi bây sẽ không còn được mời trở lại đây lần nào nữa, một khi ả phù thủygià kia đã ngỏm củ tỏi rồi”
Gâu! Con Arnord hầm hèsủa.
Dan dõi mắt tìm bà Beatrice, nhưng như thường lệ,chẳng bao giờ thấy bà ở gần 2 đứa. Bà đã lủi đi gặp và nói chuyện với nhữngngười già cả khác.
“Grace không phải là phù thủy” Dan phản đối “ Và tụinày sẽ là người thừa kế nơi đây”
Thằng anh lớn Hamiltonnghe thấy và cười hô hố. “Ừa, đúng rồi” Tóc của nó được chải ngược lên đỉnhđầu, chúng chĩa lên tua tủa như vây cá mập. “Hãy chờ đến khi người ta đọc bảndi chúc nhé, đồ thộn. Tự tao sẽ tống cổ hai đứa bây ra khỏi nơi này!”
“Nào, cả đội” Ông bố lên tiếng “ Như vậy là đủ rồi.Vào đội hình”
Cả nhà xếp hàng lại và bắt đầu đi về phía nghĩa trang,hất hết những họ hàng khác tránh ra khỏi đường “hành quân” bởi Arnold cứ giẫm bừa lên gótchân mọi người
“Đầu em không sao chứ? Amy hỏi, giọng đầy áy náy
Dan gật đầu. Nó chỉ hơi bực một tí khi Amy không giúpgì nó hết, nhưng không thể phàn nàn về chuyện đó được. Lúc nào ở xung quanh mọingười con bé cũng bị đớ lưỡi cả. “Trời a, em ghét bọn nhà Holt này quá”
“Chúng ta có vấn đề còn tệ hơn đây” Amy chỉ về phíanghĩa trang và tim của Dan như thể rơi tọt ra ngoài.
“Lũ Rắn hổ mang”* Nó lầm bầm trong miệng.
*Nguyên văn“Cobra” nghĩa là Rắn hổ mang, Dan nhại từ, để chế nhạo hai anh em nhà Kabra
Ian và NatalieKabra đứng bên cạnh cỗ quan tài của Grace ,trông như những thiên sứ nhỏ đangtrò chuyện với vị linh mục. Cả hai mặc đồ tang trông thật tinh tế làm tôn lênmái tóc vàng óng và làn da màu quế. Chúng hoàn toàn có thể trở thành những siêumẫu trẻ con.
“Bọn kia sẽ không giở trò gì trong suốt lễ tang đâu.”
Dan nói vẻ hy vọng “Chúng chỉ có mặt ở đây để nhận giatài của Grace như tất cả những kẻ kia mà thôi. Nhưng còn khuya chúng mới cóđược điều mình muốn”
Amy nhăn mặt. “Dan này… em có thật sự tin vào điều emvừa mới nói, rằng chúng ta sẽ thừa kế cơ dinh này chứ?”
“Tất nhiên là vậy rồi! Chị biết Grace thương tụi mìnhnhất mà. Hai đứa mình gần gũi với bà hơn bất kỳ ai khác”
Amy thở dài, như thể Dan vẫn còn quá nhỏ để hiểu đượcvấn đề, đây là điều mad Dan rất ghét ở chị nó.
“Coi nào” Con bé nói “Chúng ta rồi cũng sẽ vượt quatất cả chuyện này” Và cả 2 hòa mình vào đám đông.
*********
Đám tang với Dan là thứ gì đó rất mơ hồ. Vị mục sư nóinày nói nọ về tro bụi. Rồi người ta hạ cỗ quan tài xuống đất. Mỗi người hất mộtít đất xuống bên dưới huyệt. Dan nghĩ những người đi đưa tang rất yêu thíchcông đoạn này, nhất là Ian và Natalie.
Nó nhận ra thêm vài người họ hàng khác: Alistair Oh,lão người hàn Quốc già khú với cây gậy chống có đầu nạm kim cương lúc nào cũngmuốn chúng gọi bằng bác; cô ả người Nga Irina Spasky có một bên mắt bịt kín lạido đó ở sau lưng, mọi người gọi ả là Nhấp nháy; bộ ba nhà Starling – Ned, Tedvà Sinead – trông hệt như thành viên một đội Lacrosse* của Liên đoànIvy được nhân bản vô tính. Thậm chí cả nhóc siêu sao cũng có mặt ngày hôm nay: Jonah Wizard.Gã đứng về một phía, để người ta chụp ảnh cùng với một lô một lốc con gái và cócả dãy người dang xếp hàng chờ nói chuyện với gã. Cậu chàng ăn mặc hệt như trêntruyền hình, với hàng tá xiềng xích bạc lủng lẳng, quần jeans xé te tua và mộtchiếc áo thun đen bó sát khoe cơ bắp (quả là thậm ngốc khi mà tay này chả cónhúm cơ bắp nào). Một người Mỹ gốc Phi luống tuổi mặc vest đứng ngay sau lưngcậu chàng, tay bấm miết trên chiếc BlackBerry. Có lẽ là cha của Jonah. Dan đãnghe rằng Jonah Wizard có dính dáng đến nhà Cahill, nhưngtrước đây nó chưa từng thấy gã bằng xương bằng thịt. Dan tự nhủ liệu nó có thểcó bút tích của tay này để bổ sung vào bộ sưu tập của mình hay không.
Sau phần nghi thức, một người mặc bộ vest xám tro bướclên bục lễ. Trông ông khá quen thuộc với Dan. Người đàn ông có cái mũi dài nhọnhoắc chĩa ra phía trước và quả đầu hói bóng lưỡng. Ông khiến Dan liên tưởng đến1 con kền kền.
“Chân thành cảm ơn mọi người đã có mặt ở đây ngày hômnay” Ông cất giọng trang nghiêm “Tôi là William McIntyre, luật sư và người thừahành của bà Cahill”
“Người thừa hành?” Dan thì thào với Amy “Ông ta đãgiết Grace sao?”
“Không phải , đồ ngốc” Amy thì thầm đáp lại nó “Cónghĩa là ông ta sẽ là người thực hiện di chúc của bà”
“nếu nhìn vào tập chương trình trên tay các vị”William McIntyre tiếp tục “Vài ngườitrong số các quý vị đây sẽ timg thấy một thiếp mời viền vàng”
Tiếng lao nhao hào hứng rộ lên giữa đám đông khi tấtcả bốn trăm người có mặt nhìn vào cuốn chương trình của họ. Rồi hầu hết bắt đầuchửi rủa và lên tiếng phàn nàn khi không tìm thấy gì. Dan đọc cuốn của mình.Bên trong đó có 1 tấm thiếp viền mạ vàng, ghi như sau:
“Dan và Amy Cahill được mời tham dự buổi đọc di chúcvà thỉnh nguyện của Grace Cahill
Địa điểm: Đại sảnh, Trang viên Cahill”
Thời gian: Ngay lập tức”
“Biết ngay mà” Dan nói
“Tôi cam đoan với quý vị” McIntyre lên giọng to hơn đểát âm thanh của đám đông đang tức tối “Thư mời được chọn ra một cách ngẫunhiên. Tôi rất lấy làm tiếc cho những ai chẳng may không được mời tham dự. BàGrace hoàn toàn không có ý định khinh mạ gì quý vị. Trong tất cả các thành viêncủa tộc cahill chỉ có 1 số ít được chọn ra như những người phù hợp nhất”
Đám đông bắt đầu la ó và tranh cãi ỏm tỏi. Cuối cùng,Dan không thể nào chịu đựng được nữa. Nó hét lên thật to “Phù hợp nhất với cáigì chứ?”
“Trong trường hợp của mày thì, Dan à” Ian Kabra đốplại câu hỏi của Dan ngay từ phía sau lưng nó “Phù hợp để trở thành thứ giòi bọnước Mỹ ngu ngốc”
Con em Natalie của nó cười khúc khích. Nhỏ này đangcầm 1 thiệp mời và nom thật thỏa mãn.
Trước khi Dan kịp cho Ian 1 cú đá vào chỗ mềm thìngười đàn ông mặc đồ vest xám đã có câu trả lời “Để trở thành những người trựctiếp thừa hưởng di chúc của bà Grace Cahill. Bây giờ xin mời quý vị, những aicó thiệp mời trong tay hãy tập trung tại đại sảnh”
Những nhân vật có thiệp mời hối hả đi đến trang viênhệt như có kẻ nào đó mới réo lên “Thức ăn miễn phí đây!”
Natalie Kabra nheo mắt với Dan “Ciao (chào, tiếng Ý)người họ hàng. Ta phải chạy đến gom gia tài của mình thôi” Rồi con nhỏ và thằnganh nó bước thật nhanh đến lối đi.
“Quên bọn chúng đi” Amy nói “Dan ạ, có thể em nóiđúng. Có thể chúng ta sẽ được thừa kế 1 cái gì đó”
Nhưng Dan lại cau có. Nếu thiệp mời quả tình là mộtthứ gì đó tuyệt vời như vậy, lẽ nào vị luật sư kia trông buồn bã đến thế? Vàtại sao Grace cũng để lại tài sản cho bon Kabra nữa chứ?
Khi băng qua cổng chính dẫn vào trang viên, Dan ngẩngđầu lên nhìn huy hiệu bằng đá ngay trên cánh cửa – một chữ C thật lớn bao quanhbởi 4 hình ảnh nhỏ hơn- một con rồng, một con gấu, một con sói và hai con rắnquấn quanh 1 thanh gươm. Huy hiệu đó vẫn luôn khiến Dan thích thú, mặc dù nókhông hiểu huy hiệu có ý nghĩa gì. Tất cả các con vật đó như đang trừng mắtnhìn nó, như thể chúng chực tấn công cậu bé. Nó theo đám đông đi vào bên trong,tự hỏi cớ gì mà những con thú kia lại giận dữ đến thế.
*********
Đại sảnh có kích thước cỡ 1 sân bóng rổ, với vô sốgiáp trụ và gươm giáo thẳng tắp thành hàng trên tường, những cánh cửa sổ lớn cohồ người dơi có thể xông thẳng vào bất cứ lúc nào.
William McIntyre đứng bên cạnh 1 cái bàn, sau lưng làmàn hình máy chiếu, trong khi những người khác đang lục tục vào chỗ. Tất cảchừng 40 người, có luôn nhà Holt và nhà Kabra, cả bà Beatrice, người đang nomnhư việc hiện diện tại đây là điều gì đó tởm lợm lắm – hay biết đâu bà chỉ thấykinh tởm vì tất cả những người khác đều được mời đến đọc buổi di chúc của chịmình.
Ông McIntyre đưa tay lên ra hiệu im lặng. Ông rút từchiếc cặp đựng hồ sơ bằng da màu nâu ra một bộ tài liệu, chỉnh lại cặp kính haitròng và bắt đầu đọc: “Tôi, Grace Cahill, trong trạng thái hoàn toàn khỏe mạnhvà minh mẫn, xin được chia tất cả gia sản của mình cho những người chấp nhậncuộc thử thách và không chấp nhận”
“cái gì?” Eisenhower Holt cắt ngang “Thử thách gì? Ýbà ta là sao?”
“Tôi đang sắp đọc đến đoạn ấy đây thưa ngài” ÔngMcIntyre hắng giọng và tiếp tục. “Các vị đã được chọn là những người có khảnăng thành công cao nhất với trọng trách lớn lao và nguy hiểm nhất mọi thời đại– một cuộc tìm kiếm mang tính quan trọng sống còn đối với gia đình Cahill và cảthế giới”
40 người lên tiếng cùng 1 lúc, đặt ra các câu hỏi vàyêu cầu được trả lời.
“Trọng trách nguy hiểm?” Gã anh họ Ingrd kêu to “Bà tađang nói về cái gì vậy?”
Tôi Tưởng cái này chỉ về chuyện tiền bạc?” Chú Jose la lên “Cuộc tìm kiếm à? Bà ta nghĩchúng ta là ai? Chúng ta là những người nhà Cahill , đâu phải những kẻ phiêulưu!”
Dan để ý thấy Ian và Natalie Kabra trao nhau 1 cái nhìn đầy ẩn ý.Irina Spasky thì thầm điều gì đó vào tai Alistair Oh còn hầu như những ngườikhác trông đều bối rối như Dan.
“Xin quý vị vui long” Ông McIntyre nói “Xin vui long hướng sự chú ý lên mànhành, có lẽ bà Cahill sẽ giải thích cho quý vị rõ ràng hơn tôi”
Tim Dan đập thình thịch. Cái ông McIntyre đó đang nóivề chuyện gì thế nhỉ? Rồi chiếc máy chiếu treo trên trần nhà khởi động phát ratiếng o o. Những tiếng lao nhao trong phòng im bặt khi hình của Grace sang lêntrên màn hình.
Bà Grace đang ngồi trên giường với con Saladin tronglòng. Bà mặc 1 chiếc áo dài màu đen như đang tham dự tang lễ của chính mình.Nhưng trông bà vẫn còn khỏe hơn lần cuối cùng Dan gặp. Nước da vẫn còn hồnghào. Khuôn mặt và đôi tay bà trông còn chưa đến nỗi gầy gò. Đoạn băng này hẳnđã quay từ nhiều tháng trước, trước khi căn bệnh ung thư của bà trở nên trầmtrọng hơn. Dan thấy cổ họng nghèn ngẹn. một cảm giác điên cuồng thôi thúc nómuốn hét lên với bà: Grace , con đây! Là nhóc Dan đây! Nhưng tất nhiên kia chỉlà hình ảnh mà thôi. Nó quay sang nhìn Amy và thấy 1 giọt nước mắt đang lăn dàitrên cánh mũi cô bé.
“Hỡi những người họ hàng nhà Cahill” bà Grace nói “Nếu các người đang xem những hình ảnh này thì có nghĩa là ta đã chết và ta đãquyết định dung đến bản di chúc số 2 của mình. Không có gì ngạc nhiên khi các người đang gấu ó cãi cọ nhau cũngnhư đang làm khó ông McIntyre tội nghiệp về cuộc thi àm ta đưa ra” Grace nở 1nụ cười khô khan vào chiếc camera “các người đã luôn là những kẻ cứng đầu. Vìvậy hãy 1 lần câm họng lại và nghe những gì ta nói”
“Ê, chờ cái đã” Eisenhower Holt phản đối nhưng bà vợđã bịt mồm ông ta.
“Ta xin đảm bảo” BÀ Grace nói tiếp “Cuộc thi này khôngcó gì khuất tất. Đây là 1 việc cực kỳ nghiêm túc và cũng nguy hiểm chết người.Phần đông mọi người biết rằng mình thuộc dòng dõi nhà Cahill, nhưng rất nhiềungười trong số các người chắc hẳn không hề biết rằng gia đình ta lại có tầmquan trọng như thế nào. Xin thưa, nhưng người nhà Cahill có tầm ảnh hưởng đếnnền văn minh nhân loại lớn hơn bất kỳ dòng họ nào khác trong lịch sử.”
Thêm nhiều tiếng kêu đầy thắc mắc nổ ra. Irina Spaskyđứng dậy la lên “Yên lặng! tôi muốn nghe!”
‘Hỡi những người họ hàng” bà Grace nói “C 14ee ác người đangđứng trên bờ vực thử thách lớn nhất. Mỗi người trong số các người đều có khảnăng thành công. Một số có thể sẽ lập nhóm với những người khác trong phòng nàyđể theo đuổi cuộc thử thách. Một số khác có thể sẽ tham dự cuộc thi này mộtmình. Hầu hết trong số các người, ta e là thế, sẽ từ chối tham dự và cúp đuôibỏ đi. Chỉ có duy nhất một nhóm thành công và mỗi người sẽ phải hi sinh phầnthừa kế của mình để tham dự.”
Bà giơ lên một chiếc phong bì màu vàng nhạt được niêmphong bằng xi đỏ. Ánh mắt bà rực sáng và sắt đá. “Nếu chấp nhận, các người sẽnhận được manh mối đầu tiên trong số 39 đầu mối. Những đầu mối này sẽ dẫn cácngười tới một bí mật mà khi tìm thấy, nó sẽ khiến cho các người trở thành kẻ cóquyền lực và sức ảnh hưởng lớn nhất hành tinh. Các người sẽ hiểu ra định mệnhcủa nhà Cahill. Làm ơn lắng nghe ông McIntyre. Hãy để cho ông ấy giải thích cácluật lệ. Hãy suy nghĩ thật kỹ trước khi lựa chọn.” bà nhìn thẳng vào camera.Dan muốn bà nói một điều gì đó đặc biệt với 2 đứa: Dan và Amy,bà nhớ 2 con hơn ai hết. không ai trong phòng này thực sự cóý nghĩa gì với bà. Đại khái như vậy.
Thay vào đó, bà Grace nói “Ta trông cậy vào tất cả cácngười. Chúc may mắn và xin cáo từ”
Màn ảnh trở lại tối đen. Amy bóp chặt tay Dan. Cácngón tay của con bé đang run lên. Dan cảm thấy như 2 đưá vừa mất bà Grace thêmmột làn nữa. Và sau đó mọi người xung quanh chúng cùng nhao nhao lên một lượt.
“Gia đình vĩ đại nhất lịch sử à?” Gã anh họ Ingrid hétlên “Bà ấy bị điên rồi sao?”
“Cứng đầu à?” Eisenhower gào lên “Bà ta gọi chúng talà cứng đầu sao?”
“ông William!” Tiếng lão Alistair Oh nổi lên giữa đámđông “Xin cho hỏi! Có những người ở đây mà tôi thậm chí còn chẳng biết họ là ai, những người có thể không phảilà thành viên của gia đình này. Làm thế nào mà chúng tôi biết…”
“Nếu ông đang đứng trong căn phòng này, thưa ông” ÔngMcIntyre nói “Thì ông là một người nhà Cahill. Họ của ông có phải là cahill haykhông chẳng quan trọng. Mọi người ở đây đều mang dòng máu nhà Cahill”
“Ngay cả ông à, McIntyre ?” Natalie Kabra hỏi bằng thứgiọng Anh ngọt xớt.
Ông luật sư già đỏ mặt “Điều đó, thưa cô, không nằmtrong phạm trù câu chuyện. Còn bây giờ nếu tôi được phép kết thúc…”
“Nhưng còn chuyện hi sinh phần thừa kế của chúng tôithì sao?” Bà Beatrice phàn nàn “Vậy tiền đâu? Bà chị tôi chỉ toàn nghĩ ra nhữngđiều ngốc nghếch!”
“Thưa bà” Ông McIntyre nói “Bà hoàn toàn có quyền từchối tham gia cuộc thi. Nếu chọn cách này bà sẽ nhận được những gì ở dưới ghếngồi của mình”
Ngay lập tức 40 người thò tay xuống dưới ghế ngồi củamình. Eisenhower Holt lo lắng đến nỗi nhấc bổng cả chiếc ghế lẫn con bé Reaganđang ngồi lên trên. Dan phát hiện ra một chiếc phong bì được dính vào bằng băngdính dưới ghế của mình. Khi mở phong bì ra, nó tìm thấy một mảnh giấy màu xanhcùng một dãy số và cụm từ NGÂN HÀNG HOÀNG GIA SCOTLAND.Amy cũng có một cái. Ai trong phòng cũng có một cái như vậy.
“Cái mà quý vị đang cầm là một tấm ngân phiếu” ÔngMcIntyre giải thích. “Nó sẽ chỉ được kích hoạt nếu quý vị tuyên bố không thamgia cuộc thi. Nếu quý vị chọn cách này, mỗi người sẽ ra khỏi phòng với mộttriệu đôla và không bao giờ phải nghĩ về Grace Cahill hay những mong muốn cuốicùng của bà ấy thêm một lần nào nữa. Hoặc là, quý vị có thể chọn đầu mối bímật, cũng chính là tài sản thừa kế duy nhất quý vị có. Không có 1 xu. Không bấtđộng sản. chỉ là một dấu hiệu có thể sẽ dẫn quý vị tới kho tang quan trong nhấtthế giới và khiến quý vj trở nên quyền lực không sao tưởng tượng nổi”
Cặp mắt màu xám của William dường như nhìn đăm đăm vàoDan “Hoặc là nó sẽ giết chết quý vị. Một triệu đôla hay là đầu mối đó. Quý vịcó năm phút để quyết định”