Until You Chương 28


Chương 28
Bông hoa nở muộn

 Chitney mỉm cười khi cô quan sát cô hầu gái mới  đang hoàn chỉnh nốt kiểu tóc của Sherry. Dưới lầu Nicki  đang  đợi  để  đưa Sherry và Charity Thornton tới Almack vì sự xuất hiện chính thức lần  đầu tiên của Sherry ở London. Stephen sẽ tới  đó muộn hơn, và sau  đó bốn người bọn họ sẽ tiếp tục tới vũ hội nhà Rutherford, nơi Whitney, Clayton, và bà công tước sẽ dùng sự bảo trợ và ảnh hưởng của họ  để đảm bảo là mọi chuyện không trở nên xấu  đitrong suốt buổi vũ hội mở màn quan trọng nhất Mùa vũ hội.

 

“Stephen  đã hoàn toàn  đúng khi chú ấy khẩn cầu em không cắt tóc.”

“ Đúng ra là ngài ấy không khẩn cầu em,” Sherry chỉ ra. “Ngài ấy cấm em.”

 “Ta cũng  đồng ý với nó,” mẹ của Stephen nói. “S ẽ là một tội ác nếu cắt  đimột mái tóc  đặc biệt như thế này.”

Sherry gửi cho bà một nụ cười không cưỡng lại  được, không thể tranh cãi về vấn  đề này, một phần vì lịch sự, nhưng chủ yếu là vì trong ba ngày kể từ khi Bá tước Westmoreland nói với nàng phải xem xét  đến những người cầu hôn khác, Sherry trở nên rất yêu thích Whitney Westmoreland và bà công tước. Họ hầu như luôn ở bên cạnh nàng, cùng nàng tham gia các cuộc dạo chơi và mua sắm, quan sát nàng khi nàng  được dạy khiêu vũ và kể cho nàng những câu chuyện thú vị về những người mà nàng sắp gặp gỡ. Vào buổi tối, họăn tối cùng nhau, với cả Stephen và anh trai của chàng.Truyen8.mobi

Hôm qua, Whitney  đã mang cậu con trai ba tuổi của cô, Noel,  đến nhà bá tước, nơi Sheridan  đang có giờ học nhảy trong phòng khiêu vũ với một thầy giáo dạy nhảy thiếu hài hước  đáng lẽ ra nên trở thành một vị tướng quân  đội. Cùng với Noel nhỏ bé trong lòng, Whitney và bà công tước ngồi bên cạnh quan sát trong khi Sheridan cố gắng nắm vững các bước nhảy mà nàng chưa bao giờ thực hiện. Khi những mệnh lệnh ngắn ngủn của người thầy giáo dạy nhảy bắt  đầu làm nàng bối rối, Whitney  đứng dậy và tình nguyện nhảy với người hướng dẫn  để Sherry có thể nhìn thấy các bước nhảy  được thực hiện như thế nào. Sherry vui mừng thay  đổi vị trí với Whitney và giữ Noel trong lòng nàng. Và không lâu sau, bà công tước quyết  định trình diễn cho cả Whitney và Sherry một vài  điệu nhảy ở thời bà, và  đến cuối buổi học thì cả ba người phụ nữ đã cười ngặt nghẽo mặc kệ sự phẫn nộ của thầy dạy nhảy khi họ bắt  đầu nhảy cùng nhau. Truyen8.mobi

Vào bữa tối hôm  đó, họ làm cho cả hai người  đàn ông thích thú với những lời kể vui nhộn về buổi học và người thầy giáo.

Sherry  đã sợbữa ăn tối  đầu tiên với vị hôn phu mi ễn cưỡng của nàng, nhưng sự hiện di ện của bà công tước, Whitney và ngài công tước như một tấm  đệm và một sự xao nhãng. Sherry nghiêng về ý nghĩ là họ cố ý tới dự bữa tối. Nếu như đó là kế hoạch của họ thì nó chắc chắn hiệu quảbởi vì vào cuối buổi tối  đầu tiên  đó, Sherry  đã có thể quen với sự hiện diện của bát ước và cư xử nhã nhặn với chàng, nhưng cũng chỉ có thế, không hơn, không kém, và nàng cảm thấy hài lòng vì chàng bị chọc tức bởi cách cư xử đó của nàng. Thỉnh thoảng, khi nàng  đang cười với anh trai chàng, nàng bắt gặp cái nhăn mặt của chàng như thể chàng tự ái  điều gì  đó. Thậm chí, có lần Sherry cảm thấy như thể Clayton Westmoreland hoàn toàn nhận thức  được tâm tính không xác  định của em trai mình, và vì một vài lý dó nào  đó khi ến ngài công tước thấy  điều  đó thật thú vị. Về phần mình, Sherry nghĩ ngài công tước Claymore là người  đàn ông tửt ếnhất, hòa nhã nhất, quyến rũ nhất mà nàng từng gặp. Nàng nói như thế với ngài bá tước vào sáng hôm sau khi chàng làm nàng ngạc nhiên vì xuống lầu sớm  để ăn sáng. Với hy vọng tránh mặt chàng, nàng xuống ăn sáng sớm hơn và vì thế nàng ngạc nhiên khi chàng  đithơ thẩn trong  đó như thể chàng luôn luôn ăn ở đó thay vì trong một phòng ăn tráng lệ. Nàng cũng ngạc nhiên không kém khi lời khen ngợi của nàng với cách cư xử và tính cách của anh trai chàng lại là nguyên nhân làm cho tâm trạng của ngài bá tước  đột nhiên chuyển sang chiều hướng mỉa mai khi chàng nói, “Ta vui khi biết em  đã tìm thấy chuẩn mực của em cho một người  đàn ông hoàn hảo.”

Rồi chàng  đứng dậy khỏi bàn khi bữa ăn sáng còn dang dở cùng lời xin lỗi vì có việc phải làm. Chàng bỏ mặc Sherry ngồi

một mình bên bàn ăn và nhìn theo chàng trong trạng thái sững sờ không tả xi ết. Tối hôm trước, sau bữa ăn chàng  đã  đến nhà hát cùng với bạn bè và  đêm trước  đó là tới một buổi hội họp muộn, Hodgkin nói mỗi ngày chàng  đều trở vềtrước bình minh.

Chẳng mấy chốc sau  đó, Whitney và mẹ chàng  đã tới và thấy nàng ngồi bên bàn ăn một mình – nàng  đang tự hỏi liệu có phải việc thiếu ngủ khi ến chàng bực bội như vậy hay không. Khi nàng giải thích cho cả hai người phụ nữ về tâm trạng rất xấu của chàng và những  điều trước  đó, Whitney và bà công tước nhìn nhau và  đồng thanh kêu lên, “Nó  đang ghen!”

Khả năng này, mặc dù có vẻ không chắc chắn, nhưng cũng  đáng  để suy nghĩ khi Nicholas DuVille  đến tìm nàng vào buổi chiều  để  đưa nàng  đidạo một lúc trong công viên, Sherry  đã dựa vào  đó  đểnhận xét về anh ta như một người bạn vui vẻ và hòa nhã trong phòng khách trước bữa tối. Vàphản ứng của bá tước cũng giống hệt như lúc sáng, mặc dù lời lẽ có khác nhau.

“Em hẳn là dễ dàng hài lòng,” chàng nói một cách cáu kỉnh.

Từlúc Whitney và bà công tước yêu cầu  được biết mọi thứ Stephen nói và làm, Sherry kể nhận xét của chàng với họ vào sáng hôm sau, và họ lại tiếp tục  đồng thanh “Nó  đang ghen!”

Sherry không chắc liệu nàng có hài lòng hay không. Nàng chỉ biết là nàng e sợ phải tin việc chàng thực sự quan tâm  đến nàng, nhưng phần nào  đó nàng lại không thể ngừng hy vọng vào  điều  đó. Nàng biết chàng sẽ tới Alm ack tối nay,  đặc biệt chọn nàng  để gây sự chú ý vì Charity Thornton nghĩ điều  đó sẽ  đảm bảo cho sự nổi tiếng ngay tức khắc của Sherry. Sherry không quan tâm  đến sự nổi tiếng, nàng chỉ quan tâm  đến việc không làm xấu hổ bản thân hay gia  đình chàng hay chàng. Nàng  đã hồi hộp cả buổi chiều về buổi tối sắp tới, nhưng Whitney  đã bất ngờ tới  để bầu bạn với nàng trong khi nàng phục trang – một việc mất quá nhiều thời gian mà nàng thực sự nóng lòng muốn  được biết hiệu quả của nó.

Một cô thợ may tạm  đứng sang một bên, giữ một cái váy  đẹp tuyệt vừa mới hoàn thành chỉ vài phút trước, và Sherry lại liếc nhìn  đồng hồ. “Em  đang bắt ngài DuVille chờ  đợi,” nàng nói một cách lo lắng.

“Chị chắc chắn là Nicholas hy vọng  được chờ  đợi,” Whitney nói ngắn gọn, nhưng Nicolas DuVille không phải là  điều mà Sherry quan tâm  đến.

 Ngài Westmoreland  đang ởdưới lầu, vànàng hy vọng  được thấy rốt cuộc liệu tất cảsự chuẩn bị này có bất kỳ tác  động  đáng chú ý nào  đối với cách mà chàng nhìn nàng hay không.

“Tất cả đã sẵn sàng – không.  Đừng nhìn bây giờ,” Whitney nói, khi Sherry bắt  đầu quay người lại phía gương  để nhìn kiểu tóc mới của nàng. “Hãy  đợi cho  đến khi em mặc váy vào, như thế em có thểthấy  được toàn bộhiệu quả.” Mỉm cười một cách kỳlạ, cô nói thêm, “Chị đã ở cùng dì và chú ở Paris vào lần  đầu ra mắt xãhội thượng lưu. Chị không  được nhìn mình phục trang hoàn chỉnh trong một cái váy thực sựnhưthế nào cho  đến lúc dì của chị dẫn chị đitới chiếc gương.”

“Thật vậy ư?” Sherry nói, tựhỏi sự thú nhận  đó thểthật  đến mức nào vì từmọi thứ nàng  đã thấy và  đọc, những cô gáingười Anh giàu có  được ăn mặc như công chúa từ khi họ còn rất nhỏ.

Whitney nhìn thấy câu hỏi mà Sherry vì giữ lịch sự nên không dám hỏi, cô cười lớn.

“Chị đã từng là một ‘bông hoa nở muộn’.” Truyen8.mobi

Sheridan thấy thật không thểtưởng tượng rằng người phụnữ tóc nâu lộng lẫy  đang ngồi bên mép giường kialại biết tới những khoảnh khắc lúng túng trong cuộc  đời nàng, Whitney  đã hiểu  được nàng nhưvậy.

“Cho  đến không lâu trước buổi tối  đó ở Paris, hai hoài bão lớn nhất của chị vẫn là trở thành chuyên gia dùng súng cao su và buộc một anh chàng  địa phương phải yêu mình  điên dại.  Đó là tại sao ngay từ  đầu,“cô kết thúc với một nụ cười thành thật. “C hị đã bị gửi  đến Pháp. Không ai có thể nghĩ ra cách gì khác  để khiến chị ngừng tựhạthấp bản thân.”

Câu  đùa của Sherry nghẹn lại khi cô hầu gái và cô thợ may nhẹ nhàng hạ cái váy qua  đầu nàng.  Đằng sau nàng, bà công tước quả phụbước vào phòng ngủ.

“Ta quá háo hức  được nhìn xem cháu trông nhưthế nào nên không thể  đợi  đến khi thấy cháu ở nhà Rutherford,” bà nói,  đứng lùi lại và quan sát quá trình mặc váy.

“Có phải là ngài DuVille bực mình vì việc này diễn ra quá lâu không ạ?”  Sherry hỏi hạ hai tay xuống và ngoan ngoãn quay lại  để những người phụ giúp nàng có thể bắt  đầu cài những cái móc bé xíu ở đằng sau váy.

“Không hề. Anh ta  đang uống một cốc sherry với Stephen và – Ồ!” bà thở ra khiSherry quay lại.

“Làm ơn  đừng nói với cháu là có  điều gì không ổn,” Sherry nói. “Cháu từ chối chịu  đựng thêm một giây trang  điểm nào nữa.”

Khi mẹ của Stephen dường như không thể nói nên lời, Sherry quay lại phía Whitney  đang từtừ  đứng dậy, một nụ cười rạng rỡ trên mặt cô.

“Em mong là ai  đó có thể nói  điều gì,” Sherry lo lắng.

“Hãy cho cô Lancaster thấy cô ấy trông như thế nào,” Whitney nói với cô hầu gái, mong muốn thấy  được phản ứng của Stephen khi chàng chứng kiến sự thay  đổi này.

“Không,  đợi  đã –găng tay trước, và cái quạt.” Cô nói thêm với Sherry. “Em phải phục trang  đầy  đủ khi em nhìn mình,  đồng ý chứ?” Sherry không biết liệu nàng có  đồng ý không. Với một sự kết hợp không lý giải  được của hyvọng và linh tính  điềm gở, nàng  đi đôi găng tay màu ngà dài  đến khuỷu tay, cầm một cái quạt bằng ngà màu vàng mà cô hầu gái  đưa cho nàng, rồi quay lại, từ từ ngước nhìn lên cái gương soi cả người mà các côhầu gái  đang giữ. Miệng nàng há ra vừa thích thú vừa không tin nổi vào người phụ nữăn mặc lộng lẫy  đang nhìn trảl ại nàng.

“Em trông… rất tuyệt.” Nàng kêu lên. Truyen8.mobi

Mẹ của Stephen lắc  đầu một cách ngờ vực “ Đó là cháu nói bớt  đi đấy.”

“Quá khiêm tốn”, Whitney  đồng ý và háo hức  được thấy phản ứng của Stephen  đến nỗi cô phải kìm nén sự nóng lòng muốn nắm lấy tay Sherry và kéo người phụ nữ trẻ này xuống lầu tới phòng khách, nơi mà cô biết là chàng  đang  đợi cùng Nicki và Bà Charity.

 Truyen8.mobi tiếp tục cập nhật đến bạn đọc chương tiếp theo một cách nhanh nhất. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/18151


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận