Ngày này đã được lãnh đạo nhà tù đồng ý, và các nhân viên cũng hết sức ủng hộ. Sẽ có những ngoại lệ được thông qua. Các tù nhân sẽ được ra khỏi phòng giam để xem trận đấu trong khuôn khổ World Cup giữa tuyển Anh và Argentina.
Lúc mười hai giờ kém năm, những cánh cửa được mở ra, và tù nhân lũ lượt rời khỏi phòng, cùng hướng tới một địa điểm. Al Mập, như một người Scotland yêu nước chân chính, cộc cằn từ chối cơ hội xem màn trình diễn của kẻ cựu thù và tiếp tục nằm uể oải trên giường.
° ° °
Danny lặng lẽ bước lên cầu thang. Anh biết rằng Al Mập sang khu bệnh viện, và hơi ngạc nhiên khi không thấy Nick trong phòng. Anh ngồi bên bàn và nhìn chằm chằm vào ảnh Beth đính trên tường. Nó mang lại những hồi ức về Bernie. Nhẽ ra họ đã có thể ngồi ở quán cùng nhau xem trận đấu này, nếu... Danny cố tập trung vào bài luận phải trả vào ngày mai, nhưng anh vẫn tiếp tục nhìn bức ảnh, tự thuyết phục rằng mình không hề nhớ nàng.
Bỗng nhiên tiếng còi vang lên khắp khu phòng giam, cùng với tiếng la hét của các cai ngục "Về phòng giam ngay!" Vài phút sau, cửa phòng xịch mở và một cai ngục thò đầu vào. "Moncrieff, Al Mập đâu rồi?"
Danny chẳng buồn cải chính nữa - dù gì anh cũng đang đeo đồng hồ của Nick, nhẫn và vòng bạc, những thứ đó giao cho Danny giữ sẽ an toàn hơn - chỉ nói, "Anh ấy sang làm bên bệnh viện."
Khi cánh cửa đóng lại, Danny tự hỏi tại sao tay cai ngục không hỏi anh ấy đâu. Thật khó mà tập trung vào bài tiểu luận với những âm thanh ồn ào đang diễn ra xung quanh. Một vài tù nhân quá khích đã bị đưa vào khu biệt giam sau chiến thắng của đội tuyển Anh. Vài phút sau, cửa lại mở ra, và Al Mập bước vào.
"Nick, chào anh," anh ta nói to trước khi cánh cửa kịp khép lại.
"Anh chơi trò gì thế?" Danny hỏi.
Al Mập đặt ngón tay lên môi, đi về phía bồn cầu và ngồi xuống.
"Họ không thể thấy tôi khi tôi ngồi đây, vậy anh cứ giả bộ như đang làm việc và đừng quay đầu lại."
"Nhưng tại sao..."
"Và đừng mở mồm ra, chỉ nghe thôi." Danny cầm bút lên và làm ra vẻ tập trung vào bài tiểu luận. "Nick tự treo cổ rồi".
Danny chỉ nghĩ mình sắp bị bệnh đến nơi. "Nhưng tại sao..." anh lặp lại.
"Tôi đã bảo là đừng nói gì. Họ tìm thấy anh ấy treo cổ trong phòng tắm."
Danny đấm tay xuống bàn. "Không thể như thế."
"Im đi, thằng dở người này, và nghe đây. Hai tên cai ngục xông vào lúc tôi đang ở trong khu khám bệnh, một tên nói, "Thưa xơ, mời xơ đi ngay, Cartwright vừa treo cổ rồi." Tôi biết ngay không phải, vì vài phút trước tôi còn thấy cậu xem đá bóng. Nhất định đó là Nick. Anh ấy thường hay đi tắm khi bị quấy rầy."
"Nhưng tại sao..."
"Đừng thắc mắc về chuyện tại sao, nhóc Danny," Al Mập quả quyết nói. "Đám cai ngục và các xơ chạy vội đi, và tôi đứng một mình phải đến vài phút. Rồi một cai ngục khác tới áp giải tôi về đây." Đến lúc này Danny chỉ ngồi nghe. "Hắn ta nói với tôi là cậu treo cổ tự tử."
"Nhưng họ sẽ nhận ra đó không phải tôi ngay..."
"Không, sẽ không nhận ra đâu, "vì tôi đã có đủ thời gian để đổi tên trên hồ sơ của hai người rồi."
"Anh làm gì cơ?" Danny không tin vào tai mình.
"Cậu nghe rồi đấy."
"Nhưng tôi nhớ anh từng nói tủ hồ sơ lúc nào cũng khóa mà?"
"Đúng thế, nhưng trong lúc khám bệnh thì không, vì các xơ cần kiểm tra tình hình thuốc thang, bệnh tật của đối tượng. Và lúc nãy xơ rời đi rất vội vàng." Al Mập dừng lại khi nghe thấy có người ngoài hành lang. "Cứ viết đi," anh ta nói, rồi đứng lên, về giường và nằm xuống. Một cặp mắt nhòm qua khe rồi chuyển sang phòng bên cạnh.
"Nhưng tại sao anh lại làm thế?" Danny hỏi.
"Một khi kiểm tra vân tay và nhóm máu, họ sẽ tiếp tục nghĩ rằng anh đã treo cổ tự tử vì không thể đối diện với hai mươi năm trong cái chỗ chó chết này."
"Nhưng Nick chẳng có lý do gì để treo cổ tự tử cả."
"Tôi biết," Al Mập nói. "Nhưng miễn là họ nghĩ anh đã làm thế, thì sẽ chẳng có điều tra gì tiếp theo nữa đâu."
"Nhưng chuyện này không giải thích được lý do vì sao anh đổi..." Danny bắt đầu. Anh im lặng một lát rồi nói thêm, "Vậy là sáu tuần nữa tôi có thể bước ra khỏi đây như một người tự do?
"Đúng như thế, nhóc Danny ạ."
Máu dồn lên mặt Danny khi anh nghĩ đến kết quả tuyệt vời có được từ hành động liều lĩnh của Al Mập. Anh liếc ảnh Beth. Dù có định chạy trốn, anh cũng không thể gặp nàng. Suốt quãng đời còn lại anh phải đóng giả Nick Moncrieff. "Anh không nghĩ đến việc hỏi tôi trước ư?"
"Nếu phải hỏi thì sẽ muộn mất. Đừng quên rằng có khoảng nửa tá người ở đây có thể phân biệt cậu và Nick, nhưng sau khi kiểm tra hồ sơ, họ cũng sẽ máy móc nghĩ rằng cậu đã chết."
"Nhưng nếu chúng ta bị bắt quả tang thì sao?"
"Cậu tiếp tục chịu án, tôi mất việc ở bệnh viện và chuyển xuống tổ lau dọn. Vậy thôi."
Danny lại im lặng một lúc. Rồi anh nói, "Tôi không không chắc mình có thể làm được, và tôi..."
"Không còn thời gian đâu. Chúng ta chỉ có khoảng hai mươi tư giờ trước khi cánh cửa phòng giam này mở ra, và lúc đó cậu phải quyết định, hoặc là Danny Cartwright chịu án hai mươi năm vì tội ác không phạm phải, hay Sir Nicholas Moncrieff, sẽ được trả tự do sau sáu tuần. Và hãy đối diện với nói, cậu sẽ còn nhiều cơ hội rửa sạch tên tuổi của mình sau khi ra ngoài - chưa kể đến việc lật tẩy bọn đã giết bạn cậu."
"Tôi cần suy nghĩ thêm," Danny nói khi anh trèo lên giường của mình.
"Đừng có lâu quá," Al Mập nói. "Nên nhớ, Nick luôn ngủ ở giường dưới cùng."
Mời các bạn đón đọc chương tiếp theo!