Dưới ánh mặt trời rực rỡ ẩn nấp giữa chi ếc màn rủ màu xanh lá cây ở tận cuối căn phòng khiSheridan mở mắt lần nữa. Vị hôn phu của nàng đang ngồi trên một chiếc ghế bên cạnh giường, vẫn giữ chặt tay nàng và chắc chắn đang ngủ. Một lúc nào đó trong đêm,
Sau một giấc ngủ sâu, nàng lười biếng xem xét người đàn ông mà nàng đã đính hôn. Nàng nhận ra chàng rám nắng, như thể chàng thường xuyên ở bên ngoài, chàng có mái tóc dày màu nâu sẫm được cắt rất khéo và nằm ép về hai phía, vừa vặn chạm đến cổ áo sơ mi – lúc này, trông nó rối bù như mái tóc của một đứa trẻ con phiêu bạt. Tuy nhiên lại chẳng có chút gì trẻ con ở những phần còn lại của chàng, nàng cảm thấy rõ một sự pha trộn kỳ lạ giữa niềmsay mê vàsự lo lắng không thể giải thích được về phát hiện này. Dấu hiệu lờ mờ của một bộ râu màu tối đã xuất hiện trên quai hàm vuông cứng rắn và cương quyết ngay cả khi đùa. Đôi lông mày thẳng và tối màu nhíu lại với nhau tạo ra một cái cau mày báo trước đi ềm gở cho ai đó trong những giấc mơ của chàng. Thớvải trắng mịn của chi ếc áos ơmi chàng đang mặc được kéo căng qua đôi vai đầy uy quyền và đôi cánh tay cơ bắp. Mái tóc xoăn và tối màu len vào chi ếc cổ áo chữ V sâu đang mở và nhẹ nhàng phủ lên hai cánh tay của chàng. Chàng là tất cả những gìvừa góc cạnh gồ ghề lại vừa sắc nét, từ cái mũi đẹp nhưt ạc tới chi ếc cằm như được chạm trổ và những ngón tay dài. Có lẽ chàng rất nghiêm nghị và kiên quyết.
Và đẹp trai.Truyen8.mobi
Chúa ơi, chàng quá đẹp trai!
Bất đắc dĩ, nàng kéo cái nhìn ra khỏi khuôn mặt chàng và lần đầu tiên, nàng nhìn xung quanh mình. Mắt nàng mở to trong sự sợhãi choáng váng khinhìn thấy sự sang trọng lộng lẫy của căn phòng màu xanh lá cây và vàng. Lụa màu xanh táo nhạt phủ lên các bức tường và cửa sổ rồi lơl ửng một cách trang nhã, cái màn mắc trên giường được giữbằng những sợi dây thừng và những cái tua rua ánh vàng. Thậm chí chi ếc lòs ưởi sâu hoắm ở phía xa cuối căn phòng cũng được làm bằng đá cẩm thạch màu xanh lá cây kỳl ạ. Hai chi ếc sofa cong bọc trong tấm lụa có vân màu xanh nhạt được đặt đối diện với nhau ở phía trước lò sưởi, ngăn cách bởi cái bàn thấp hình ô van.
Sự chú ý của nàng quay trở về mái đầu sẫm màu đang nằm gần hông nàng và nàng cảm thấy tinh thần được nâng lên chút đỉnh. Rõ ràng là nàng rất may mắn, bởi vì vị hôn phu của nàng không chỉ đẹp trai ngoài sức tưởng tượng, mà chàng hiển nhiên cũng cực kỳ khỏe mạnh nữa. Thêm vào đó, chàng đã ở cùng nàng cả đêm, đang ngủ trong một tưthế cực kỳ không thoải mái mà không hề rời tay khỏi tay nàng; vậy thì, chàng hẳn phải rất yêu nàng.
Chàng hiển nhiên đã phải tán tỉnh nàng và đề nghị nàng lấy chàng. Nàng nhắm chặt mắt, tìm kiếm một vài hồi ức về chàng hoặc về quá khứ của nàng, nhưng chẳng có gì ngoại trừ một khoảng trống màu đen. Không người phụ nữ nào có thể quên mình được tán tỉnh và được yêu bởi một người đàn ông nhưthế này; thật không thể nào. Nàng sẽ nhớlại mọi chuyện trong một phút, nàng nói với mình một cách mãnh liệt, chống lại sựsợ hãi trào dâng quá mạnh mẽ làm nàng cảm thấy buồn nôn. Trong đầu, nàng tự nói với mình những lời mà chắc hẳn chàng đã nói với nàng “Nàng có ban cho ta một ân huệ bằng cách tr ở thành vợ ta không, Tiểu thư…?” Tiểu thư gì ? Ai cơ?
“Bình tĩnh!” Sheridan dữ dội cảnh cáo bản thân. “T ập trung vào nh ững thứ khác… những thứ ngọt ngào chàng hẳn đã nói .” Không nhận ra mình đang thở nhanh hơn và nắm chặt tay chàng đến nỗi những móng tay nghiến sâu vào bàn tay ấy, nàng cố gắng nghĩ, nhớ lại một vài lần họ bên nhau. Chàng hẳn đã đối xửvới nàng bằng thái độ nhã nhặn thích hợp của một người cầu hôn đích thực. Chàng đã tặng nàng hoa và nói với nàng rằng nàng thông minh, quyến rũ, và xinh đẹp. Nàng phải có tất cả những thứ đó để giữ được trái tim của một người cầu hôn vô cùng đủ tư cách nhưvậy…
Nàng cố gắng nghĩ vềmột cách nói hóm hỉnh, nhưng đầu óc nàng trở nên trống rỗng. Nàng cố gắng nghĩ về một cách nói quyến rũ, và đầu óc nàng vẫn trống rỗng.
Cố gắng bình tĩnh, nàng chuyển sang suy nghĩ về khuôn mặt nàng. Khuôn mặt của nàng… Nàng không có khuôn mặt.
NÀNG KHÔNG CÓ KHUÔN MẶT!
Bản năng tiềm ẩn đang vật lộn để giữ nàng bình tĩnh, nhưng sự khiếp sợ cứ dâng lên xuyên suốt nàng. Nàng không thể nhớ tên mình. Nàng không thể nhớ tên chàng. NÀNG KHÔNG THỂ NHỚ ĐƯỢC CHÍNH KHUÔN MẶT MÌNH.
Stephen cảm thấy như thể bàn tay chàng đột nhiên bị kẹp chặt trong một cái mỏ kẹp nghiến lấy những ngón tay chàng, ngăn máu ngừng lưu thông. Chàng cố gắng thoát ra khỏi cái kẹp đầy đau đớn ấy, nhưng nó vẫn bám lấy chàng. Sau ba ngày không ngủ, chàng phải cố gắng lắm mới mở mắt ra đủ để hé nhìn qua hai mí mắt nặng trịch điều gì đang làm cho tay chàng tê cứng. Thay vì tìm thấy một cái kẹp nằm trên những ngón tay mình, chàng nhìn thấy một phụnữ đang ở trên giường bên cạnh chàng. Vì tình huống đó chắc chắn chẳng cógì bất thường khiến chàng phải giật mình trong trạng thái mơ ngủ, chàng đơn giản chỉ xoay bàn tay giải thoát cho nó một chút để chàng có thể quay lại giấc ngủ. Nhưng vì tính lịch sự đối với người khác phái đã được nhồi nhét vào trong đầu chàng từ thời thơấu, và vì người phụ nữ này trông đích thực là đang rất hoang mang, chàng xoay xở để nghĩ ra một câu hỏi lịch sự về vấn đề của nàng vừa lúc chàng đã nhắm mắt lại và chìm vào giấc ngủ sâu. “Có chuyện gìvậy?”
Giọng nàng run run sợ hãi. “Em không biết trông mình như thế nào!”
Stephen đã biết những ám ảnh của người phụ nữ về vẻ bề ngoài của mình, nhưng nỗi lo ngại của cô gái này – trong căn phòng ngủ lờ mờ tối giữa đêm hôm khuya khoắt – thì đúng là kỳ quặc. Do đó, chàng chẳng hề cảm thấy phải mở mắt ra khinàng thắt chặt cái kẹp tay và cầu khẩn một cách điên cuồng, “Trông em nhưthế nào?”
“Mê hồn” chàng đáp một cách thiếu sinh khí. C ơthể mệt mỏi của chàng đau nhức, việc mà chàng nhận ra một cách muộn màng là nàng đang nằm trên giường còn chàng thì không. Chàng cố gắng tập trung sức mạnh để đề nghị nàng dịch qua khichàng nghe thấy một âm thanh không thể nhầm lẫn được của ti ếng khóc đang bị kìm nén. Quay đầu về phía đó, chàng tự hỏi một cách cáu kỉnh là không biết mình đã làm gì để cho cô gái phải khóc và chàng quyết định sẽ bảo Wheaton gửi cho nàng một món nữ trang rẻ mạt nào đó để đền bù bất kểl ỗi lầm là gì – một cây trâm cài bằng hồng ngọc, hay cái gì đại loại thế. Nguyên nhân sâu xa của hầu hết những giọt nước mắt phụ nữ chính là vì mong muốn có một món nữ trang đắt tiền. Thậm chí là trong giấc ngủ, chàng cũng hiểu điều đó.
Tiếng khóc của nàng bỗng trở nên nghiêm trọng h n, thổn thức hơn kèm theo những cơn nức nở và run rẩy. Bất kể chàng đã làm gì để gây racái sựbùlu bù loa của nàng – chắc chắn nó phải vượt xa khỏi việc quên một lời khen cho bộ váy hay thất hẹn một lần tới nhà hát – cơn khóc lóc này chắc sẽt ốn mất của chàng một sợi dây chuyền kim cương đây!
Một cơn co giật thổn thức làm cả cơthể nàng rung lên cùng với ga trải giường.
Và một cái vòng tay cùng bộ.Truyen8.mobi
Kiệt sức cả về thể xác và tinh thần, chàng lại chìm sâu vào giấc ngủ, chờ đợi sự khoan khoái do nó mang lại, nhưng có điều gì nàng nói xoắn lấy chàng, khiến chàng chợt tỉnh. “Em không biết trông em thế nào… không biết… không biết .”
Đôi mắt Stephen chợt mở ra, và chàng thình lình quay đầu về phía nàng. Nàng quay mặt đi và dùng tay trái che miệng lại để cố nén những tiếng nức nở, nhưng những tiếng nấc vẫn đang làm cơthể nàng rung lên. Mắt nàng nhắm lại, nhưng những giọt lệ vẫn chảy thành dòng đều đặn từ dưới hai hàng mi dài ướt sũng xuống đôi má nhợt nhạt. Nàng đang khóc lóc thảm thiết, nhưng nàng hoàn toàn tỉnh táo và sáng suốt, và chàng nhẹ nhõm vì điều đó đã lấn át mặc cảm tội lỗi của chàng trước những giọt nước mắt.
“Ta đã không đủtỉnh táo để hiểu được câu hỏi của em trước đó,” chàng nói nhanh. “Ta xin lỗi”.
Cơ thể nàng cứng đờ trước giọng nói của chàng, và chàng đã nhận ra nỗ lực dũng cảm mà nàng dùng để chế ngự bản thân trước khi quay đầu lại trên gối và nhìn chàng.
“Có chuyện gìvậy?” Chàng hỏi một cách cẩn trọng, nhẹ nhàng với một giọng nói mà chàng hy vọng là mang âm điệu dịu dàng.
Sheridan nuốt khan, thấy lo ngại bởi chàng trông thật mệt mỏi làm sao nhưng cũng thật nhẹ nhàng biết bao. Nàng nghĩ chàng hẳn đã lo lắng đến chết cho nàng trong những ngày vừa qua, nàng cảm thấy thật ngu ngốc vàbạc bẽo vì đã khóc như một đứa trẻ con chỉ vì một việc tạm thời hơi phiền phức. B ản năng mách bảo nàng phải làm điều gì đó tốt nhất có thể trong tình huống này, nàng hít một hơi run rẩy và cười hối lỗi với chàng.
“Em... Nghe có vẻ ngu ngốc, nhưng em không biết trông em như thế nào, và điều đó...” nàng ngập ngừng, không muốn làm chàng buồn lòng thêm khinói cho chàng biết nàng sợ đến thế nào. “Chuyện đó thật ra chẳng là gì cả, nhưng vì ngài đã tỉnh rồi, liệu ngài có thể mô tả em một chút không?”
Stephen nhận thấy sự nỗ lực của nàng để kiểm soát nỗi sợ hãi cũng như làm yên lòng. “Miêu tả em…” chàng nói, dừng lại đôi chút. Chàng không biết màu tóc của nàng, và chàng e ngại phản ứng của nàng sẽ như thế nào nếu nàng soi gương, vì thế chàng cố gắng đánh lạc hướng sang một vấn đề khác bằng một câu đùa. “Lúc này, mắt em sưng húp và đỏ,” chàng nói với một nụ cười khichàng liếc nhanh qua đô i mắt nàng để tìm thêm những chi ti ết khác, “nhưng chúng… rất to và… có màu xám,” chàng kết luận với đôi chút ngạc nhiên.
Thực tế nàng có một đôi mắt rất đáng chú ý, Stephen nhận ra– màu xám ánh bạc ở giữa cùng với một viền ngoài mỏng màu đen ở cạnh và nổi bật lên với đường viền lộng lẫy của hàng mi dài đen nhánh.
“Màu xám?” Sheridan nói vẻ thất vọng. “Em không nghĩ mình trông lại như thế”.
“Bây giờ, khi chúng đẫm nước mắt, trông chúng như hai giọt bạc vậy”.
“Có lẽ, chúng cũng không quá tệ. Thế còn những chỗ khác thì sao?”
“Ồ, khuôn mặt em nhợt nhạt và cũng đầy nước mắt, mặc dù thế nó vẫn là một khuôn mặt khá đẹp.”
Nàng như bị giằng xé giữa hoảng sợ, nước mắt và tiếng cười. Trước sự nhẹ nhõm và ngạc nhiên của chàng, nàng quyết định mỉm cười. “Vậy tóc em màu gì thế?”
“Hiện giờ,” chàng lập tức quanh co “mái tóc của em được che phủ bởi một cái… ờ… khăn đội đầu to màu trắng. Em biết đấy, đội một cái khăn trên giường đang trở thành mốt thịnh hành”. Buổi tối xảy ra tai nạn, ánh sáng rất mờ và tóc của nàng lúc đầu bị mũ trùm che lại, sau lại bị máu dính bết. Lông mi của nàng màu nâu, vậy thì tóc nàng cùng màu sẽ hợp lý. “ Tóc em màu nâu,” chàng nói giọng quả quyết . “Nâu sẫm.”
“Ngài phải mất khá lâu để quyết định đấy nhỉ.”
Nàng nhìn chàng thật thân mật, bối rối nhưng không hề nghi ngờ.
“Ta không phải là người giỏi quan sát – trong một số trường hợp,” chàng chống chế, một cách ngốc nghếch theo ý chàng.
“Em có thể soi gương được không?”
Stephen không chắc nàng sẽphản ứng thế nào khinhìn thấy khuôn mặt nàng không thể nhớ trong gương và chàng không chắc liệu nàng có khiếp đảm khinhìn thấy đầu mình quấn đầy băng vàvết thâm tím sẫm màu gần thái dương hay không. Chàng muốn có Whitticomb ở đây trong trường hợp nàng cần đến thuốc men. “ Để lúc khác,” chàng nói “có lẽ là ngày mai. Hoặc khi các lớp băng trên đầu em được tháo ra.”
Sheridan cảm nhận được tại sao chàng không muốn nàng nhìn vào gương, và khinàng không còn phụ thuộc vào những cơn sợ hãi và không muốn làm những việc khiến chàng mệt mỏi thêm nữa, nàng trở lại với chủ đề trước đó về những cái khăn đội đầu.
“Em nghĩ khăn đội đầu rất hữu dụng. Chúng giúp người ta khỏi phải dùng gương lược, và tất cả những thứ đại loại như vậy.”
“Chính xác,” Stephen nói, kinh ngạc trước sự duyên dáng và dũng cảm mà nàng thể hiện trong trường hợp đặc biệt này. Chàng cảm thấy biết ơn vì nàng đã có thể nói chuyện và cảm động vì thái độ của nàng đến nỗi dường như mọi chuyện hoàn toàn bình thường, hoàn toàn đúng đắn khichàng nắm lấy tay nàng, mỉm cười với đôi mắt màu bạc đẹp tuyệt, vàdịu dàng hỏi nàng, “Em còn đau nhiều không? Em thấy thế nào?”
“Em chỉ đau đầu một chút, chỉ vậy thôi,” nàng thú thật, cười lại với chàng như thể cả việc đó nữa cũng tự nhiên và hợp lý. “Ngài không cần phải lo lắng là em cũng cảm thấy tệ như vẻ ngoài.”
Giọng nàng nhẹ nhàng và ngọt ngào, và bây giờ khuôn mặt nàng cởi mở và thẳng thắn. Lúc nãy nàng đã biểu hiện sự lo lắng đầy nữ tính vềvẻ ngoài của nàng, rồi sau đó bình tĩnh chấp nhận là nàng trông không được tuyệt nhất, rồi bây giờ nàng thực sự đang đùa cợt về chuyện đó. Tất cả những điều đó đem đến cho Stephen một cảm nhận rõ ràng rằng sự giả dối và đòi hỏi là hoàn toàn xa lạ với nàng và rằng nàng thú vị khác thường theo cách đó và có lẽ cũng theo nhiều cách hấp dẫn khác mà chàng chưa biết đến.
Thật không may, sự phát hiện đó ngay lập tức đưa chàng trở về hiện tại, xua đi niềm vui thích của chàng, và nhanh chóng làm chàng rút tay ra khỏi tay nàng. Chẳng có gì là tự nhiên, chẳng có gì là hợp lý vềviệc mà chàng đang làm hay cái cách chàng đang nghĩ về nàng. Chàng không phải là vị hôn phu của nàng như điều nàng tin tưởng, chàng là người phải chịu trách Nhiệm trước cái chết của anh ta. Khuôn phép cưxử và sự tôn trọng thông thường dành cho người đàn ông trẻ chàng đã giết và khuôn khổ đạo đức bình thường đều chỉ ra chàng phải giữ khoảng cách với nàng cả về thể xác và tinh thần. Chàng là người cuối cùng trên đời này được phép chạm vào nàng hay có bất kỳảo tưởng cá nhân nào dành cho nàng.
Hy vọng chấm dứt sựthăm viếng của chàng bằng một cử chỉ nhẹ nhàng, chàng đứng dậy, quay đôi vai đau nhức, cố gắng vận động chúng. Trở lại lời nhận xét cuối cùng về vẻ ngoài của nàng, chàng nói. “Nhìn chung giả sử ta phải miêu tả em lúc này, ta sẽ nói em trông giống như một xác ướp hợp mốt.”
Nàng cười khúc khích một cách yếu ớt vì câu nói đó, nhưng nàng đang mệt mỏi, và chàng nhận thấy điều đó. “Ta sẽ bảo người hầu mang bữa sáng vào. Hứa với ta là em sẽăn chút gì nhé.” Nàng gật đầu, và chàng quay bước đi.
“Cám ơn,” nàng nói khẽ khàng phía sau chàng và chàng quay lại, bối rối.
“Vì cái gì ?”
Đôi mắt vô tư đó hướng vào chàng, xuyên thấu, tìm kiếm và Stephen có một cảm giác thoáng qua là nàng có thể đang nhìn thẳng vào tâm hồn đen tối của chàng. Tuy nhiên nàng rõ ràng đã không biết được giới hạn thực sự của chàng, bởi một nụ cười ấm áp nở ra trên đôi môi mềm mại của nàng. “Vì đã ở đây cả đêm với em.”
Lòng biết ơn của nàng chỉ làm chàng cảm thấy tội lỗi hơn về mọi chuyện, về một sự dối trá kinh tởm, vì khiến nàng nghĩ về chàng nhưm ột hiệp sĩ bạch mã hào hoa, thay vì một tên đểu giả xấu xa như con người thật của chàng. Nghiêng đầu cúi chào theo cách khôi hài, Stephen gửi cho nàng một điệu cười nhăn nhở và tinh quái cố ý thểhi ện tính cách thật của chàng; “ Đây là lần đầu tiên ta được cảm ơn bởi một phụ nữ đẹp vì đã ở cả đêm cùng cô ấy.”
Nàng trông có vẻ ngượng ngùng, không bị hoảng sợ, nhưng điều đó không làm chàng cảm thấy khuây khỏa hơn. Chàng không hề làm cái việc “t ội lỗi” tế nhị đó về bản chất, nhưng chàng mong muốn hoặc ao ước được xát ội, hoặc được thú tội. Điều chàng quan tâm nhất ngay lúc này là ít nhất chàng đã có thể thành thật với nàng một chút, và điều đó cứu rỗi chàng dù chỉ một chút xíu. Truyen8.mobi
Khi Stephen bước xuống hành lang hướng về phía phòng ngủ riêng của mình, lần đầu tiên chàng cảm thấy hoàn toàn phấn khởi trong nhiều tuần, không, trong nhiều tháng: Charise Lancast er đang trên đà bình phục. Chàng hoàn toàn chắc chắn về diều đó. Nàng sắp qua khỏi, điều đó có nghĩa là giờ đây chàng có thể thông báo cho cha nàng về tai nạn và gửi cho ông ta một vài đảm bảo cần thiết về sự bình phục hoàn toàn của nàng. Đầu tiên chàng phải xác định chỗ ở của ông ta. Nhiệm vụ đó và cả việc chuyển bức thư đều có thể giao cho Matthew Bennett và người của ông ta làm.
Truyen8.mobi tiếp tục cập nhật đến bạn đọc chương tiếp theo một cách nhanh nhất. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!