Until You Chương 44


Chương 44
Những sai lầm

Thật là một sai lầm khi muốn tìm kiếm Stephen ở bên ngoài thậm chí là từ khoảng cách an toàn như thế này, Sherry biết điều đó, nhưng nàng không thể ngăn mình lại. Chàng đã kể với nàng là gần như thứ Năm nào chàng cũng đi xem nhạc kịch, và nàng muốn – cần – được nhìn thấy chàng chỉ một lần trước khi nàng rời khỏi nước Anh. Ba tuần trước – ngay hôm sau ngày đám cưới bị hủy, nàng đã viết thư cho bác nàng giải thích mọi chuyện đã xảy ra và đề nghị bác Cornelia gửi cho nàng đủ số tiền để nàng có thể về nhà. Trong thời gian đó, Sherry đã kiếm được vị trí gia sư cho một gia đình không có điều kiện thuê một phụ nữ nhiều tuổi và thạo việc hơn, cũng có thể họ không có khả năng để thẩm định lá thư giới thiệu mà Nicholas DuVille đã đưa cho nàng với tên Charity Thornton được liệt kê như một sự bảo lãnh thứ hai –một sự bảo lãnh mà Sherry nghilà người phụ nữ lớn tuổi ấy chẳng hề biết tí gì về nó.

Tiếng người huyên náo qua những dãy ghếđông đúc ở tầng dưới của Vườn Tu viện. Người đến xem vẫn chưa ngừng di chuyển, họ dẫm cả vào chân Sherry và thậm chí liên tục va phải vai nàng mà nàng chẳng hề chú ý. Đôi mắt nàng hướng vào một cái lô  trống không nằm ở vị trí thứ bảy tính từ chỗ nàng đang đứng về phía trước, nàng nhìn đăm đăm vào đó cho đến khi những bông hoa và sao trang trí trước lô bắt đầu mờđi rồi lẫn vào nhau. Thời gian nhích từng tí trong khi sự náo động trong khán phòng lên tới đỉnh điểm. Tấm màn đằng sau lô thứ bảy đột ngột rẽ ra làm Sherry đông cứng vì cuối cùng nàng cũng có thể nhìn thấy chàng… nhưng rồi nàng như chết lặng bởi trong đám người đó, không thấy chàng ở đâu... Truyen8.mobi

Chắc hẳn nàng đã đếm nhầm, nàng điên cuồng nghĩ, và bắt đầu đếm từng lô một, tìm kiếm trên những khuôn mặt quý tộc đang ngồi trong đó. Mỗi lô được ngăn cách với lô bên cạnh bằng một cái cột mảnh mạ vàng, và từ mỗi cột, một ngọn chúc đài bằng kính có khắc hoa văn được treo lên. Sherry đếm và đếm lại, rồi nàng nhìn xuống bàn tay đặt trên đùi mình, nắm chặt chúng để ngăn cơn run rẩy. Đêm nay chàng không đến. Chàng sẽ để lô của mình cho những người khác. Sẽlại mất một tuần nữa trước khi nàng có thể quay trởlại đây, đấy là nếu nàng tiết kiệm đủtiền để mua một tấm vé khác.

Dàn nhạc dạo lên một khúc kèn mở màn, những tấm màn nhung đỏ thẫm mở ra, và Sherry lại lẩm nhẩm đếm từng phút trong đầu, lờđi thứ âm nhạc mà nàng đã từng một lần yêu thích, miễn cưỡng ngước lên hai chiếc ghế trống trong lô, mong sẽ nhìn thấy chàng ởđó, và khi nàng không thể, nàng cầu nguyện rằng chàng sẽởđó khi nàng nhìn lại lần nữa.

Chàng đến giữa hồi thứ nhất và hồi thứ hai, nhưng nàng không nhìn thấy lúc chàng đi vào trong lô hay ngồi vào chỗ của mình – bóng ma đen tối từ trong đống ký ức hỗn loạn của nàng chợt xuất hiện trong vương quốc hiện thực khiến trái tim nàng như ngừng đập. Đôi mắt nàng níu lấy khuôn mặt cứng rắn, đẹp trai của chàng, ghi nhớ, tôn thờ nó. Nàng chớp mắt để cho những giọt nước mắt lấp lánh làm mờtầm nhìn của nàng trôi đi.

Chàng đã không yêu nàng, nàng tự nhắc nhở mình, tự làm mình khổ sở bởi hình bóng của chàng, nàng chỉ là một trách nhiệm mà chàng phải gánh chịu một cách nhầm lẫn. Nàng đã biết tất cả mọi chuyện, nhưng nó không thể ngăn nàng khỏi nhìn vào đôi môi như tạc của chàng rồi nhớl ại chúng đã chạm vào môi nàng nhẹ nhàng như thế nào, hay khỏi nhìn vào khuôn mặt nghiêng vạm vỡ của chàng rồi nhớ lại nụ cười biếng nhác khiến khuôn mặt của chàng trở nên hấp dẫn như thế nào.

Sheridan không phải là người phụ nữ duy nhất không dành sự chú ý tới buổi biểu di ễn. Phía bên kia nhà hát, trong lô của Công tước Claymore, Victoria Fielding – nữ Hầu tước Wakefield – đang nhìn chằm chằm vào khán giảở hàng ghế dưới, quan sát người phụ nữtrẻ mà cô đã thoáng nhìn thấy lúc nãy trên đường vào nhà hát. “Tôi biết người phụ nữ mà tôi nhìn thấy chính là Charise Lanc… ý tôi là Sheridan Bromleigh mà,” Victoria thì thầm với Whitney. “Cô ta ở trong hàng người chờ đi vào hàng ghếdưới. Chờđã – cô ta kia kìa!” cô kêu lên bằng giọng thì thào. “Cô ta đội một cái mũ màu xanh dương đậm. ”

Lờđi cái nhìn tò mò từ các ông chồng ngồi đằng sau, hai người bạn nhìn đăm đăm vào người phụ nữđáng nghi, vai của họ gần nhau đến nỗi mái tóc màu nâu vàng của Victoria gần chạm vào lọn tóc đen óng ả của Whitney.  Truyen8.mobi

“Chỉ cần cô ta không đội cái mũ đó, chúng ta sẽ nhận ra ngay nhờ màu tóc của cô ta!”

Whitney không cần phải nhìn vào màu tóc của cô ta. Trong nửa giờđồng hồ sau đó, người phụ nữđáng nghikhông bao giờ nhìn đi chỗ khác ngoại trừ lô của Stephen, và điều đó đã đủ để xác nhận. “Cô ta không thể ngừng nhìn vào anh ấy,” Victoria nói, giọng của cô chứa đầy sự bối rối vànỗi buồn giống như Whitney về sự biến mất đột ngột và cách hành xử của hôn thê Stephen. “Chị có nghĩ là cô ta biết anh ấy sẽ đến đây tối nay không?”

Whitney gật đầu, mong người phụ nữ trẻ kia nhìn vềhướng của cô trong một thoáng, thay vì hướng ngược lại. “Cô ta biết St ephen đến đây vào mỗi thứ Năm và đó là lô của chú ấy. Cô ta đã đến đây cùng chú ấy một vài ngày trước khi cô ta… biến mất.” biến mất là từ ít chỉ trích nhất mà Whitney có thể nói trong lúc này, đó là lý do tại sao cô chọn từđó. Victoria và Jason Fielding cũng là bạn của Stephen, họ là hai trong sốrất ít người của giới thượng lưu biết phần lớn câu chuyện vìhọđã được mời tới dự bữa tiệc nhỏtổ chức sau tiệc cưới bí mật.

“Chị có nghĩ cô ta định ‘vô tình’ chạm mặt với anh ấy vì lý do nào đó không?”

“Tôi không biết,” Whitney thì thầm lại.

Đằng sau họ, hai người chồng chứng kiến cặp đôi xinh đẹp đang lờđi buổi biểu di ễn khá đặc sắc. “Tất cả những chuyện này là gì vậy?” Clayton rầm rì với Jason Fielding, hất đầu về

phía hai cô vợ.

“Ai đó chắc hẳn đã mặc một bộ váy của thế kỷ.”

“Không thể nếu như cô ta đang ngồi ở hàng ghế dưới, ” Clayton chỉ ra. “Lần cuối cùng Whitney và Victoria thích thú hội ý riêng như thế kia là bởi tình nhân của Stephen đang ở trong lô cùng chú ấy và Monica Fitzwaring thì ở lô bên cạnh với Bakesfield – cô ta đã cố làm ra vẻ như cô ta không biết ai đang ngồi cách cô ta chỉ một cái cột mỏng manh.”

“Tôi nhớ,” Jason nói với một tiếng cười. “Theo như tôi còn nhớ, đêm đó họđứng về phía Helene Devernay.”

“Whitney đã cười suốt cả đường về nhà,” Clayton nói.

“Victoria đã tuyên bốđó là ba giờđồng hồ thú vị nhất trong suốt Mùa VũHội,” Jason nói thêm và rướn người lên phía trước thì thầm trêu chọc, “Victoria, em đang có nguy cơ nhãn tiền là có thểrơi khỏi cái lô này đấy.”

Cô gửi cho anh một nụ cười e lệ nhưng không hề giảm bớt sự chú ý với điều thú vị mà họđang quan sát.

“Cô ta bỏ đi kìa!” Whitney nói, cảm thấy vừa vui mừng lại vừa thất vọng. “Cô ta đã không đợi đến khi buổi biểu diễn kết thúc, và cô ta không hề rời khỏi ghế giữa hai hồi diễn, có nghĩa là cô ta không định vô tình chạm mặt chú ấy ởđây. ”

Vừa bối rối vừa buồn cười bởi những tràng thì thầm to nhỏ kiểu phụ nữ của hai người, Clayton lách sang một bên, nhìn xuống những hàng ghế dưới, nhưng anh chờ cho đến khi họ đang trên đường tới chỗ hẹn tiếp theo – một bữa tiệc tối – rồi mới đưa chủ đề này ra với cô vợđang mải suy nghĩ của mình.

“Em và Victoria đã thì thào gì suốt cảtối nay thế?”

Whitney do dự, biết rằng anh sẽ không hài lòng về chuyện Sheridan Bromleigh lại xuất hiện trong cuộc sống của họ dù bất cứ lý do gì. “Victoria đã nghĩ là tối nay chịấy nhìn thấy Sheridan Bromleigh. Em thì không thể nhìn rõ mặt cô ta để chắc chắn Victoria nói đúng.” Hàng lông mày của Clayton nhíu lại đầy tức tối trước cái tên người phụ nữ được nhắc đến, và Whitney quyết định cho qua chủ đề đó.  Truyen8.mobi

Tối thứ Năm tiếp theo, sau khi thấy hai người chồng của họ đã đi chỗ khác, Victoria và Whitney đến Vườn Tu viện sớm, và từ vị trí thuận lợi của họ trên lô, họ quan sát gương mặt của tất cả những người đi vào hàng ghế dưới và trên hành lang, tìm kiếm một khuôn mặt đặc biệt. “Chị có nhìn thấy cô ta chưa?” Victoria hỏi.

“Chưa, nhưng thật là một điều kỳ diệu nếu chị nhìn ra cô ta trong đám đông vào tuần trước. Không thể nào nhìn rõ nét mặt từng người từ trên này được. ”

“Tôi không biết nên vui hay nên thất vọng nữa,” Victoria nói, ngồi xuống ghế của cô khi tấm màn được kéo lên, và họ vẫn chưa nhìn thấy bóng dáng nào của người phụ nữ mà tuần trước họđã nghĩ là Sheridan Bromleigh.

Whitney cũng ngồi xuống, lặng lẽ xem lại phản ứng của cô.

“Em chồng chị vừa mới đến,” Victoria nói một vài phút sau đó. “Có phải Georgette Porter đi cùng anh ấy không?”

Whitney nhìn ngang qua nhà hát vào lô của Stephen và gật đầu lơđãng. “Cô ta cực kỳ dễ thương,” Victoria thêm vào bằng giọng điệu của một người cố gắng hết sức tìm kiếm và đưa ra lời động viên trong một tình huống chẳng đáng động viên chút nào. Cô rất thích Stephen Westmoreland, và chàng là một trong rất ít người mà chồng cô coi làbạn bè thân thiết. Cô cũng cảm thấy một niềm yêu thích ngay từ lần đầu gặp Sheridan Bromleigh, cô gái cũng đến từnước Mỹ như cô.

Whitney suy ngẫm thái độ của Stephen đối với cô gái bên cạnh chàng, cô ta đang cười và nói chuyện rất sôi nổi với chàng. Chàng lắng nghe với cái nhìn lịch sự cứng ngắc, và Whitney có cảm tưởng chàng không hề biết Georgette Porter đang nói chuyện, hay làcô ta có một khuôn mặt, hay thậm chí cô ta đang ở cùng chàng. Cái nhìn của cô chuyển hướng ngay xuống những hàng ghế dưới, lướt qua những cái đầu một lần nữa. “Cô ta ởđây, tôi biết thế mà. Ý tôi là, tôi cócảm giác là cô ta ở đây,” cô chữa lại khi Victoria liếc cái nhìn sắc sảo vào cô.

“Nếu tuần trước tôi không nhìn thấy cô ta đến và quan sát cô ta đi vào hàng ghế dưới thì tôi không bao giờ chỉ cho chị thấy cô ta được. Bây giờ chúng ta không thể tìm được cô ta, trong cả biển người này.”

“Tôi biết một cách!” Whitney nói trong một thoáng cao hứng. “Hãy nhìn những cái đầu chỉ quay về hướng lô của Stephen thay vì sân khấu.” Vài phút sau, Victoria kéo tay cô trong niềm hân hoan. “Ngay kia kìa!” cô nói. “Cùng chiếc mũ đó! Thực ra cô ta ở ngay bên dưới chúng ta, đó là lý do tại sao chúng ta không nhìn thấy cô ta.”

Khi đã nhìn thấy người phụ nữđó, Whitney liên tục quan sát cô ta, nhưng phải đến khi cô ta đứng lên để rời đi cô mới nhìn rõ khuôn mặt buồn bã của cô ta. “Chính là cô ấy!” Whitney nói dứt khoát, cảm thấy một cơn nhói đau của niềm cảm thông không thể tránh khỏi trước nỗi buồn và sự khao khát rõ ràng mà cô nhìn thấy trên khuôn mặt Sheridan. Truyen8.mobi

Cảm thông không phải là một cảm xúc mà chồng cô cóthể chia sẻ – ít nhất là không, trừ khi anh cũng nhìn thấy cái cách Sheridan Bromleigh ngồi đó trong im lặng, ánh mắt hướng về Stephen. Nhưng nếu anh nhìn thấy và nếu thái độ của anh đối với Sheridan mềm mỏng hơn thì Whitney nghĩ có thể thuyết phục anh nói chuyện với Stephen, thúc giục em mình đi tìm Sheridan. Clayton là người duy nhất cô biết có đủ sức ảnh hưởng tới Stephen để có thể lay chuyển được chàng.

 Truyen8.mobi tiếp tục cập nhật đến bạn đọc chương tiếp theo một cách nhanh nhất. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!

 
Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/18409


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận