Truyện Kể Digan Truyện 17


Truyện 17
Angulimala khủng khiếp

Xưa có một chú bé Di-gan tên là Nalou, đứa trẻ tò mò nhất trong các đứa trẻ. Bố mẹ và người thân nhiều phen lúng túng vì chú không ngừng đặt ra cho họ những câu hỏi.

Một hôm, bà mẹ bảo:

- Đừng đặt câu hỏi nữa, nếu không, Angulimala gớm ghiếc sẽ đến bắt con đấy.

- Tên gì mà ngộ vậy! Hắn là ai?

- Một tên khổng lồ xấu xa, bàn tay và bàn chân có sáu ngón, trên trán là một cái bướu ẩn chứa con mắt thứ ba. Con mắt ấy khiến nó có thể thấy tất cả những gì xảy ra trên thế giới. Nó không chịu được những kẻ tò mò vì chính nó cũng là đứa rất tò mò.

- Tên khổng lồ đó ở đâu? Nalou rất kích động.

- Trên quả núi cao nhất thế giới

- Quả núi cao nhất thế giới ở đâu?

- ở đầu thế giới.

- ở đấy thế nào?

- Chỉ có tuyết, băng và đá.

- Nó ở chỗ nào, ăn gì?

- Nó ở trong một cái động đầy đá quí.

Bực mình bà mẹ đẩy Nalou ra khỏi nhà.

Nalou lê la một thời gian ngoài đường, chú trông thấy một ông già Di-gan ngồi bệt dưới đất đang sửa lại một cái chảo.

- Bố già ơi, đầu thế giới là ở đâu hả bố?

- Cứ đi thẳng trước mặt, cháu sẽ đến nơi, ông già càu nhàu cho yên thân.

Nalou tưởng thật, lên đường, đi thẳng đường trước mặt... Lát sau, chú gặp một con suối. Thình lình chú trông thấy một con chạch đen lớn vọt lên bờ. Nó giãy giụa trên bờ tìm cách trở lại nước. Nalou tóm lấy nó, nắm thật chặt, sung sướng vì được một bữa chén tốt. Con cá nói:

- Thả tôi ra, nó van xin. Tôi không phải là một con chạch thường. Tôi là con chạch vua, ngày mai tôi cưới vợ. Tôi đang đến chỗ vợ chưa cưới của tôi. Nàng đang nóng lòng đợi tôi. Nếu anh giết tôi, nàng sẽ chết vì buồn phiền.

Nalou vốn tốt bụng. Chú không muốn làm hỏng đám cưới của hoàng tử chạch. Chú thả nó xuống suối.

Con cá kêu lên:

- Vì anh đã tha mạng cho tôi, tôi xin chúc anh cũng được mềm dẻo và khéo léo như tôi.

Nó lượn vài vòng trong nước trong rồi biến mất.

Nalou lại đi, thẳng con đường trước mặt.

Chú đến một ngọn núi cao.

- Mi có phải là ngọn núi cao nhất thế giới không?

- Cao nhất ư? Có tiếng vọng lại nhạo báng. Chắc chắn là không phải.

- Ngọn núi cao nhất thế giới còn xa không?

- Còn xa, xa lắm.

- Tại sao mi lại đỏ như vậy?

Chú bé Nalou quả là tò mò.

- Đỏ à! Có lẽ vì tôi mang sắt trong lòng.

- Sắt có phải là đá quí không?

Cái gì Nalou cũng muốn biết.

- Sắt không phải là đá. Nó là kim khí, quí hơn mọi thứ đá trên thế giới vì từ đó người ta có thể làm ra cày, lưỡi cày, cả kiếm nữa. Sắt chứa đựng trong tôi quí giá đến mức kiếm làm ra từ nó có thể đánh thắng được người khỏe nhất thế giới.

- Kể cả tên khổng lồ độc ác Angulimala sống trên ngọn núi cao nhất thế giới chứ?

- Kể cả nó.

- Vậy thì hãy cho ta một ít sắt của ngươi. Ta sẽ rèn một thanh kiếm và giết chết tên khổng lồ.

 - Rất sẵn lòng. Nhưng cậu có biết khai thác sắt và rèn kiếm không?

Nalou thú thật.

- Không.

- Vậy thì trước tiên phải học hỏi đi đã.

Nalou cảm ơn và tiếp tục đi.

Lát sau chú trông thấy một người nhỏ bé tiến lại trước chú. ông ta vác trên vai một hòn đá to như đầu người.

- Chào bố già, Nalou chào. Bố đưa con hòn đá, con mang hộ một lúc. Xem chừng nó quá nặng với bố.

- Cháu tử tế lắm, ông lùn nói.

ông chuyển hòn đá cho Nalou.

- Nếu cháu mang hộ ta đến tận nhà, cháu sẽ được trọng thưởng

Hòn đá thật nặng, nhưng Nalou vác đến tận nhà ông lùn. Cũng không xa lắm. Con người bé nhỏ đó ở trong một cái hang, phía trước có một đống lửa lớn đang cháy.

- Cám ơn cháu. ông nói khi cậu bé đặt hòn đá xuống đất. Hòn đá này có vàng. Vì thế nó rất nặng. Ta sẽ nung chảy nó và cho cháu một nửa.

- ông biết nung chảy vàng à? ông có biết nung chảy sắt và rèn thành một thanh kiếm không?

- Chắc chắn là có, không khó. Ta là con tinh của các mỏ, ta rất thạo loại công việc ấy.

Chú bé xin:

- Vậy thì cháu muốn ông đi lấy sắt ở núi đỏ và rèn cho cháu một thanh kiếm.

Người lùn hứa. Rồi ông mang ra một làn dâu tây rừng cho chú bé. Sau khi ăn trưa, hai người đi ngủ. Nalou ngủ đến tận sáng. Lúc tỉnh dậy, người lùn đứng trước mặt chú, tay cầm thanh kiếm.

- Đây là cái ta đã hứa. Nhưng tại sao cháu lại cần thanh kiếm này.

- Cháu muốn giết tên khổng lồ Angulimala ghê gớm. Người ta nói nó giữ trong hang hàng đống đá quí mà cháu cần. Cháu biết rằng chẳng bao giờ nó tự nguyện cho cháu.

- Nếu cháu thành công trong việc này, cháu có thể lấy con mắt thứ ba của tên khổng lồ mang về cho ta không? Con mắt đó ở trong cái bướu lớn giữa trán.

- Tại sao lại không? Cháu vui lòng hứa với ông.

- Hy vọng cháu giữ lời hứa. Để thưởng công khó nhọc, ta sẽ nói với cháu làm cách nào thắng được tên khổng lồ. Angulimala có sáu ngón chân và tay. Tất cả sức mạnh của nó nằm ở ngón thứ sáu, ngón cái. Khi đánh nhau, trước tiên cố gắng chặt đứt bốn ngón cái, sau đó nó sẽ không chống cự được nữa.

Nalou cám ơn ông lùn, cầm kiếm, chuẩn bị lên đường. Lúc lên đường, vị yêu tinh nói thêm:

- Nhớ lời hứa của cháu với ta nhé. Nếu không, chúng ta sẽ là kẻ thù của nhau đến chết.

Nhiều tuần, nhiều tháng, nhiều năm trôi qua. Nalou tiếp tục đi, luôn luôn thẳng trước mặt, không nhận ra rằng trong thời gian đó chú đã thành một chàng thanh niên điển trai. Một hôm chàng đến một thành phố trang hoàng đầy hoa trắng. Cờ bay phấp phới trên các nóc nhà. Âm nhạc ở khắp nơi. Nalou hỏi thăm nhân dân xem họ mở hội mừng gì. Người ta giải thích: Nhà vua mở hội lớn mừng con gái mười tám tuổi, công chúa Lakschmi. Cái đích của hội là trò chơi đánh ban. Nalou muốn biết trò chơi đó. Một vài người trẻ tuổi lập tức đề nghị dạy cho chàng. Họ dẫn chàng đến một chỗ rộng giữa một vườn cọ. Mỗi người chơi trong tay có một quả ban nhỏ mạ vàng. Nalou cũng cầm một quả. Thoạt tiên người chơi phải ném quả ban xuống đất, khi nó nảy lên thì phải đánh nó lên cao bằng mu bàn tay phải, rồi khi nó lại rơi xuống thì khéo léo bắt nó bằng tay trái, thành ra quả bóng không ngừng lên, xuống, càng lúc càng nhanh hơn.

Trò chơi đòi hỏi phải khéo léo và mềm dẻo. Tuy nhiên Nalou học được rất nhanh khiến chàng trở thành người chiến thắng. Các bạn rất ngạc nhiên, nói chàng có thể không ngại gì mà không trình diễn trong nhóm công chúa. Nalou liền theo họ đến cung điện.

Cuộc đấu ban diễn ra trong một cái sân rộng có những cột đá hoa cương trắng. Trong sân có một cái bệ xếp đầy đá quí. Nhiều thanh niên nam nữ mặc toàn đồ trắng xếp hàng. Trong bọn họ có công chúa Lakschmi. Nalou không thể rời mắt khỏi nàng. Nàng mặc áo lụa bóng. Mái tóc đen được giữ bằng một chiếc khăn voan trắng đính ngọc và kim cương. Cổ chân và cổ tay nàng lấp lánh những cái xuyến vàng.

Nhóm của công chúa bắt đầu chơi. Lakschmi thật sự khéo léo. Nàng tung và bắt bóng bay bổng trong không khí rất khéo đến mức cuối cùng trên sân khấu người ta chỉ còn thấy có nàng và Nalou. Rất lâu họ chuyền cho nhau những quả bóng vạch trong không khí như những ánh chớp vàng... Bất thình lình quả ban tuột khỏi tay công chúa, rơi xuống đất giữa đám cột. Lakschmi kêu lên một tiếng tuyệt vọng. Nhưng với sự mềm dẻo của con chạch, Nalou đã luồn lách giữa các hàng cột, đánh trả trái ban cho công chúa. Cử chỉ ấy qúa bất ngờ nên một lần nữa công chúa đánh trượt quả ban. Mặc dù đã tỏ ra lịch sự với phụ nữ, Nalou vẫn thắng.

Lakschmi không có thói quen thua cuộc, nàng nhìn đối thủ với vẻ ủ rũ. Nàng miễn cưỡng hỏi anh từ đâu đến. Khi biết anh là người lạ và mới học chơi ban, nàng càng bất bình. Nhưng khi nghe nói đến tên của Angulimala khủng khiếp, mặt nàng rạng lên:

- Nếu anh đi tìm giết tên khổng lồ, tôi có một yêu cầu. Anh hãy mang về cho tôi viên kim cương to giấu trong cái bướu trên trán của nó.

Nalou không thể nhận lời:

- Tôi rất tiếc không thể giúp nàng việc đó được. Vì trong cái bướu ấy Angulimala giấu con mắt thứ ba của hắn. Tôi đã hứa lấy nó cho người khác rồi.

Lakschmi cảm thấy rất tức giận vì đã bị từ chối. Nalou cũng thấy buồn nhưng làm thế nào được? Chàng rời thành phố. May thay, ngọn núi cao nhất thế giới không còn xa lắm. Khi đến nơi, Nalou thấy rằng đây chẳng phải chuyện chơi vì núi cao và dựng đứng. Nhưng nhờ sự mềm dẻo của con chạch mà chàng vẫn lên được đỉnh núi và thấy cái hang của tên khổng lồ. Chàng gọi lớn:

- Angulimala khủng khiếp. Ra cho ta xem mặt! Ra đánh nhau với ta!

 Tên khổng lồ, nó cao vượt Nalou ít ra là bốn cái đầu. Giữa trán nó có một cái bướu, sáng quắc con mắt thứ ba như một viên kim cương lớn. Bàn chân, bàn tay có sáu ngón. Nalou tuốt kiếm, chặt phăng ngón cái của bàn tay phải của con quái vật. Nó rống lên khủng khiếp và thân mình bé lại tức thì. Nó chỉ còn vượt Nalou ba cái đầu.

Chàng trai chém lần thứ hai, tiện đứt ngón cái của bàn tay trái. Angulimala lại rú lên. Nó chỉ còn vượt Nalou có hai cái đầu. Nhanh như chớp, chàng lại chặt ngón cái của bàn chân phải. Bây giờ Angulimala chỉ còn nhỉnh hơn đối thủ một chút. Khi Nalou tiện đứt ngón cái cuối cùng thì tên khổng lồ hoàn toàn chỉ còn ngang tầm thước của một người bình thường. Nalou đánh thắng và giết nó không khó khăn gì. Chàng lấy ra con mắt thứ ba từ cái bướu. Nhìn vào con mắt ấy, chàng thấy những hình ảnh chuyển động. Chàng nghĩ đến người lùn, người chàng đã hứa mang con mắt về cho. Hình ảnh hiện rõ. Nalou thấy người lùn ngồi trước đống lửa, đang nung chảy vàng. Chàng lại nghĩ đến Lakschmi, hình ảnh trong con mắt thay đổi. Thay cho người lùn là Lakschmi, nhưng không còn là cô gái mặc đồ trắng: Nàng mặc quần áo đàn ông, phi ngựa qua cánh đồng. Trên đầu, nàng đội mũ thép, phía dưới mũ bay phơ phất một chùm lông trắng, cầm kiếm theo sau nàng là cả một đội lính vũ trang. Thật kỳ lạ! Nalou nghĩ. Nhưng chàng không muốn nán lại quá lâu trên núi. Chàng bỏ con mắt kim cương vào túi, bước vào trong hang của tên khổng lồ. Mẹ chàng đã nói đúng, hang đầy đá quí, kim cương, hổ phách, hồng ngọc và cả ngọc trai. Nalou tha hồ nhặt tùy sức, rồi vội xuống núi. Vừa xuống đến đồng bằng, chàng thấy một đạo quân lớn tiến về phía mình. Cưỡi ngựa đi đầu là một phụ nữ mặc quần áo đàn ông, đầu đội mũ thép, trên mũ có chùm lông trắng dài. Đó là công chúa Lakschmi. Nàng quyết định dùng vũ lực đoạt lấy cái mà nàng không lấy được bằng cách thuyết phục.

Binh lính kiếm lăm lăm trong tay vây quanh Nalou. Chàng cũng tuốt kiếm mở đường đến chỗ công chúa. Chàng dường như là kẻ không thể hủy diệt. Những cú đánh trượt trên người anh như nước xối trên kính. Đến trước nữ kỵ sĩ, một tay chàng nắm lấy dây cương của nàng, tay kia ôm ngang người nàng, nhảy lên yên ngựa. Cô gái sửng sốt chưa kịp thốt lên một lời thì chàng đã nâng bổng nàng lên, nhanh như gió.

Chẳng bao lâu, quân lính đã lùi xa phía sau họ. Khi thấy họ đã ở ngoài tầm nguy hiểm, Nalou dừng ngựa nói:

- Nàng định dùng binh lính của nàng giết tôi và đoạt lấy con mắt kim cương ư? Vì thế mà tôi sẽ bắt cóc nàng để làm vợ tôi, dù nàng có muốn hay không.

 Lakschmi nhìn chàng, mỉm cười:

- Em vui mừng được làm vợ chàng. Chàng không cần bắt cóc em. Em đã có cảm tình với chàng ngay từ khi chàng thắng trong trận đấu ban. Chàng cứ giữ lấy mắt của tên khổng lồ. Đừng cho đi. Cần gì cái người mà chàng đã hứa hẹn. Chàng có thể nhìn mọi cái trên thế giới và tất cả những người chàng nghĩ tới.

Nhưng Nalou cảm thấy mình bị ràng buộc bởi lời hứa. Chàng kể hết với Lakschmi. Nàng nói:

- Có quan trọng gì cái người lùn đó! Nếu chàng lấy em, chàng sẽ làm vua, chẳng sợ bất kỳ ai. Em thì rất tò mò. Em muốn chàng giữ lại viên kim cương và chúng ta sẽ cùng nhìn thế giới.

Nalou nhận lời. Chàng đưa công chúa về nhà nàng. ít lâu sau họ tổ chức hôn lễ.

Cặp vợ chồng trẻ dùng ngày tháng để vui chơi. Thường thì họ chơi với những quả bóng vàng. Thường khi nữa là họ cùng nhìn vào con mắt thần diệu. Luôn luôn người và vật họ nghĩ tới hiện ra. Ho đùa vui thỏa thích. Nhưng sau một thời gian họ chẳng còn biết tưởng tượng ra gì nữa, khi đó những hình ảnh hãi hùng bắt đầu hiện ra.

Trên thế giới, họ chỉ còn thấy bất hạnh và nghèo đói. Một hôm họ thấy một thành phố bị tàn phá bởi bệnh dịch hạch. Người chết như ruồi. Ngày khác, lại thấy một cảnh lũ lụt, xác chết lênh đênh trong nước đục. Rồi một thành phố bị hủy diệt vì động đất.

Một hôm Lakschmi nói với chồng. Nàng không muốn trông thấy những hình ảnh khủng khiếp đó nữa. Nàng van chàng vất viên kim cương đi. Nhưng Nalou còn muốn trông thấy bố mẹ xem mình ra sao. Chàng thấy bà mẹ ốm liệt giường, mặt đỏ bừng bừng. Chàng sợ lắm.

- Anh phải về. Mẹ ốm nặng lắm. Chàng bảo vợ.

Lakschmi khóc, van xin anh đừng bỏ nàng. Nhưng Nalou hứa sẽ trở lại ngay sau khi đã tìm được cách chữa khỏi cho mẹ.

- Bố mẹ anh nghèo, không có tiền để thuốc thang. Anh không thể để mặc mẹ chết được.

Nalou lấy con ngựa nhanh nhất trong tàu ngựa của nhà vua, phi nhanh hơn gió về làng quê. Đến ngọn núi đỏ, chàng chào nó.

- Chào ngươi, núi nhé.

Ngọn núi không trả lời. Chàng tiếp tục đi. Bỗng, không biết từ đâu, người lùn xuất hiện. ông đứng ngáng giữa đường, nói:

- Cuối cùng anh đã về đấy à, Nalou. Anh có mang về cho ta cái anh đã hứa không?

Nalou trả lời, sốt ruột:

- Tránh ra. Đừng làm cho tôi bị chậm trễ. Mẹ tôi ốm nặng. Tôi vội lắm.

Người lùn nói:

- Ta biết. Chính ta đã đem căn bệnh ấy đến trừng phạt anh vì đã không giữ lời hứa và giữ lại cho mình viên kim cương trong cái bướu của tên khổng lồ. Nếu anh biết rằng mẹ anh sẽ không qua khỏi nếu anh không đưa cho ta viên đá!

Nalou kêu lên:

- ông nói dối. Tôi giàu có. Tôi sẽ mua cho mẹ tôi những thứ thuốc đắt nhất.

 Người lùn nhăn mặt:

- Anh không thể làm thế được đâu. Nếu không đưa ngay cho ta cái ta đòi, mẹ anh sẽ chết lập tức. Anh sẽ không bao giờ trông thấy mẹ mình nữa.

- Cầm lấy. Nalou lấy trong túi ra con mắt, ném cho người lùn. Ông bắt lấy, mắt sáng lên vì vui mừng.

- Anh có thể đi qua. Ta cũng có thể không giữ lời hứa. Nhưng mẹ anh là một người đàn bà trung thực. Ta không muốn làm hại bà, đơn giản chỉ vì bà đã dạy anh xử sự như một người đàn ông. Vì khi người đàn ông đã hứa thì phải biết giữ lời. Nếu không thì hắn sẽ thành ra một kẻ bạc nhược.

Dứt lời, người lùn biến mất. Nalou tiếp tục đi và cuối cùng, cũng về đến nhà. Chàng gõ cửa, một bà già nhăn nheo ra mở cửa. Đó là mẹ anh. Bà không nhận ra con.

- Ông tìm ai? Bà hỏi.

 Nước mắt giàn giụa, Nalou ôm mẹ vào lòng.

- Mẹ không nhận ra con sao? Con là Nalou, con mẹ đây.

Bà đăm đăm nhìn chàng rồi ôm lấy chàng. Bà kể cho con nghe tất cả sự tình trong thời gian chàng vắng nhà.

- Mẹ đã ốm nặng, tưởng sắp chết. Nhưng mấy hôm nay, bỗng thấy trong người khá hơn nhiều. Mẹ đã ngồi dậy, từ đó mẹ thấy hoàn toàn khỏe khoắn.

Nalou biết rằng người lùn đã không nói dối. Chàng ngầm cảm thấy xấu hổ vì cách xử sự của mình. Chàng đưa tặng mẹ toàn bộ đá quí lấy của Angulimala khủng khiếp. Chàng ở lại ít ngày với cả nhà, rồi quay về với vợ. Trong khi vắng chàng, vợ chàng đã sinh được một hoàng tử nhỏ xinh đẹp.

Hết truyện 17. Mời các bạn đón đọc truyện 18!

Các chương khác:

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/34764


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận