Thám Tử Sherlock Holmes (Toàn Tập) Tập 7

Tập 7
Kẻ dị dạng

Mt bui ti, tôi ng gà ng gt trên mt cun tiu thuyết. Nhà tôi đã lên trên lu. Tiếng then cài cánh ca ra vào báo cho tôi biết là nhng người giúp vic đã lui v. Tôi còn ch thêm chút na ri mi đng lên khi ghế. Đúng vào lúc đó, tiếng chuông vang lên.


Tôi nhìn đng h: 11 gi 45. Mun thế này thì ch có th là khách, mt ca bnh s làm tôi phi thc thâu đêm. Hơi cáu knh, tôi ra phòng ngoài d m ca: Sherlock Holmes.
- A Watson! - Anh reo lên. - Tôi đến thăm quá mun.
- Có gì đâu. Vào đi ch!
- Anh t v ngc nhiên... Anh có th cho tôi ng nh đêm nay không?
- Sn sàng. Anh ăn ti?
- Không, xin cơn, tôi đã dùng ri,  ga Waterrloo.
Tôi đưa cái túi đng thuc cho anh. Anh im lng hút. Tôi biết rõ là ch có mt v quan trng mi có th đưa anh ti đây vào mt gi mun như vy. Vy là tôi kiên nhn ch anh vào chuyn.
- Ngày mai anh ti Aldershot được không?
- Tôi nh mt bác s bn thay tôi chăm sóc các bnh nhân.
- Tt lm! Tôi mun đáp chuyến tàu 11 gi 10  ga Waterloo.
- Rt thun tin cho tôi.
- Vy thì, nếu anh chưa bun ng, tôi xin tóm tt nhng s vic và nhng gì cn làm.
- Trước khi anh ti, tôi đã ng gà ng gt nhưng bây gi thì hoàn toàn tnh táo.
- Đó là v ám sát đi tá Barkerclay thuc sư đoàn Royal Munsters  Aldershot. S vic xy ra cách đây hai ngày.
"Royal Munsters là mt trong nhng trung đoàn Ailen ni tiếng trong quân đi Anh. Ti th hai va qua, trung đoàn đt dưới quyn ch huy ca đi tá James Barkerclay, mt lính già can đm đã được lên lon nh vào lòng dũng cm. Barkerclay ly v khi ông còn là trung sĩ. Ông kết hôn vi cô Nancy Devoy, con gái thượng sĩ Devoy trong cùng đơn v. V chng Barkerclay đã thích nghi mau chóng vi đa v mi ca h. Bà v sng ăn ý v i các bà v sĩ quan cũng như chng bà đi vi các bn đng đi. Tôi xin thêm bà là mt ph n rt đp và cho mãi đến bây gi, sau ba chc năm lp gia đình, s xut hin ca bà còn gây n tượng mnh.
"Thot nhìn, cp v chng này đã được hưởng mt hnh phúc hin hòa. Tôi đã đến hi ông thiếu tá Murphy, thì ông này đoán chc vi tôi là ông chng bao gi thy có s bt hòa trong gia đình đó. Tôi hi ông cn k hơn. Thiếu tá nói rng s gn bó ca ông Barkerclay đi vi v thì ln mnh hơn là s gn bó ca bà Barkerclay đi vi chng. Nếu phi xa v trong mt ngày, ông rt bun phin; nhưng bà v thì không chng t mt s mãnh lit đến thế. Du sao, trong trung đoàn, h vn được coi nhưlà mt cp v chng lý tưởng.
"Dường như là đi tá Barkerclay có mt tính khí khác thường. Bình thường, ông là mt quân nhân già, vui tính, hăng hái. Nhưng đôi khi ông cũng hung bo và thù hn. Tuy vy, bà v không bao gi chu đng nhng tt xu đó. Có mt điu khác là: theo đnh kỳ, mt tâm trng gì đó như trm ut li giáng xung ông. Viên thiếu tá mà tôi hi chuyn đã ghi nhn điu đó và h đã ly làm ngc nhiên. Nói theo ông thiếu tá thì n cười biến mt trên mt ông Barkerclay ta h như có mt bàn tay vô hình đã xua đui nó. Và các hin tượng đó xy ra trong nhng bui hp mt xã giao cũng như ti bàn ăn ca sĩ quan  đơn v. Có khi trong nhiu ngày liên tc, ông như b giày vò bi sưu su đen ti nht.
"Tiu đoàn 1 (trước là tiu đoàn 117) trung đoàn Royal Munsters h tri ti Andershot t vài năm qua. Các sĩ quan lp gia đình thì ng ngoài doanh tri. Ông đi tá đã chn bit th Lachine, cách tri bc chưa ti na dm, nhưng mt nhà phía tây cách đường cái 30 yard. Gia nhân gm có bác xà ích và hai người hu gái. V chng Barkerclay không con, rt ít khi tiếp khách trong nhà. Tóm li, có năm người sng trong bit th đó.
"Bà Barkerclay là mt tín đ Thiên Chúa Giáo. Bà rt bn rn vi Hi Thánh Georges và hết lòng vi vic lo cp qun áo cho nhng người nghèo trong vùng. Ti hôm đó, mt bui hp được khai mc vào lúc 8 gi. Bà vi vàng ăn ba ti đ kp đi hp. Khi ri khi nhà, bà báo cho chng biết là bà s không vng mt lâu. Theo li chúng ca người xà ích, bà đón mt cô láng ging còn tr Morrison, ri c hai cùng đi. Bui hp kéo dài bn mươi phút. Ti chín gi mười lăm phút, bà cho ngng xe đ cô gái xung trước ca và v nhà cô.
"Ngôi bit th ca đi tá có mt căn phòng được dùng làm phòng khách nh, có ca hướng ra ngoài đường. T bên ngoài, mun vào phòng đó phi băng qua mt bãi ctròn, đường kính ba mươi mét. Nó được ngăn cách vi con đường băng mt bc tường thp, phía trên có gn lưới st, bà đi tá đã vào nhà qua ng đó. Bà thp đèn và gi chuông ri sai cô hu phòng đem ti mt tách trà: đó là điu trái ngược vi nhng thói quen ca bà. Ông đi tá  li trong phòng ăn; biết v mình đã v nhà, ông đi sang phòng khách nh đ gp bà. Bác xà ích trông thy ông đi ngang qua gian tin snh ri vào trong đó.
"Mười phút sau khi được lnh, cô hu phòng đem trà lên cho bà ch, cô ngc nhiên nghe ông ch và bà ch cãi nhau kch lit. Cô gõ ca, không có tiếng tr li. Cô mun m ca nhưng cánh ca đã b khóa t bên trong. Cô hi h chy xung bếp, báo đng vi bà bếp. Thế ri hai người đàn bà cùng bác đánh xe vào trong gian tin snh, gióng tai lên mà nghe cuc cãi ln. C ba người đu nht trí rng h ch nghe thy có hai ging nói: ging ca ông đi tá và ca bà v. Nhng câu ca ông Barkerclay thì thô bo, nói vi ging tht thanh, khiến người nghe không hiu được. Còn nhng câu nói ca bà Barkerclay thì li còn ác lit hơn na. Ba người giúp vic nghe rõ ràng: "Anh là mt thng hèn!" Bà không ngt lp đi lp li câu đó. Và bà còn nói: “Biết làm sao bây gi? Hãy tr li cho tôi được t do! Không bao gi ta còn có th th chung mt bu không khí vi mi! Đ hèn!“ Bt cht người đàn ông hét lên mt tiếng khng khiếp ri tiếp đó là tiếng đ ngã, tiếng thét xé tai ca bà ch. Bác đánh xe lao mình vào cánh ca, c sc bt nó ra. Bên trong nhng tiếng thét ni tiếp nhau. Người đánh xe không phá được cánh ca và hai người t gái li quá lo s nên chng giúp được gì. Mt ý kiến cht lóe lên trong trí bác. Bác b ra ngoài, đi vòng ngôi nhà, ngang qua bãi c trên đó có m ra cánh ca s sát đt. Ca m rng, bác vào trong phòng khách nh. Bà ch đã ngưng kêu gào. Bà nm im trên đi-văng; ông đi tá thì hai chân vt ngang trên cái tay da ca ghế bành, đu gc xung đt; ông chết trong mt vũng máu.
"Người đánh xe đnh m ca ra. Nhưng chìa khóa không có trong  khóa và cũng không thy đ đâu trong căn phòng. Vy là bác li nhy qua ca s sát đt, đi mi mt cnh sát và mt y sĩ, ri tr li. Bà Barkerclay được chuyn sáng phòng riêng ca bà, vn còn hôn mê. Thi hài ông đi tá được đt nm dài trên ghế trường k. Và người ta tiến hành cuc điu tra.
"Vết thương trên người nn nhân là mt vết đt dài 2 inch  phía sau đu, được gây ra bi mt loi hung khí có mũi nhn. Trên sàn nhà, gn bên xác chết, người ta tìm thy mt th như cây gy ngn bng g rn, có mt cái cán bng xương: Ông đi tá có mt b sưu tp ln nhng khí gii mà ông đã đem v t nhiu Quc gia khác nhau, ti nhng nơi mà ông đã tham chiến. Cnh sát cho rng cây gy đó là mt trong nhng vũ khí sưu tp ca ông. Nhưng các gia nhân thì nói là trước đó, h chưa tng trông thy nó. Cnh sát không khám phá ra được điu gì khác. Và đây là vic quái l mà chưa ai có th gii thích được: trên người bà Barkerclay, trên người nn nhân, cũng như bt c ch nào trong phòng khách nh, người ta không th tìm thy cái chìa khóa. Cn phi gi mt người th khóa t Aldershot ti đ m cánh ca ra. Trường tình hình bế tc như vy, thiếu tá Murphy mi tôi xung Aldershot đ ph giúp cnh sát.
"Trước khi quan sát căn phòng, tôi thm vn nhiu gia nhân, nhưng không thu được gì hơn là nhng điu mà tôi va trình bày vi anh. Tuy nhiên, cô hu phòng có cung cp cho tôi mt chi tiết đáng chú ý: s là khi nghe tiếng cãi c, cô ta xung bếp và đi lên cùng vi hai người đy t khác. Nhưng cô nói rng lúc đu, khi ch có mình cô, nhng ging nói ca ông bà ch b nght đến mc cô gn như chng th nào hiu được điu gì và rng chính là do nhng ng điu nhiu hơn là nhng tiếng nói mà cô hiu ra rng hai người đang cãi nhau. Tôi dn dp đt nhiu câu hi. Sau chót cô nhrng có hai ln cô đã nghe thy bà ch tht lên cái tên "David". Đim đó có tm quan trng cao đ soi sáng cho chúng ta v nhng nguyên c gây ra cãi vã.
"Mt điu gây ra cm tưởng sâu đm cho mi người là: nhng nét nhăn nhó ca ông đi tá. Theo li chúng ca h, v mt ông có mt nét biu l s khiếp s và s kinh hoàng chưa tng thy. Rõ ràng là ông biết mình sp chết và rng s trông thy cái chết đã làm cho ông kinh hoàng. Điu đó, phù hp vi lý thuyết ca cnh sát: ông đi tá hn đã thy v mình chun b giết mình. Và cái vic cú đánh đã được giáng xung t đng sau cũng không mu thun vi lý thuyết đó, bi vì ông đi tá rt có th quay mình đ né tránh cú đánh. V phía bà Barkerclay, người ta không có mt tin tc nào c. Bà b mt cơn cp phát st thuc não và tm thi b mt lý trí.
"Cnh sát đã cho biết là cô Morrison (người đã cùng đi vi bà Barkerclay vào bui ti hom đó), qu quyết là cô không biết chút gì v nguyên c đã gây ra cơn tc gin ca bn mình. Anh Watson, khi tp hp nhng d kin đó, tôi đã chú ý đến vic mt cái chìa khóa. Căn phòng đó đã được lc soát hết sc k lưỡng mà ch ung công. Do đó cái chìa khóa đã b ly. Nhưng c ông đi tá ln bà v đu không ly. Vy thì mt người th ba hn đã vào trong phòng và cái người th ba đó đã ch có th vào được qua ng ca s sát đt. Ngay tc khc tôi đã tin rng mt cuc quan sát k căn phòng khách nh và bãi c có th phát hin ra mt du vết nào đó ca nhân vt bí mt kia. Tôi không b sót mt du vết nào. Và sau chót tôi đã tìm ra nhiu du vết. Đã có mt ngườ trong căn phòng khách nh. Người đó đã đi qua bãi c t ngoài đường vào. Tôi phát hin 5 du chân rt rõ: mt trên đường,  nơi mà người đó đã leo lên đường, hai trênbãi c, và hai trên ván sàn gn khuôn ca s mà qua đó người l đã vào trong phòng. Chc chn là người đó đã chy băng qua bãi c, bi vì du nhng ngón chân thì sâu hơn du nhng gót chân. Nhưng không phi người đó đã làm cho tôi ngc nhiên đến bi ri. Chính là cái đi kèm vi người đó."
- Cái đi kèm?
Holmes rút t túi áo ra mt t giy la ln và m ra mt cách thn trng trên đu gi anh.
- Anh nghĩ sao v cái này?
T giy ph đy nhng tranh v phng sao li nhng du chân mt con vt nh. Có năm ngón chân, có móng dài. Mi du ln bng mt cái mung dùng đ ăn món tráng ming.
- Đây là mt con chó. - Tôi nói.
- Con chó làm sao leo lên được nhng tm ri-đô? Tôi đã phát hin ra nhng du vết này trên mt tm ri-đô.
- Thế thì mt con kh?
- Không phi.
- Thế thì là cái gì?
- Đây không là con chó, không là con mèo, cũng chng là con kh, cũng chng là con vt nào mà ta biết. Tôi đã th hình dung ra con vt đó theo các kích thước ca du chân nó. Đây là bn du chân  mt nơi mà con vt đng bt đng. Gia chân trước và chân sau cách nhau vào khong gn 15 inch. Anh hãy thêm vào đó chiu dài ca cái c và ca cái đu thì anh s có mt con vt mà chiu dài thân mình chưa ti 2 feet, và nó có th còn ngn hơn thế na, hoc dài hơn nếu nó có mt cái đuôi. Nhưng khi con vt di chuyn, ta có chiu dài ca bước chân nó. Du bước chân là 3 inch. Vy là con vt này có cái thân mình dài vi nhng chân rt ngn. Tóm li, đó là mt thú leo được lên tm riđô và là con thú ăn tht.
- Làm sao mà anh suy din ra được điu đó?
- Bi vì  khuôn ca s có treo mt lng chim hoàng yến. Dường như mc tiêu ca nó khi leo lên ri-đô là đ bt con chim.
- Thế thì con vt đó là gì?
- Đó là mt loi chn ht d, mõm nhn, ln hơn nhng con chn mà tôi đã tng thy.
- Nhưng nó dính dáng gì đến ti ác?
- Điu đó cũng li ti tăm. Nhưng chúng ta biết là có mt người đng trên đường và rình mò cuc cãi vã ca hai v chng, bi vì nhng mành sáo còn chưa buông xung và ngn đèn còn được thp sáng. Chúng ta cũng còn biết là người đó dã chy băng ngang bãi c, đã vào trong phòng khách nh, có đem theo mt con thú bí mt, và y đã đánh ông đi tá (nếu không, thì va lúc trông thy y, ông đi tá đã té bt nga xung thanh gác ci và b tét đu). Sau chót y b đi vi chiếc chìa khóa ca.
- Nhng khám phá ca anh làm cho ni v ti tăm hơn, thay vì làm cho nó được sáng t!
- Anh có lý! Nhưng tôi đã làm cho anh thc quá khuya! Vy ngày mai, trên đường đi Aldershot, tôi s k tiếp.
- Cơn! Anh c k tiếp.
- Khi ra khi nhà vào hi by gi rưỡi, bà Barkerclay không gin hn gì chng; người đánh xe đã nghe bà nói chuyên vi ông đi tá theo li thân tình. Mt khác, ngay sau khi v nhà, bà đã vào trong căn phòng và kêu người hu pha trà; bt c người ph nnào b bn chn cũng đu làm như vy, và ngay sau khi ông đi tá hin ra là bùng n. Thế mà cô Morrison đã không ri khi bà trong sut khong thi gian đó, cho nên mc dù cô ta có chi cãi, nhưng chc chn cô có biết mt cái gì đó.
"Ý nghĩ đu tiên ca tôi là có s dan díu gia cô Morrison và ông lính già, và cô này hn đã ít nhiu th l vi người v. Điu đó gii thích rõ v cơn tc gin khi tr vnhà cũng như nhng li chi b ca cô gái trong cuc. Và điu đó cũng không mâu thun lm vi nhng t mà 3 người giúp vic nghe được. Nhưng li có mt người tên là David, li có s trìu mến ca ông đi tá đi vi v, và sau chót còn có s ln vào ca mt người đàn ông khác. Tht khó mà chn ra đường đ tiến hành điu tra. Dù sao đi na, tôi không thiên v vic cô Morrison có "tình ý" vi ông đi tá, nhưng tôi li vng tin rng chính cô y là người biết rõ s bí mt vì sao bà Barkerclay thình lình thay đi tính khí. Vy là tôi tìm ti nhà cô Morrison, gii thích rng tôi tin chc là cô biết rõ nhng s vic, và tôi đã báo cho cô biết là bà Barkerclay s b đt vào ghế ca b cáo v ti ám sát chng, nếu ni v được làm sáng t.
Morrison là mt cô gái bé nh, thanh khiết, có cp mt e l và mái tóc vàng hoe. Sau khi nghe chuyn, cô ngi suy tư trong mt lúc, ri quay sang phía tôi và vi dáng vè ca người đã có mt quyết đnh dt khoát:
- Tôi đã ha vi bn tôi rng tôi s không nói ra bt c điu gì. Nhưng nay bà y lâm trng bnh và đang trên b ca s tù ti, vy thì tôi không th làm thinh. Thưa ông, ti th hai đó chúng tôi t Hi quán tr v. Lúc y vào khong 9 gi kém 15. Khi băng ngang qua đường Hudson - mt con đường rt ln và rt yên tĩnh- tôi thy mt người đàn ông tiến li phía chúng tôi: lưng rt còng và đeo mt cái hp chéo qua vai, đu cúi thp và bước đi vi hai đu gi co gp li. Ông ta ngước mt lên đúng vào lúc chúng tôi bước vào trong cái vòng ánh sáng ca ngn đèn đường. Ngay tc khc, ông ta đng li và kêu lên bng mt ging khng khiếp:" Ly Chúa tôi, đây đúng là Nancy!" Bà Barkerclay bng tái mét. Bà hn đã sp xung nếu con quái vt đó không đ ly bà. Tôi trc kêu c, nhưng bà li du dàng nói vi người đàn ông.
- Henry, em c tin rng anh đã chết t 30 năm qua.
- Tôi đã tng b chết! - người kia tr li.
Tht là kinh khng khi nghe cái ng điu trong tiếng nói ca ông ta. Ông có mt bmt rám nng, đáng lo ngi, vi mt ánh chói trong tia mt. Tóc, râu má đã lm tm nhng si xám. Nhng nếp nhăn, nhng vết nhăn hn trên mt ông.
- Hãy đi tiếp mt quãng, em gái! - Bà Barkerclay bo tôi. - Ch mun nói chuyn vi ông đây. Không có gì phi lo s c.
Bà nói vi v qu quyết, nhưng bà vn còn tái xanh. Tôi đi trước mt quãng đ cho hai người t do nói chuyn trong vài phút. Sau đó bà đi xung ph. Cp mt bà long lanh. Tôi thy người dàn ông khn kh đng li bên ngn đèn đường và vung nm đm lên không khí, ta h như ông ta b điên vì tc gin. Bà không nói mt li nào cho ti khi chúng tôi v đến ca nhà tôi. Lúc đó bà mi nm ly bàn tay tôi, yêu cu tôi đng nói gì vi bt c ai v cuc gp g này.
- Đó là mt người quen cũ ca ch, nay li hin ra.
Tôi ha, bà hôm hôn tôi. Gi đây vì li ích ca bà, tt c chuyn đó phi được biết đến."
"Anh Watson, nhng li khai ca Morrison như là ánh sáng trong đêm. Tt c nhng gì trước đây không li ích liên lc vi nhau thì nay li ràng buc nhau trong mt trt t bình thường. Tôi ch còn vic tìm gp cái người d dng đó. Nếu anh ta còn Aldershot thì vic đó s d dàng. Ban ngày tôi dò hi và bui ti hôm đó, tôi đã biết đa ch. Đó là Henry Wood  tr trong cùng mt đường ph và bà Barkerclay đã gp ông ta. Ông ta ch mi ti đó có năm ngày. Tôi đến gp bà ch nhà tr và t xưng là nhân viên mi đến thu nhng phiếu thuc cnh sát và bà ta đã bép xép: "Cái ông Henry Wood là nhà o thut và ngh sĩ din rong. Ông ta đi din quanh các tri lính và các quán cà phê bui chiu". Trong cái hp, có mt con vt đã làm cho bà ch nhà tr phi nhiu phen s b vía: đó là con thú mà ông đem ra trình din. Bà y còn cho biết đôi lúc ông nói mt th tiếng l hoc và hai đêm va qua ông ta c rên r và khóc lóc  trong phòng. V tin bc, ông sòng phng, nhưng du sao trong s ting trước thì ông đã tr cho bà mt đng florin gi. Bà đưa cho tôi xem; đó là mt đng rupi n Đ.
“Gi đây, tht hoàn toàn sáng t rng: hai người đàn bà chia tay nhau, người d dng đã đi theo h trong khong cách xa, ông ta chng kiến cnh cãi c gia hai v chng, ông ta vi vã chy vào trong phòng khách nh và con thú mà ông ta mang theo đã trn ra khi hp. Nhưng ông ta là người duy nht có th cho chúng ta biết nhng gì đã xy ra."
- Và anh có ý đnh hi ông ta?
- Tt nhiên! Nhưng hi trước mt mt người chng.
- Người chng s là tôi?
- Phi, điu đó làm sáng t vn đ. Nhưng nếu ông ta t chi, chúng ta buc lòng đưa ni v cho cnh sát.
- Liu ông ta còn  đó không?
- Mt trong nhng chú nhóc ca tôi đã lng vng trước nhà tr và nếu ông ta b đi thì chú bé s bám sát ông ta như mt con đa. Ngày mai chúng ta s gp li chú bé. Nhưng trong lúc ch đi, chính tôi là k gây ra ti ác nếu tôi còn bt anh thc lâu hơn na.
Chúng tôi ti nơi xy ra tm thm trng vào hi gia trưa ri ti đường Hudson ngay lp tc.
- Đây là đường Hudson. A! Kìa, chú nh ti báo cáo.
- Ông ta vn còn  đó, thưa ông! - Mt cu bé va chy ti va kêu lên vi chúng tôi.
- Tt! - Holmes nói khi vut ve má chú bé. - Li đây, Watson. Chúng ta ti nơi ri.
Holmes đưa vào tm thiếp trên đó ch vài li ng ý mun được gp ông Henry Wood v mt vic quan trng. Ngay sau đó chúng tôi được mi vào nhà. Mc dù đang mùa nóng nc, ông ta vn thu mình bên ngn la và căn phòng đúng là mt cái lò. Henry Wood hoàn toàn d hình và co rúm trên mt cái ghế da. Nhưng khuôn mt ông hướng v chúng tôi, thu trước hn là rt đin trai. Ông nhìn chúng tôi vi v nghi hoc. Không nói mà cũng chng đng lên, ông ch cho chúng tôi hai cái ghế da.
- Ông t bên n Đ v, tôi nghĩ thế? - Holmes hi vi mt ging nhã nhn. - Tôi ti v cái v nho nh mà ông đã biết: cái chết ca đi tá Barkerclay.
- V đó thì can h gì ti tôi?
- Tôi cũng mong mun s vic như thế. Bi vì nếu ni v không được làm sáng t thì bà Barkerclay - vn là mt người bn cũ ca ông - s b gán cho ti giết người.
Người đó git ny mình, kêu lên:
- Tôi không biết ông là ai, cũng chng hiu vì sao ông li biết được điu đó.
- Người ta ch còn ch đi bà tnh li đ bt giam bà.
- Ly Chúa! Ông là cnh sát h?
- Không.
- Thế thì sao ông li can thip vô?
- Tôi can thip là đ cho công lý được th hin.
- Ông có th tin nơi tôi, bà y vô ti.
- Thế thì chính ông là phm ti.
- Không. Tôi không gây ra ti ác.
- Vy, ai giết đi tá James Barkerclay?
- Chúa giết ông ta. Nhưng ông hãy nh ly điu này: nếu như tôi có đp v óc y ra thì cũng rt đáng vi cái ti ca y. Ông mun tôi khai à? Được, tôi chng có gì phi hthn c. Đây, hin gi trên lưng tôi có mt cái bướu lc đà và nhng xương sườn xiêu vo. Nhưng đã có mt thi, h sĩ Henry Wood này là người đp trai nht trong tiu đoàn b binh 117. Thu đó, chúng tôi  bên n Đ, ti vùng Bhurtee. Barkerclay là trung sĩ trong cùng mt đi đi vi tôi. Còn người đp ca trung đoàn... đúng thế! Là Nancy Devoy; thân ph cô là thượng sĩ trưởng đi. Hai chàng trai cùng yêu cô và ch có mt được cô yêu thương: Tôi. Tôi đã chiếm được trái tim cô, nhưng cha cô liưa Barkerclay hơn. Tôi là mt người mo him, mt tay phiêu lưu, còn Barkerclay là người có hc và người ta đã d đoán trước là anh s thành sĩ quan. Nhưng Nancy li tha thiết yêu tôi và tôi tin là tôi s ly được nàng. Than ôi, cuc ni lon ca lính bn x Cipayes bùng n và khp x ngp chìm trong máu la!
"Toàn th trung đoàn, thêm phân na đi pháo binh, mt đi đi lính người Sikhs và nhiu người thường dân cùng đàn bà, tr con b bao vây trong min Bhurtee. Ti tun th hai thì nước bt đu khan hiếm. Cn phi liên lc vi binh đoàn ca tướng Neill đang ngược lên x đó. Đó là cơ may duy nht. Tôi t ý tình nguyn ln ra khi vòng vây và báo cho tướng Neill biết v tình trng nguy ngp ca chúng tôi. Đ ngh ca tôi được chp thun. Tôi bàn bc vi trung sĩ Barkerclay, là người biết rõ thc đa hơn bt c ai. Ông ta đã v cho tôi mt bn đ đ ra khi vòng vây. Ti 10 gi ti tôi lên đường. Có c ngàn sinh mng cn được cu sng, nhưng tht tâm tôi ch nghĩ đến có mt người: Nàng.
"Con đường men theo mt dòng nước cn: tôi hy vng là đi như thế s thoát được scanh chng ca bên đch. Nhưng trong lúc đang bò, tôi rơi vào tay sáu tên lính gác đang ch đi tôi. Trong hai giây, tôi b choáng váng vì mt cú đánh ri b trói. Cú đánh đó làm cho tôi đau đn trong lòng người hơn là  trên đu, bi vì tôi nghe quân Cipayes nói vi nhau rng chính Barkerclay đã cho mt đy t đa phương đến báo tin cho h, nh vy h mi bt được tôi. Ngày hôm sau, vùng Bhurtee được quân ca tướng Neill gii cu, nhưng quân ni lon đem tôi cùng trong cuc rút lui. Tôi b tra tn. Tôi đào thoát. Tôi b bt li và b hành h thành người tàn phế. Mt phn quân phiến lon b trn qua Népal; tôi phi theo đoàn đó. Chúng tôi còn đi xa hơn, đi ti tn Darjeeling.  đó dân sơn cước giết quân phiến lon và tôi tr thành nô l ca h. Tôi li b trn na. Nhưng thay vì đi v hướng nam, tôi li ngược lên hướng bc, đến x người Afghans. Tôi lang thang  đó trong người năm, ri tr xung Punjab là nơi tôi đã sng vi dân đa phương, kiếm ăn bng cách làm trò o thut. Tôi làm sao dám tr v nước Anh. Thà c đ cho Nancy và các bn cũ c gi mãi cái hc v mt gã Henry Wood đã chết vi mt cái lưng thng, hơn là thy tôi trong mt cái hình thca mt k d dng gm ghiếc như vy. H tin chc là tôi đã chết. Như thế li càng hay! Tôi nghe nói Barkerclay đã cưới Nancy và đã được thăng cp trong trung đoàn.
"Nhưng khi v già, người ta tha thiết nh c hương. Trong nhng năm dài, ri nhng năm dài, tôi đã đeo đui theo hình nh bao đng c xanh và các hàng rào bên nước Anh. Sau cùng tôi mun nhìn li chúng mt ln chót trước khi lìa đi".
- Câu chuyên ca ông tht là cm đng,- Sherlock Holmes nói. - Tôi dã biết có cuc gp mt gia ông và bà Barkerclay. Ông đã đi theo bà y v nhà, nhìn qua cánh ca s, ông thy h cãi nhau, chc hn là người v trách móc ông chng v câu chuyn ngày xưa. Nhng tình cm cá nhân ca ông lúc đó đã thng, ông lin chy băng qua bãi c và vào trong phòng.
- Đúng, thưa ông. Và khi thy tôi, y té gc đu xung thanh gác ci. Nhưng y đã chết trước khi gc xung: tôi trông thy cái chết trên mt y, cũng rõ ràng như tôi đc sách này. Vic nhìn thy tôi ta như viên đn súng lc bn thng vào trái tim ti li ca y.
- Ri sau đó?
- Nancy ngt đi. Tôi rút trong bàn tay nàng cái chìa khóa, đnh m ca đi tìm người cp cu. Nhưng tôi ny ra cái ý đnh nên đ nàng li đó, còn mình thì b trn. Tôi nhét cái chìa khóa vào túi và đánh rơi cây gy trong lúc đui theo Teddy đang lên lên tm ri-đô. Khi tôi nht được nó vào trong cái hp, tôi chy đi vi tc đ nhanh nht.
- Teddy là ai? - Holmes hi.
Henry cúi xung và lôi ra mt con vt bé nh xinh đp màu đ lt, mnh mai và mm mi, mt cái mũi dài màu hng và cp mt đ tuyt đp.
- Mt con chn đen.
- Vâng, người ta gi như thế, hoc còn gi nó là cy ăn rn. Tôi gi nó là con bt rn. Tôi có nuôi mt con rn h đã b hết răng nanh, và mi ti Teddy li bt rn đ mua vui cho nhng người trong x. Còn có chuyn gì ông mun biết na không, thưa ông?
- Rt có th là chúng tôi s cn đến ông, nếu bà Barkerclay b gp khó khăn.
- Trong trường hp đó, xin ông hãy tuyt đi tin cy nơi tôi!
- Gi đây, ông đã va ý khi biết rng trong ba mươi năm qua, lương tâm ông đi tá đã không ngng cn rt v cái hành vi phn bi ca mình. A, ông thiếu tá Murphy đang đi bên kia đường. Xin chào, ông Wood.
Chúng tôi đui kp ông thiếu tá.
- A, Holmes, - thiếu tá reo lên, - ông đã biết tin gì chưa.
- Chuyn gì ?

Nguồn: truyen8.mobi/t70317-tham-tu-sherlock-holmes-toan-tap-tap-7.html?read_type=1


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận