Vì ngày sinh nhật của Noel và trong một cố gắng vô ích để duy trì không khí cho có vẻ tiệc tùng, Whitney công khai chủ đề về Sheridan Bromleigh và việc nàng ra đi cho tất cả mọi người trong thời gian còn lại của cuối tuần, những cố gắng hoà giải không thành công cứ lơ lửng như một tấm màn phủ lên tất cả những vị khách tại Claymore. Trong vòng vài giờ sau khi Sheridan rời đi, những đám mây giông cuồn cuộn mang theo cơn mưa mịt mờđã kéo mọi người vào trong nhà và làm nặng lòng thêm những người phụ nữ nản chí. Chỉ có Charity Thornton là miễn nhiễm khỏi cái không khí đó và đầy năng lượng đến nỗi bà từ chối hành động theo những người khác khi tất cả cácquý bà và hầu hết những người đàn ông đều muốn chợp mắt một chút trước bữa tối. Trên thực tế, sự vắng mặt của họ hoàn toàn hợp ý bà.
Ngồi trên chiếc ghế sofa đệm êm trong phòng bi-a, hai chân vắt chéo ở mắt cá và hai tay nắm lại trên đùi, Charity quan sát Công tước Claymore đang chơi bi-a với Jason Fielding và Stephen Westmoreland. “Tôi luôn thấy bi-a thật hấp dẫn,” bà nói dối, ngay khi Clayton chọc cái gậy dài vào viên bitrên bàn, và cú đánh hoàn toàn trượt. “Đó có phải là chiến lược của ngài không – đánh trượt toàn bộ bóng trên bàn để Langford bây giờ sẽphải xử lý chúng?” bà nhanh nhẹn hỏi.
“Thật là một cách nhìn nhận thú vị,” Clayton đáp cộc lốc, giấu giếm nỗi bực mình vì sự bột phát của bà Charity đã khiến anh đánh trượt cú đó. “Bây giờ chuyện gì sẽ xảy ra?” Truyen8.mobi
Jason Fielding trảl ời với một tiếng cười lục khục. “Bây giờ Stephen sẽtiếp tục và không ai trong chúng tôi có cơ hội khác ở ván này.”
“Ồ, tôi thấy rồi.” Charity cười một cách ngây thơ với nạn nhân được dự tính của bà khi chàng chà xát thứ gì đó vào cuối cây gậy đánh bi-a và cong người lên bàn. “Điều đó có nghĩa anh là người chơi giỏi nhất ởđây phải không, Langford?”
Stephen nhìn lên chỗ phát ra tên chàng, nhưng Charity có cảm giác chàng không nghe bà cũng như không tập trung vào cuộc chơi. Kể từ khi Sheridan bỏđi, chàng trông ác nghiệt khủng khi ếp. Mặc dù thế, khi chàng thực hiện cú đánh, những viên bivẫn lách cách đập vào nhau và va vào các cạnh bàn rồi ba trong số chúng lăn vào túi hứng.
“Cú đánh đẹp đấy, Stephen,” Jason nói, và Charity nhìn thấy cơhội mà bà chờđợi nãy giờ.
“Tôi thật thích giao thiệp với các quý ông,“ bà đột nhiên thông báo, quan sát khi Clayton Westmoreland rót Madeira vào ly của các vị khách.
“Tại sao vậy?” anh lịch sựhỏi.
“Phái nữ của tôi có thể khá là nhỏm ọn, thậm chí là thù oán nhau chả cần bất cứ lý do gì cả,” bà chú ý khi Stephen nhắm đích và thực hiện cú đánh tiếp. “Nhưng những quý ông thì lại cực kỳđáng tin cậy vì đã dành sự trung thành của mình với người khác và giữa những người đàn ông với nhau. Lấy Wakefield làm ví dụ,” bà nói, cười đồng tình với Jason Fielding, hầu tước Wakefield. “Anh mà là một phụ nữ, Wakefield, anh có thể sẽ cảm thấy ghen tị với cú đánh tuyệt vời của Langford lúc nãy, nhưng anh có không?”
“Có”, Jason đùa cợt, nhưng khi thấy khuôn mặt bà xịu xuống anh nhanh chóng nói, “Vâng, tất nhiên là không, thưa bà. ”
“Đúng, ý tôi là thế đấy!” Charity vỗ tay khi Stephen đi vòng quanh bàn cho cú đánh tiếp theo. “Nhưng bất cứ lúc nào tôi nghĩ đến sự trung thành và tình bạn giữa những người đàn ông, các anh có biết là trong đầu tôi ngay lập tức nghĩ đến ai không?”
“Không, ai thế?” Clayton nói khi anh quan sát Stephen vạch thành hàng cho cú đánh kế tiếp và nhắm đích. Truyen8.mobi
“Nicholas DuVille và Langford!”
Viên bitrượt xa khỏi cây gậy của Stephen và lăn sang một bên bàn, đánh nhẹ vào viên bimà chàng định nhắm tới. Viên biđó chầm chậm hướng vào lỗ, lơ lửng ở cạnh và cuối cùng rơi vào trong lưới. “Đó không phải là kỹ năng, đó là vận đỏ,” Jason nói với chàng. Cố gắng thay đổi chủ đề, anh nói thêm: “Cậu đã bao giờdừng lại để đếm xem đã bao nhiêu
lần cậu thắng trong một trận đấu bằng may mắn thay vì kỹ năng chưa? Tôi định làm điều đó. ”
Lờđi sự cố gắng của Wakefield để đổi ngược chủ đề, Charity tiến lên phía trước, cẩn thận hướng cuộc trò chuyện sôi nổi về phía Jason Fielding và Clayton Westmoreland và tránh cái nhìn về bá tước khi chàng đi quanh bàn cho cú đánh kế tiếp. “Tại sao ư, nếu Nicholas không phải làm ột người bạn trung thành của Langford thì anh ta đã cho người đưa Sheridan Bromleigh thẳng về Mỹ vào cái ngày mà cô ấy bỏ chạy và dừng lại trước cửa nhà anh ta khóc lóc thảm thiết rồi, nhưng anh ta có làm điều đó không? Thực sự là không, anh ta không làm thế!”
Bà nhìn vào tấm gương trên bức tường đối diện và thấy Stephen Westmoreland ngừng cú đánh lại, đôi mắt chàng thu hẹp thành đường thẳng, cái nhìn của chàng chĩa sang phía bà. “Sheridan đã nài nỉ được nghe sựthật về lý do tại sao Langford muốn cưới cô ấy, và cho dù anh chàng Nicholas tội nghiệp không có trách nhiệm phải nói mọi chuyện và làm trái tim cô bé tan nát, nhưng anh ta đã làm thế! Sẽdễ dàng hơn nhiều nếu nói dối cô ấy hoặc bảo cô ấy về nhà mà hỏi Langford, nhưng anh ta đã tự mình nhận lấy việc đó để giúp đỡ người bạn đáng thương này của anh ta.”
“Chính xác là,” Stephen hỏi bằng một giọng trầm, cáu kỉnh khi chàng từ từ thẳng người dậy mà không thực hiện cú đánh của mình, “anh bạn DuVille của tôi đã nói với Sheridan chuyện gì?”
Charity nhìn về phía chàng, khuôn mặt bà là một kỳ quan của sự bình thản đáng ngạc nhiên. “Tại sao, tất nhiên là sự thật.
Cô ấy đã nhận ra cô ấy không còn là Charise Lancaster nữa, vì thế Nicholas đã kể cho cô ấy về cái chết của Burleton và anh đã cảm thấy có trách nhiệm như thế nào về chuyện đó. Sau cùng, là lý do tại sao anh giả vờ là hôn phu của Sheridan.”
Ba người đàn ông im lặng nhìn chằm chằm vào bà với những trạng thái khác nhau của sự tò mò và tức giận, Charity nhìn nhanh từng người trong số họ. “Và tất nhiên, là một cô gái lãng mạn, Sheridan vẫn muốn nghĩ – muốn tin tưởng – rằng anh có thể vì một lý do khác nào đó mà hỏi cưới cô ấy, nhưng Nicholas yêu quý đã phải nói với cô ấy, rất chắc chắn, rằng Langford chỉ cầu hôn sau khi anh nhận được tin về cái chết không may của ông Lancaster – vì sự thương hại, cóthể nói như vậy. Điều này đã làm cô gái tội nghiệp quá đỗi đau đớn, nhưng Nicholas đã làm việc cần phải làm, vì sự không tư lợi và trung thành với bạn bè của anh ta.”
Stephen ném thẳng cái gậy đánh bóng vào giá trên tường. “Thằng khốn khi ếp!” chàng khẽ nói khi bước nhanh ra khỏi phòng.
Giật mình bởi việc dùng những từ ngữ báng bổ trước mặt bà chứ không phải bởi việc bỏ đi của Stephen, Charity nhìn Jason Fielding. “Anh đoán là Langford định đi đâu?” bà hỏi, giấu nụ cười đằng sau cái nhăn mặt bối rối.
Jason Fielding rút cái nhìn từ chỗ bá tước vừa đi qua, rồi quay sang Clayton Westmoreland, “Anh thử nói xem cậu ta đang đi đâu ?”
“Tôi sẽ nói,” Công tước trả lời ngắn gọn, “là cậu ta phải đi ‘nói chuyện’ với một ‘anh bạn’ cũ.” Truyen8.mobi
“Tuyệt làm sao!” Charity nhanh nhảu nói. “Bây giờ có ai trong số các anh xem xét đến việc để tôi chơi bia cùng các anh không, khi mà Langford đã bỏđi? Tôi chắc chắn là tôi có thể nắm được luật chơi. ”
Công tước Claymore nhìn bà trong sự im lặng thích thú một lúc lâu, thực tế là lâu đến mức Charity cảm thấy lúng túng. “Tại sao chúng ta lại không chơi cờ nhỉ? Tôi có cảm giác rằng chiến thuật mới là sở trường đặc biệt của bà.”
Charity cân nhắc điều đó trong một lúc và gật đầu. “Tôi nghĩ anh khá là đúng. ”
Truyen8.mobi tiếp tục cập nhật đến bạn đọc chương tiếp theo một cách nhanh nhất. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!