Sau sự im lặng trong cái khoang tàu nhỏ bé của nàng là những ti ếng ồn ào huyên náo chói tai trên khoang tàu đầy ánh đuốc. Những người bốc vác đang leo lên leo xuống ván cầu, dỡ hàng hóa và nhận thêm hàng dự trữ mới cho chuyến đi sớm của tàu Sao Mai ngày mai
Và rồi nàng nhìn thấy một người đàn ông cao, tóc đen đang đứng trên bến tàu, vỗ vỗ đôi găng tay của anh ta vào bắp đùi một cách thiếu kiên nhẫn, ngay lập tức nàng biết đó chính là anh ta. mặc dù thực tế anh ta đang mặc một cái quần màu tối, không phải quần ống bó, vàkhi cơn gió vô tình thổi tung chi ếc áo choàng của anh ta thì nàng không thấy có bất kỳ một cái dây đeo đồng hồ lấp lánh hay một con dấu bằng vàng nào trong áo, dù vậy, mọi thứ về anh ta vẫn nổi bật và chứng tỏ một cách rõ ràng rằng anh ta thuộc loại “có đặc quyền đặc lợi”. Chiếc cằm vuông của anhta có vẻ nghiêm trang đến lạnh lùng. Và dường như, ở anh ta, luôn có một sức mạnh tự tin ghê gớm toát lên trên mỗi phân từ chi ếc khung vai to lớn xuống tới tận mũi đôi giầy sáng bóng của mình. Anh ta nhướng mày lên khithấy nàng tiến lại, và nỗi sợ của Sherry nhanh chóng trở thành cơn hoảng loạn. Trong suốt hai ngày trước, nàng đã âm thầm tin vào khả năng xoa dịu và phỉnh phờ của nàng để khiến người chồng bị lăng nhục này hiểu được lý lẽ, nhưng người đàn ông với cặp lông mày đang nheo lại cau có không bằng lòng này trông cứng rắn như đá tảng. Chắc chắn anh ta đang tự hỏi vị hôn thê của mình ở chỗ quái quỷ nào và tại sao Sheridan Bromleigh, chứ không phải Charise Lancaster, đang đi xuống cầu tàu. Anh ta rõ ràng đang rất bực mình.
Stephen không bực mình, chàng sững sờ. Chàng đã tưởng Charise Lancaster là một cô nàng phù phiếm chừng mười bảy tuổi với những lọn tóc xoăn và đôi má hồng, được phủ bên ngoài với những viền đăng ten và ren. Người mà chàng thấy trong ánh sáng lập lòe của những bó đuốc là một phụ nữ trẻ điềm tĩnh với đôi mắt mở to, sáng long lanh và được tôn lên bởi cặp lông mày thanh tú màu nâu đỏ và hàng lông mi dài cong vút. Mái tóc của cô ta là một màu rất khó đoán định, nó được chải ngược ra sau và che phủ bằng một cái mũ trùm đầu. Thay vì di ềm đăng ten, cô ta đang mặc một chi ếc áo khoác màu nâu chắc bền, kín đáo, vàý nghĩ đầu tiên của chàng khi đưa tay ra bắt lấy tay cô ta là Burleton chắc hẳn bị điên hoặc bị mù nên mới mô tả côlà “một cô nàng nhỏ bé xinh xắn.”Truyen8.mobi
Bất chấp vẻ bề ngoài điềm tĩnh, trông cô ta cực kỳ căng thẳng và sợ hãi, như thể cô đã cảm nhận được một điều gì đó thật khủng khiếp, vì thế Stephen thay đổi suy nghĩ và quyết định cách tốt nhất cho cả hai người cólẽ lànói một cách thẳng thắn nhất.
“Cô Lancaster,” chàng nói, sau khigiới thiệu vắn tắt về mình, “Tôi e là đã xảy ramột tai nạn.” Cảm giác tội lỗi dâng lên trong chàng khichàng nói thêm một cách dứt khoát, “Nam tước Burleton đã bị giết chết ngày hôm qua.”
Trong khoảnh khắc, nàng chỉ nhìn chằm chằm vào chàng với sự choáng váng không thểhiểu nổi “Bị giết? Ông ấy không ở đây ư?” Stephen trông đợi nàng giàn giụa nước mắt, tối thiểu là vậy, hoặc thậm chí là lên cơn cuồng loạn. Chàng không trông đợi nàng rút bàn tay lạnh ngắt của nàng ra khỏi tay chàng và nói bằng một giọng sững sờ, “Thật là buồn làm sao. Xin gửi lời chia buồn của tôi tới gia đình ông ấy.” Nàng quay lại và bước vài bước lên bến tàu trước khichàng nhận ra nàng đang hoàn toàn choáng váng.
“Cô Lancaster!” chàng gọi, nhưng giọng chàng bị át đi bởi tiếng thét báo động từ phía trên khi chiếc lưới chứa đầy hàng hóa đung đưa chệch khỏi tời nâng của nó: “TRÁNH RA! CẨN THẬN!”
Stephen nhìn thấy mối nguy và lao về phía nàng nhưng chàng đã không kịp – cái lưới chứa đầy hàng hóa vung mạnh và đập vào phía sau đầu nàng đẩy nàng đập mặt xuống bến tàu. Truyen8.mobi
Ngay khigọi người đánh xe của mình đến, Stephen cúi xuống và xoay người nàng trên cánh tay chàng. Đầu nàng oặt ra sau không chút sức sống và máu bắt đầu chảy từ cái bướu lớn ở phía sau đầu nàng.
Truyen8.mobi tiếp tục cập nhật đến bạn đọc chương tiếp theo một cách nhanh nhất. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!