Until You Chương 10


Chương 10
Khuôn mặt thay đổi

Dưới ánh mặt trời rực rỡ ẩn nấp giữa chi ếc màn rủ màu xanh lá cây ở tận cuối căn phòng khiSheridan mở mắt lần nữa. Vị hôn phu của nàng  đang ngồi trên một chiếc ghế bên cạnh giường, vẫn giữ chặt tay nàng và chắc chắn  đang ngủ. Một lúc nào  đó trong  đêm,

Sau một giấc ngủ sâu, nàng lười biếng xem xét người  đàn ông mà nàng  đã  đính hôn. Nàng nhận ra chàng rám nắng, như thể chàng thường xuyên ở bên ngoài, chàng có mái tóc dày màu nâu sẫm  được cắt rất khéo và nằm ép về hai phía, vừa vặn chạm  đến cổ áo sơ mi – lúc này, trông nó rối bù như mái tóc của một  đứa trẻ con phiêu bạt. Tuy nhiên lại chẳng có chút gì trẻ con ở những phần còn lại của chàng, nàng cảm thấy rõ một sự pha trộn kỳ lạ giữa niềmsay mê vàsự lo lắng không thể giải thích  được về phát hiện này. Dấu hiệu lờ mờ của một bộ râu màu tối  đã xuất hiện trên quai hàm vuông cứng rắn và cương quyết ngay cả khi đùa.  Đôi lông mày thẳng và tối màu nhíu lại với nhau tạo ra một cái cau mày báo trước  đi ềm gở cho ai  đó trong những giấc mơ của chàng. Thớvải trắng mịn của chi ếc áos ơmi chàng  đang mặc  được kéo căng qua  đôi vai  đầy uy quyền và  đôi cánh tay cơ bắp. Mái tóc xoăn và tối màu len vào chi ếc cổ áo chữ V sâu  đang mở và nhẹ nhàng phủ lên hai cánh tay của chàng. Chàng là tất cả những gìvừa góc cạnh gồ ghề lại vừa sắc nét, từ cái mũi  đẹp nhưt ạc tới chi ếc cằm như được chạm trổ và những ngón tay dài. Có lẽ chàng rất nghiêm nghị và kiên quyết.

Và  đẹp trai.Truyen8.mobi

Chúa ơi, chàng quá  đẹp trai!

Bất  đắc dĩ, nàng kéo cái nhìn ra khỏi khuôn mặt chàng và lần  đầu tiên, nàng nhìn xung quanh mình. Mắt nàng mở to trong sự sợhãi choáng váng khinhìn thấy sự sang trọng lộng lẫy của căn phòng màu xanh lá cây và vàng. Lụa màu xanh táo nhạt phủ lên các bức tường và cửa sổ rồi lơl ửng một cách trang nhã, cái màn mắc trên giường  được giữbằng những sợi dây thừng và những cái tua rua ánh vàng. Thậm chí chi ếc lòs ưởi sâu hoắm ở phía xa cuối căn phòng cũng  được làm bằng  đá cẩm thạch màu xanh lá cây kỳl ạ. Hai chi ếc sofa cong bọc trong tấm lụa có vân màu xanh nhạt  được  đặt  đối diện với nhau ở phía trước lò sưởi, ngăn cách bởi cái bàn thấp hình ô van.

Sự chú ý của nàng quay trở về mái  đầu sẫm màu  đang nằm gần hông nàng và nàng cảm thấy tinh thần  được nâng lên chút  đỉnh. Rõ ràng là nàng rất may mắn, bởi vì vị hôn phu của nàng không chỉ  đẹp trai ngoài sức tưởng tượng, mà chàng hiển nhiên cũng cực kỳ khỏe mạnh nữa. Thêm vào  đó, chàng  đã ở cùng nàng cả đêm,  đang ngủ trong một tưthế cực kỳ không thoải mái mà không hề rời tay khỏi tay nàng; vậy thì, chàng hẳn phải rất yêu nàng.

Chàng hiển nhiên  đã phải tán tỉnh nàng và  đề nghị nàng lấy chàng. Nàng nhắm chặt mắt, tìm kiếm một vài hồi ức về chàng hoặc về quá khứ của nàng, nhưng chẳng có gì ngoại trừ một khoảng trống màu  đen. Không người phụ nữ nào có thể quên mình  được tán tỉnh và  được yêu bởi một người  đàn ông nhưthế này; thật không thể nào. Nàng sẽ nhớlại mọi chuyện trong một phút, nàng nói với mình một cách mãnh liệt, chống lại sựsợ hãi trào dâng quá mạnh mẽ làm nàng cảm thấy buồn nôn. Trong  đầu, nàng tự nói với mình những lời mà chắc hẳn chàng  đã nói với nàng “Nàng có ban cho ta một ân huệ bằng cách tr ở thành vợ ta không, Tiểu thư…?” Tiểu thư gì ? Ai cơ?

Bình tĩnh!” Sheridan dữ dội cảnh cáo bản thân. “T ập trung vào nh ững thứ khác… những thứ ngọt ngào chàng hẳn  đã nói .” Không nhận ra mình  đang thở nhanh hơn và nắm chặt tay chàng  đến nỗi những móng tay nghiến sâu vào bàn tay ấy, nàng cố gắng nghĩ, nhớ lại một vài lần họ bên nhau. Chàng hẳn  đã  đối xửvới nàng bằng thái  độ nhã nhặn thích hợp của một người cầu hôn  đích thực. Chàng  đã tặng nàng hoa và nói với nàng rằng nàng thông minh, quyến rũ, và xinh  đẹp. Nàng phải có tất cả những thứ đó  để giữ  được trái tim của một người cầu hôn vô cùng  đủ tư cách nhưvậy…

Nàng cố gắng nghĩ vềmột cách nói hóm hỉnh, nhưng  đầu óc nàng trở nên trống rỗng. Nàng cố gắng nghĩ về một cách nói quyến rũ, và  đầu óc nàng vẫn trống rỗng.

Cố gắng bình tĩnh, nàng chuyển sang suy nghĩ về khuôn mặt nàng. Khuôn mặt của nàng… Nàng không có khuôn mặt.

NÀNG KHÔNG CÓ KHUÔN MẶT!

Bản năng tiềm ẩn  đang vật lộn  để giữ nàng bình tĩnh, nhưng sự khiếp sợ cứ dâng lên xuyên suốt nàng. Nàng không thể nhớ tên mình. Nàng không thể nhớ tên chàng. NÀNG KHÔNG THỂ NHỚ  ĐƯỢC CHÍNH KHUÔN MẶT MÌNH.

Stephen cảm thấy như thể bàn tay chàng  đột nhiên bị kẹp chặt trong một cái mỏ kẹp nghiến lấy những ngón tay chàng, ngăn máu ngừng lưu thông. Chàng cố gắng thoát ra khỏi cái kẹp  đầy  đau  đớn ấy, nhưng nó vẫn bám lấy chàng. Sau ba ngày không ngủ, chàng phải cố gắng lắm mới mở mắt ra  đủ  để hé nhìn qua hai mí mắt nặng trịch  điều gì  đang làm cho tay chàng tê cứng. Thay vì tìm thấy một cái kẹp nằm trên những ngón tay mình, chàng nhìn thấy một phụnữ đang ở trên giường bên cạnh chàng. Vì tình huống  đó chắc chắn chẳng cógì bất thường khiến chàng phải giật mình trong trạng thái mơ ngủ, chàng  đơn giản chỉ xoay bàn tay giải thoát cho nó một chút  để chàng có thể quay lại giấc ngủ. Nhưng vì tính lịch sự  đối với người khác phái  đã  được nhồi nhét vào trong  đầu chàng từ thời thơấu, và vì người phụ nữ này trông  đích thực là  đang rất hoang mang, chàng xoay xở  để nghĩ ra một câu hỏi lịch sự về vấn  đề của nàng vừa lúc chàng  đã nhắm mắt lại và chìm vào giấc ngủ sâu. “Có chuyện gìvậy?”

Giọng nàng run run sợ hãi. “Em không biết trông mình như thế nào!”

Stephen  đã biết những ám ảnh của người phụ nữ về vẻ bề ngoài của mình, nhưng nỗi lo ngại của cô gái này – trong căn phòng ngủ lờ mờ tối giữa  đêm hôm khuya khoắt – thì  đúng là kỳ quặc. Do  đó, chàng chẳng hề cảm thấy phải mở mắt ra khinàng thắt chặt cái kẹp tay và cầu khẩn một cách  điên cuồng, “Trông em nhưthế nào?”

“Mê hồn” chàng  đáp một cách thiếu sinh khí. C ơthể mệt mỏi của chàng  đau nhức, việc mà chàng nhận ra một cách muộn màng là nàng  đang nằm trên giường còn chàng thì không. Chàng cố gắng tập trung sức mạnh  để  đề nghị nàng dịch qua khichàng nghe thấy một âm thanh không thể nhầm lẫn  được của ti ếng khóc  đang bị kìm nén. Quay  đầu về phía  đó, chàng tự hỏi một cách cáu kỉnh là không biết mình  đã làm gì  để cho cô gái phải khóc và chàng quyết  định sẽ bảo Wheaton gửi cho nàng một món nữ trang rẻ mạt nào  đó  để đền bù bất kểl ỗi lầm là gì – một cây trâm cài bằng hồng ngọc, hay cái gì  đại loại thế. Nguyên nhân sâu xa của hầu hết những giọt nước mắt phụ nữ chính là vì mong muốn có một món nữ trang  đắt tiền. Thậm chí là trong giấc ngủ, chàng cũng hiểu  điều  đó.

Tiếng khóc của nàng bỗng trở nên nghiêm trọng hơn, thổn thức hơn kèm theo những cơn nức nở và run rẩy. Bất kể chàng  đã làm gì  để gây racái sựbùlu bù loa của nàng – chắc chắn nó phải vượt xa khỏi việc quên một lời khen cho bộ váy hay thất hẹn một lần tới nhà hát – cơn khóc lóc này chắc sẽt ốn mất của chàng một sợi dây chuyền kim cương  đây!

Một cơn co giật thổn thức làm cả cơthể nàng rung lên cùng với ga trải giường.

Và một cái vòng tay cùng bộ.Truyen8.mobi

Kiệt sức cả về thể xác và tinh thần, chàng lại chìm sâu vào giấc ngủ, chờ  đợi sự khoan khoái do nó mang lại, nhưng có  điều gì nàng nói xoắn lấy chàng, khiến chàng chợt tỉnh. “Em không biết trông em thế nào… không biết… không biết .”

 Đôi mắt Stephen chợt mở ra, và chàng thình lình quay  đầu về phía nàng. Nàng quay mặt  đi và dùng tay trái che miệng lại  để cố nén những tiếng nức nở, nhưng những tiếng nấc vẫn  đang làm cơthể nàng rung lên. Mắt nàng nhắm lại, nhưng những giọt lệ vẫn chảy thành dòng  đều  đặn từ dưới hai hàng mi dài ướt sũng xuống  đôi má nhợt nhạt. Nàng  đang khóc lóc thảm thiết, nhưng nàng hoàn toàn tỉnh táo và sáng suốt, và chàng nhẹ nhõm vì  điều  đó  đã lấn át mặc cảm tội lỗi của chàng trước những giọt nước mắt.

“Ta  đã không  đủtỉnh táo  để hiểu  được câu hỏi của em trước  đó,” chàng nói nhanh. “Ta xin lỗi”.

Cơ thể nàng cứng  đờ trước giọng nói của chàng, và chàng  đã nhận ra nỗ lực dũng cảm mà nàng dùng  để chế ngự bản thân trước khi quay  đầu lại trên gối và nhìn chàng.

“Có chuyện gìvậy?” Chàng hỏi một cách cẩn trọng, nhẹ nhàng với một giọng nói mà chàng hy vọng là mang âm  điệu dịu dàng.

Sheridan nuốt khan, thấy lo ngại bởi chàng trông thật mệt mỏi làm sao nhưng cũng thật nhẹ nhàng biết bao. Nàng nghĩ chàng hẳn  đã lo lắng  đến chết cho nàng trong những ngày vừa qua, nàng cảm thấy thật ngu ngốc vàbạc bẽo vì  đã khóc như một  đứa trẻ con chỉ vì một việc tạm thời hơi phiền phức. B ản năng mách bảo nàng phải làm  điều gì  đó tốt nhất có thể trong tình huống này, nàng hít một hơi run rẩy và cười hối lỗi với chàng.

“Em... Nghe có vẻ ngu ngốc, nhưng em không biết trông em như thế nào, và  điều  đó...” nàng ngập ngừng, không muốn làm chàng buồn lòng thêm khinói cho chàng biết nàng sợ  đến thế nào. “Chuyện  đó thật ra chẳng là gì cả, nhưng vì ngài  đã tỉnh rồi, liệu ngài có thể mô tả em một chút không?”

Stephen nhận thấy sự nỗ lực của nàng  để kiểm soát nỗi sợ hãi cũng như làm yên lòng. “Miêu tả em…” chàng nói, dừng lại  đôi chút. Chàng không biết màu tóc của nàng, và chàng e ngại phản ứng của nàng sẽ như thế nào nếu nàng soi gương, vì thế chàng cố gắng  đánh lạc hướng sang một vấn  đề khác bằng một câu  đùa. “Lúc này, mắt em sưng húp và  đỏ,” chàng nói với một nụ cười khichàng liếc nhanh qua  đôi mắt nàng  để tìm thêm những chi ti ết khác, “nhưng chúng… rất to và… có màu xám,” chàng kết luận với  đôi chút ngạc nhiên.

Thực tế nàng có một  đôi mắt rất  đáng chú ý, Stephen nhận ra– màu xám ánh bạc ở giữa cùng với một viền ngoài mỏng màu  đen ở cạnh và nổi bật lên với  đường viền lộng lẫy của hàng mi dài  đen nhánh.

“Màu xám?” Sheridan nói vẻ thất vọng. “Em không nghĩ mình trông lại như thế”.

“Bây giờ, khi chúng  đẫm nước mắt, trông chúng như hai giọt bạc vậy”.

“Có lẽ, chúng cũng không quá tệ. Thế còn những chỗ khác thì sao?”

“Ồ, khuôn mặt em nhợt nhạt và cũng  đầy nước mắt, mặc dù thế nó vẫn là một khuôn mặt khá  đẹp.”

Nàng như bị giằng xé giữa hoảng sợ, nước mắt và tiếng cười. Trước sự nhẹ nhõm và ngạc nhiên của chàng, nàng quyết  định mỉm cười. “Vậy tóc em màu gì thế?”

“Hiện giờ,” chàng lập tức quanh co “mái tóc của em  được che phủ bởi một cái… ờ… khăn  đội  đầu to màu trắng. Em biết  đấy,  đội một cái khăn trên giường  đang trở thành mốt thịnh hành”. Buổi tối xảy ra tai nạn, ánh sáng rất mờ và tóc của nàng lúc  đầu bị mũ trùm che lại, sau lại bị máu dính bết. Lông mi của nàng màu nâu, vậy thì tóc nàng cùng màu sẽ hợp lý. “ Tóc em màu nâu,” chàng nói giọng quả quyết . “Nâu sẫm.”

“Ngài phải mất khá lâu  để quyết  định  đấy nhỉ.”

Nàng nhìn chàng thật thân mật, bối rối nhưng không hề nghi ngờ.

“Ta không phải là người giỏi quan sát – trong một số trường hợp,” chàng chống chế, một cách ngốc nghếch theo ý chàng.

“Em có thể soi gương  được không?”

Stephen không chắc nàng sẽphản ứng thế nào khinhìn thấy khuôn mặt nàng không thể nhớ trong gương và chàng không chắc liệu nàng có khiếp  đảm khinhìn thấy  đầu mình quấn  đầy băng vàvết thâm tím sẫm màu gần thái dương hay không. Chàng muốn có Whitticomb ở đây trong trường hợp nàng cần  đến thuốc men. “ Để lúc khác,” chàng nói “có lẽ là ngày mai. Hoặc khi các lớp băng trên  đầu em  được tháo ra.”

Sheridan cảm nhận  được tại sao chàng không muốn nàng nhìn vào gương, và khinàng không còn phụ thuộc vào những cơn sợ hãi và không muốn làm những việc khiến chàng mệt mỏi thêm nữa, nàng trở lại với chủ  đề trước  đó về những cái khăn  đội  đầu.

“Em nghĩ khăn  đội  đầu rất hữu dụng. Chúng giúp người ta khỏi phải dùng gương lược, và tất cả những thứ  đại loại như vậy.”

“Chính xác,” Stephen nói, kinh ngạc trước sự duyên dáng và dũng cảm mà nàng thể hiện trong trường hợp  đặc biệt này. Chàng cảm thấy biết ơn vì nàng  đã có thể nói chuyện và cảm  động vì thái  độ của nàng  đến nỗi dường như mọi chuyện hoàn toàn bình thường, hoàn toàn  đúng  đắn khichàng nắm lấy tay nàng, mỉm cười với  đôi mắt màu bạc  đẹp tuyệt, vàdịu dàng hỏi nàng, “Em còn  đau nhiều không? Em thấy thế nào?”

“Em chỉ đau  đầu một chút, chỉ vậy thôi,” nàng thú thật, cười lại với chàng như thể cả việc  đó nữa cũng tự nhiên và hợp lý. “Ngài không cần phải lo lắng là em cũng cảm thấy tệ như vẻ ngoài.”

Giọng nàng nhẹ nhàng và ngọt ngào, và bây giờ khuôn mặt nàng cởi mở và thẳng thắn. Lúc nãy nàng  đã biểu hiện sự lo lắng  đầy nữ tính vềvẻ ngoài của nàng, rồi sau  đó bình tĩnh chấp nhận là nàng trông không  được tuyệt nhất, rồi bây giờ nàng thực sự  đang  đùa cợt về chuyện  đó. Tất cả những  điều  đó  đem  đến cho Stephen một cảm nhận rõ ràng rằng sự giả dối và  đòi hỏi là hoàn toàn xa lạ với nàng và rằng nàng thú vị khác thường theo cách  đó và có lẽ cũng theo nhiều cách hấp dẫn khác mà chàng chưa biết  đến.

Thật không may, sự phát hiện  đó ngay lập tức  đưa chàng trở về hiện tại, xua  đi niềm vui thích của chàng, và nhanh chóng làm chàng rút tay ra khỏi tay nàng. Chẳng có gì là tự nhiên, chẳng có gì là hợp lý vềviệc mà chàng  đang làm hay cái cách chàng  đang nghĩ về nàng. Chàng không phải là vị hôn phu của nàng như điều nàng tin tưởng, chàng là người phải chịu trách Nhiệm trước cái chết của anh ta. Khuôn phép cưxử và sự tôn trọng thông thường dành cho người  đàn ông trẻ chàng  đã giết và khuôn khổ  đạo  đức bình thường  đều chỉ ra chàng phải giữ khoảng cách với nàng cả về thể xác và tinh thần. Chàng là người cuối cùng trên  đời này  được phép chạm vào nàng hay có bất kỳảo tưởng cá nhân nào dành cho nàng.

Hy vọng chấm dứt sựthăm viếng của chàng bằng một cử chỉ nhẹ nhàng, chàng  đứng dậy, quay  đôi vai  đau nhức, cố gắng vận  động chúng. Trở lại lời nhận xét cuối cùng về vẻ ngoài của nàng, chàng nói. “Nhìn chung giả sử ta phải miêu tả em lúc này, ta sẽ nói em trông giống như một xác ướp hợp mốt.”

Nàng cười khúc khích một cách yếu ớt vì câu nói  đó, nhưng nàng  đang mệt mỏi, và chàng nhận thấy  điều  đó. “Ta sẽ bảo người hầu mang bữa sáng vào. Hứa với ta là em sẽăn chút gì nhé.” Nàng gật  đầu, và chàng quay bước  đi.

“Cám ơn,” nàng nói khẽ khàng phía sau chàng và chàng quay lại, bối rối.

“Vì cái gì ?”

 Đôi mắt vô tư đó hướng vào chàng, xuyên thấu, tìm kiếm và Stephen có một cảm giác thoáng qua là nàng có thể đang nhìn thẳng vào tâm hồn  đen tối của chàng. Tuy nhiên nàng rõ ràng  đã không biết  được giới hạn thực sự của chàng, bởi một nụ cười ấm áp nở ra trên  đôi môi mềm mại của nàng. “Vì  đã ở đây cả  đêm với em.”

Lòng biết ơn của nàng chỉ làm chàng cảm thấy tội lỗi hơn về mọi chuyện, về một sự dối trá kinh tởm, vì khiến nàng nghĩ về chàng nhưm ột hiệp sĩ bạch mã hào hoa, thay vì một tên  đểu giả xấu xa như con người thật của chàng. Nghiêng  đầu cúi chào theo cách khôi hài, Stephen gửi cho nàng một  điệu cười nhăn nhở và tinh quái cố ý thểhi ện tính cách thật của chàng; “ Đây là lần  đầu tiên ta  được cảm ơn bởi một phụ nữ đẹp vì  đã ở cả đêm cùng cô ấy.”

Nàng trông có vẻ ngượng ngùng, không bị hoảng sợ, nhưng  điều  đó không làm chàng cảm thấy khuây khỏa hơn. Chàng không hề làm cái việc “t ội lỗi” tế nhị đó về bản chất, nhưng chàng mong muốn hoặc ao ước  được xát ội, hoặc  được thú tội.  Điều chàng quan tâm nhất ngay lúc này là ít nhất chàng  đã có thể thành thật với nàng một chút, và  điều  đó cứu rỗi chàng dù chỉ một chút xíu. Truyen8.mobi

Khi Stephen bước xuống hành lang hướng về phía phòng ngủ riêng của mình, lần  đầu tiên chàng cảm thấy hoàn toàn phấn khởi trong nhiều tuần, không, trong nhiều tháng: Charise Lancast er  đang trên  đà bình phục. Chàng hoàn toàn chắc chắn về diều  đó. Nàng sắp qua khỏi,  điều  đó có nghĩa là giờ  đây chàng có thể thông báo cho cha nàng về tai nạn và gửi cho ông ta một vài  đảm bảo cần thiết về sự bình phục hoàn toàn của nàng.  Đầu tiên chàng phải xác  định chỗ ở của ông ta. Nhiệm vụ  đó và cả việc chuyển bức thư  đều có thể giao cho Matthew Bennett và người của ông ta làm. 

Truyen8.mobi tiếp tục cập nhật đến bạn đọc chương tiếp theo một cách nhanh nhất. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/18000


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận