Until You Chương 54

Chương 54
Sự thờ ơ, lạnh lùng
 

Đứng ở cửa căn phòng ngủ nhỏ bé của mình đối diện với phòng vui chơi của bọn trẻ. Di chuyển thận trọng trong căn phòng tối, xa lạ, nàng tìm thấy chiếc bàn giấy và sờ thấy cái bùi nhùi để thắp nến trong ngăn kéo bàn. Đang thắp đến ngọn nến thứt ư thì một giọng đàn ông trầm đục vang lên khiến nàng giật nảy mình thảng thốt, “Ta không nghĩ chúng ta sẽ cần nhiều ánh sáng đến thế đâu. ”

Nàng quay người, bàn tay rơi xuống khỏi miệng, trái tim bắt đầu đập loạn nhịp với một niềm vui thuần khi ết. Stephen Westmoreland đang ngồi trên chiếc ghế duy nhất trong phòng, một hình ảnh thoải mái lịch lãm với chiếc áo sơ mi trắng mở rộng cổ và một bên chân đi ủng gác lên đầu gối chân kia. Ngay cảbi ểu hiện của chàng cũng bình thản. Quá bình thản. Ở đâu đó trong những ý nghĩ quay cuồng của nàng, nàng nhận thấy thái độ của chàng với cuộc gặp mặt quan trọng này của họ là sự thờ ơ lạnh lùng gần như không hợp lý một chút nào, nhưng nàng quá hạnh phúc được nhìn thấy chàng, chấn động đến đau đớn khi chàng ở gần đến thế, và quá yêu chàng đến nỗi chẳng điều gì là quan trọng nữa. Chẳng có gì. Truyen8.mobi

 “Theo như ta nhớ,” chàng nói bằng giọng điệu kéo dài, uể oải luôn khiến trái tim nàng tan chảy, “lần cuối ta chờ cô là khi chúng ta đang định làm đám cưới. ”

“Em biết và em có thể giải thích,” nàng nói. “Em…”

“Ta không lên đây để nói chuyện,” chàng cắt ngang. “Ở dưới kia, ta đã có ấn tượng đặc biệt là cô muốn dành cho ta nhiều hơn một cuộc chuyện trò. Hay là ta đã nhầm lẫn chăng?”

“Không,” nàng thì thầm.

Stephen nhìn nàng trong sự yên lặng dửng dưng, nhận ra bằng con mắt của một người thành thạo, chứ không phải như một gã đần trước đây, rằng nàng có tất cả sự hấp dẫn và độc đáo như chàng còn nhớ… trừ cái kiểu tóc mộc mạc.  Chàng không thích kiểu đó, đặc biệt là khi chàng đã để ham muốn và sự hận thù khiến chàng lại giao thiệp với con đi ếm quỷ quyệt, đầy tham vọng này, vì ngay lúc này, cô ta trông càng giống một trinh nữ hơn bao giờ hết. “Bỏ mấy cái kẹp ra khỏi tóc cô,” chàng ra lệnh với sựsốt ruột thô lỗ.

Gi ật nảy mình vì yêu cầu và giọng điệu của chàng, Sheridan cuống quýt làm theo, giơ tay lên và kéo xuống khoảng một tá kẹp tóc đang giữ mái tóc dày của nàng trong một búi. Nàng quay sang để thả chúng lên bàn rồi quay lại thì thấy chàng đang đứng, chầm chậm cởi áo sơ mi.

“Chàng đang làm gì vậy?” nàng hổn hển.

Mình đang làm gì vậy? Stephen điên cuồng tự hỏi. Mì nh đang làm cái quái quỷ gì ở trên này vậy, sao lại mê muội trước những mánh khóe mời mọc, ve vãn của chính người phụ nữđã bỏ rơi mình trong ngày cưới không một lời giải thích cơ chứ?

Đểtrảlời cho câu hỏi của nàng, Stephen với tay lấy cái khăn quàng cổ. “Điều ta đang làm là rời khỏi đây,” chàng bước đi, được ba bước đến cánh cửa.

“Không!” Lời nói vuột ra khỏi miệng Sheridan. “Đừng đi!”

Stephen quay lại, định dành cho nàng một câu trảlời gay gắt mà nàng đáng phải chịu, nhưng nàng đã lao mình vào ngực chàng, toàn bộ con người yếu đuối, khẩn cầu của nàng làm mê muội những giác quan của chàng với tất cả hương vị thân thương bất ngờ và những cảm giác quen thuộc về nàng. “Xin đừng đi.” Nàng đang khóc, móng tay nàng bấm chặt vào vai chàng, và mặc dù cố tỏ ra thờơ nhưng chàng đang thua trận, chàng biết như thế. “Xin hãy để em giải thích… em yêu chàng…”

Chàng giữ chặt khuôn mặt nàng giữa hai bàn tay để làm nàng im lặng, mắt chàng đã đặt trên đôi môi hémở của nàng rồi cảnh báo. “Hãy hiểu điều này. Không gì cô nói có thể khiến ta tin. Không gì cả!”

“Vậy hãy để em cho chàng thấy,” Sheridan quyết liệt nói, bám lấy cổ chàng khi nàng ép sát cơ thể vào người chàng và hôn chàng với sự kết hợp kỳ lạ giữa sự ngây thơ thiếu kinh nghiệm và ham muốn bản năng đã từng một lần khiến chàng phát điên.

Và nó vẫn còn như thế. Luồn sâu bàn tay vào mớ tóc mềm mại nơi gáy nàng, Stephen hôn đáp trả và ép buộc nàng cho chàng thấy niềm khao khát dục tình mà nàng luôn khiến chàng cảm nhận. Với chút ít lý lẽ cuối cùng còn giữ được, chàng kéo miệng mình khỏi miệng nàng một phân, và cho nàng cơ hội cuối cùng để dừng lại. “Côcó chắc không?”

“Em biết em đang làm gì.”

Chàng chiếm lấy thứ mà nàng dâng tặng, chiếm lấy thứ mà chàng đã muốn kể từ giây phút đầu tiên chàng chạm vào nàng. Chàng chiếm lấy mà không suy nghĩ gì cả, bịđiều khi ển bởi niềm thôi thúc mãnh liệt phải có nàng, chàng chiếm lấy nàng với sự quyết tâm và khẩn cấp đã làm chàng choáng váng và bị kích động. Một màn ái ân hoang dã, nguyên sơ dành cho chàng nhưng lại là sự kết hợp mà chàng muốn – cần – được biết là cũng thích thú đối với nàng. Lòng kiêu hãnh xui khiến chàng phải đảm bảo nàng cũng muốn chàng tuyệt vọng như chính chàng muốn nàng, và chàng sử dụng hết mọi kinh nghiệm tình ái để xóa bỏnhững phòng thủ của một cô gái non nớt hoàn toàn không hiểu làm thế nào để chịu đựng nó. Chàng đưa ngón tay vào sâu trong vùng ẩm ướt ấm nóng của nàng, kéo mạnh núm vú căng cứng của nàng cho đến khi nàng uốn cong người, rên rỉ và bám vào chàng chặt hơn nữa. Chỉ đến khi đó chàng mới chiếm lấy nàng, tách đùi nàng ra bằng cả hai tay và đi vào trong nàng với vừa đủ sự kiềm chế để giữ nàng khỏi đụng đầu vào tấm ván đầu giường, rồi chàng cảm thấy cơthể nàng giật lên vì đau đớn và những móng tay nàng cắm chặt vào lưng chàng, nghe thấy tiếng khóc nấc nghẹn của nàng vì hoảng sợ, vì đau đớn, và chàng đông cứng. “Em biết mình đang làm gì.”

Với sự khi ếp đảm và hoang mang, chàng buộc mắt mình mở ra. Đôi mắt nàng đẫm nước, không hề có lời buộc tội hay đắc thắng vì đã khiến chàng phải làm điều này với bất kể lý do gì. Những lời thì thầm nức nở củng cố thêm những biểu hiện đê mê trong đôi mắt nàng. “Ôm em đi,” nàng thì thầm một cách kỳ diệu. Một lời cầu xin dịu dàng. “Xin chàng…”

Stephen chiều theo, để cho niềm vui sướng vô lo chiếm lấy chàng một lần nữa. Vòng cánh tay quanh người nàng, chàng chiếm lấy miệng nàng trong một cơn bão những nụ hôn đòi hỏi và cảm thấy bàn tay nàng trượt nhẹ qua vai chàng, xoa dịu chàng đồng thời cơthểđang tan chảy của nàng chào đón chàng, bao phủ chàng, dâng hiến cho cả hai người sựgi ải thoát… dâng hiến, dâng hiến và dâng hiến… Truyen8.mobi

Mỗi một tế bào trong cơthể chàng gào thét đòi sự giải thoát nhưng chàng vẫn kiềm chế bản thân, đi sâu vào trong nàng, trong khi những cơ bắp trên cánh tay ch àng cứng lại cùng với cơ thể chàng, từ chối lấy đi của nàng sự sung sướng mà nàng đang dành cho chàng từng phút từng giây. Nàng đang rên rỉ, mắt vẫn nhắm chặt, tuyệt vọng mong chờđiều mà nàng không hiểu, sợ phải có nó. Sợ không có được. Runrẩy vì ham muốn, cần sựđoan chắc một lần nữa. Chàng đưa nó cho nàng trong một tiếng thì thào hổn hển. “…Ngay bây giờ…”

Nàng bừng cháy trước khi chàng kết thúc câu nói, cơ thể nàng ghì chặt lấy chàng, và Stephen nghe thấy mình rên rỉ với sự hoang dại vô bờ mà bằng cách nào đó nàng đang khiến chàng cảm thấy. Và rồi chàng dâng mình cho nó, lao về hướng đó… rồi vượt qua nó, lên đỉnh, cơ thể chàng giật mạnh khi chàng bùng nổ trong nàng.

Bất kể ý nghĩ trả thù và lòng kiêu hãnh bị tổn thương nào đã khiến chàng làm tình với nàng, chúng đều đã bị lãng quên khi chàng vòng tay qua lưng và hông nàng rồi kéo nàng nằm nghiêng một bên người chàng. Nàng quá tuyệt vời để bị trả thù, quá mềm mại quyến rũ trong cánh tay chàng để được ở bất cứ nơi nào khác. Kểt ừ giây phút đầu tiên môi chàng chạm vào môi nàng, chàng đã biết rằng chúng là một sự kết hợp dễ bị kích động một cách kỳ lạ, nhưng điều vừa xảy ra là cuộc làm tình hoang dã nhất, thỏa mãn nhất trong cuộc đời chàng. Nằm đó trong khi nàng ngủ trong cánh tay chàng, chàng kinh ngạc trước sức cám dỗ choáng váng, ban sơ của nàng. Bất kể nàng cảm thấy nhưthế nào trong suốt cuộc làm tình của họ thì đó đều là thật – đó là một trong rất ít những chuyện về nàng mà chàng không hề nghingờ. Ít nhất thì điều đó là thật và không thể giả vờ được. Không người đàn bà nào trên đời này có thểđóng kịch những phản ứng nhưthế, nếu không có rất nhiều lần thực hành, và như chàng giờđây đã biết, nàng chẳng cósự thực hành nào hết.

Sheridan thức dậy một mình trên giường, điều đó là khá bình thường nhưng… không thể. Đôi mắt nàng chợt mở, nàng nhìn thấy chàng đang ngồi trên chiếc ghế cạnh giường, và niềm vui ngọt ngào tràn qua người nàng. Chàng đã mặc quần áo, cổ sơ mimở ra trước ngực, khuôn mặt đẹp trai của chàng không biểu hiện gì. Ngượng ngùng, nàng kéo tấm ga giường lên che ngực và ngồi thẳng dậy trên gối, tự hỏi một cách tuyệt vọng làm thế nào chàng có thể bình thản như thế sau những việc họđã làm đêm qua. Ởđâu đó bên rìa trí óc, nàng bắt đầu nhận ra chúng là những việc đáng xấu hổ, nhưng nàng đóng ý nghĩđó lại ngay. Đôi mắt chàng dán vào tấm ga giường nàng đang túm lấy để che ngực, rồi chậm rãi hướng về mặt nàng, rõ ràng như chàng đang thực sự nói rằng chàng thấy buồn cười vì sựđoan trang của nàng. Sheridan không thể đổ lỗi cho chàng vì chuyện đó, nhưng nàng ước gì trông chàng không thờơ, thích thú hay xa cách như thế… khi mà nàng đang phải đấu tranh với chính mình để tỏ vẻ bình thường trước hậu quả của việc mà họđã làm cùng nhau đêm qua. Mặt khác, nàng cũng nhận ra chàng không còn vẻ lạnh lùng, hoài nghihay giận dữ nữa, và điều đó tác động đến nàng như một sự thay đổi kỳ diệu. Kẹp chặt tấm ga giường bên dưới cánh tay, nàng kéo đầu gối lên và vòng tay quanh chúng. “Giờ chúng ta có thể nói chuyện chưa?” nàng bắt đầu hỏi.

“Sao không để ta bắt đầu trước?” Stephen dịu dàng đề nghị.

Không mong muốn đề cập đến vấn đề Charise Lancaster khi mọi chuyện dường nhưđang dịu xuống, Sheridan gật đầu.

“Ta có một đề nghị cho cô.” Stephen nhìn đôi mắt nàng nhen nhúm niềm hạnh phúc trước từ “đề nghị” và không thểtin được nàng lại nghĩ chàng ngu ngốc đến mức đề nghị một cuộc hôn nhân. “Một lời đề nghị làm ăn,” chàng nhấn mạnh. “Một khi cô cóthời gian để xem xét, ta nghĩ cô sẽthấy rất hợp lý cho cả hai ta. Chắc chắn, côsẽthấy nó tốt hơn là làm việc cho nhà Skeffington. ”

Sự khó chịu đè bẹp niềm hạnh phúc nhất thời của Sheridan. “Chàng đề nghị chuyện gì?”

“Mặc dù córất nhiều sự khác biệt, nhưng chúng ta cực kỳ hòa hợp với nhau, vềmặt tình dục.”

Nàng không thể tin chàng có thể ngồi đó và mô tả sự thân mật nồng nàn mà họ vừa mới chia sẻvới vẻ bình tĩnh lạnh lùng đến thế. “Lời đề nghị của chàng là gì?” nàng run rẩy hỏi.

“Cô chia sẻ chiếc giường với ta khi ta khao khát cơ thể cô. Đổi lại, cô sẽ có một căn nhà của riêng mình, những người hầu, những bộ váy áo, một cỗ xe ngựa, vàtự do muốn làm gì thì làm miễn sao không một người đàn ông nào khác được phép sử dụng thứta đã trảtiền. ”

“Chàng đang đề nghị em trở thành tình nhân của chàng,” nàng nói một cách vô cảm.

“Tại sao không? Cô đầy tham vọng và thông minh, và chuyện đó thì tốt hơn vạn lần so với cái mà cô đang làm bây giờ.” Khi nàng không trả lời, Stephen nói bằng giọng kéo dài, “Hãy nói với ta là cô không mong chờ ta đề nghị cưới cô chỉ bởi việc vừa xảy ra. Hãy nói với ta cô không ngây thơ hay ngu ngốc tới mức đó. ”

Nao núng trước giọng điệu cay nghiệt của chàng, Sherry nhìn vào khuôn mặt cứng rắn, đẹp đẽ của chàng, nhìn vào sự nhạo báng nơi mắt chàng mà trước đó nàng không nhận ra. Nuốt nước bọt thành tiếng, nàng lắc đầu và trả lời chàng một cách thành thực. “Em không biết phải trông đợi điều gì, từ bất kể chuyện gì mà chúng ta đã làm, nhưng em không hề mong điều đó sẽ khiến chàng hỏi cưới em.”

“Tốt. Đã có đủ sự dối trá và hiểu lầm giữa chúng ta rồi. Ta không thích phải nghĩ là cô tựl ừa dối chính mình.”

Stephen nghĩ chàng đã nhìn thấy những giọt nước mắt thất vọng lấp lánh trong đôi mắt to màu xám của nàng khi chàng đứng lên, đặt một nụ hôn chiếu lệ lên trán nàng. “Ít nhất cô cũng đủ khôn ngoan không tự cho phép mình nổi giận trước lời đề nghị của ta. Nghĩ về nó nhé,” chàng nói. Truyen8.mobi

Sherry nhìn chằm chằm vào chàng trong sựđau khổ lặng câm khi chàng nói thêm bằng giọng ớn lạnh, “Trước khi cô quyết định, có một lời cảnh báo mà ta buộc phải nói với cô. Nếu cô còn dám lừa dối ta bất cứđiều gì – dù chỉ một lần nữa – ta sẽ ném cô ra ngoài đường ngay.” Chàng với tay tới cánh cửa khi nói thêm qua vai, “Còn một điều nữa – Đừng bao giờ nói “em yêu chàng” với ta. Ta không muốn nghe những lời đó từ cô thêm một lần nào nữa. ”

Không nói thêm, cũng không hề nhìn lại, chàng bước ra ngoài. Sherry gục trên đầu gối và để cho những giọt nước mắt thinhau lăn dài, nàng khóc cho sự thiếu nghị lực và thiếu kiềm chế của chính mình khi người đó ôm nàng trong vòng tay, khóc vì quá dễ dàng đểbị cám dỗ, khóc vì, chỉ một thoáng thôi, nàng đã ngã vào lời đề nghị khi ếm nhã, lạnh lùng của con người vô tình vừa mới bỏ nàng đi.

 Truyen8.mobi tiếp tục cập nhật đến bạn đọc chương tiếp theo một cách nhanh nhất. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!

Nguồn: truyen8.mobi/t18660-until-you-chuong-54.html?read_type=1


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận