Vết sẹo cánh thiên thần Chương 11


Chương 11
Cả ngày thứ 2 tôi vẫn chưa hết bàng hoàng

Tôi trải qua hết tiết này đến tiết khác chỉ chờ nghe tiếng chuông reo tan học. Tôi đã gọi điện đến bệnh viện trước khi đi học và họ báo cho tôi biết Vee đang được đưa vào phòng phẫu thuật. Tay trái của Vee đã bị gãy. Tôi rất muốn đến thăm nó nhưng phải đợi đến chiều, khi thuốc mê hết tác dụng vànhân viên y tếđã đưa nó về phòng bệnh. Tôi nhất thiết phải nghe Vee kể về vụ tấn công trước khi nó quên hết các chi tiết hay thêm mắm thêm muối vào. Bất cứ chi tiết nào nó nhớđược đều có thể lấp vào chỗ trống trong bức tranh chưa hoàn thiện và giúp tôi đoán ra ai đã làm việc này.Truyen8.mobi

Đến buổi chiều, sự tập trung của tôi chuyển từ Vee sang người phụ nữ bên ngoài cửa hàng Victoria’s Secret. Cô ta là ai? Cô ta muốn gì? Có lẽ chỉlà trùng hợp khi Vee bịtấn công chỉ vài phút sau khi cô ta đi theo nó, nhưng bản năng của tôi không đồng ý. Tôi ước gì có thể trông thấy hình dáng người phụ nữđó rõhơn. Chiếc áo nỉ có mũ rộng lùng thùng, quần jean cùng cơn mưa đã giúp cô ta ngụy trang thành công. Đó có thể là… Marcie Millar. Nhưng sâu thẳm bên trong, tôi lại cảm thấy điều đó không đúng lắm.

Tôi ghé qua tủ để đồ để lấy sách Sinh học. Tôi bước vào lớp và thấy ghế Patch bỏ trống. Thường thường cậu tavẫn đến vào phút chót đúng lúc chuông reo inh ỏi, nhưng rồi chuông đã reo và thầy đã đứng trên bục giảng bắt đầu giảng về trạng thái cân bằng tâm lý mà vẫn chẳng thấy Patch đâu.

Tôi ngẫm nghĩvề chiếc ghế trống của Patch. Một giọng nóimơ hồ sâu thẳm trong óc tôi cho rằng sự vắng mặt của cậu ta có thể có liên quan đến vụ tấn công Vee. Cũng hơi lạ khi cậu ta lại vắng mặt vào buổi sáng ngay sau hôm vụ tấn công xảy ra. Và còn cái cảm giác lạnh lẽo ngay trước lúc tôi nhìn ra ngoài cửa hàng Victoria’s Secret và nhận ra rằng mình đang bị theo dõi. Lúc nào tôi có cảm giác như thế, Patch đều đang ởgần.

Lý trí tôi nhanh chóng lên tiếng gạt bỏ sự dính dáng của Patch. Có thể cậu ta bị cảm lạnh. Hoặc có thể xe cậu ta bịhết xăng trên đường và cậu ta đang bị kẹt lại cách xa trường hàng dặm. Hoặc có lẽở quán Bo’s đang có một trận đấu bi-a với số tiền cược rất cao vàcậu ta cho rằng nó sẽ có lợi cho mình hơn là một buổi chiều học về những phức tạp của cơ thể con người.

Cuối giờ, thầy McConaughy ngăn tôi lại trên đường ra khỏi lớp. “Chờ chút, Nora.”

Tôi quay lại và xốc ba lô lên vai. “Dạ?”

Thầy đưa cho tôi một mảnh giấy đã được gấp lại. “Cô Greene có ghé qua trước giờ và bảo thầy đưa cho em cái này,” thầy nói.

Tôi nhận lấy tờgiấy. “Cô Greene ạ?” Tôi không có cô giáo nào tên nhưthếcả.

“Bác sỹ tâm lý mới của trường. Cô ấy vừa đến thay Tiến sĩ Hendrickson.”

Tôi mở tờ giấy ra và đọc thông điệp được viết nguệch ngoạc bên trong:

Nora thaân meán,! Coâ seõ thay Tieán só Hendrickson laøm baùc só taâm lyù môùi cuûa tröôøng. Coâ nhaän thaáy em ñaõ vaéng maët trong hai buoåi heïn gaàn ñaây nhaát vôùi Tieán só H. Haõy ñeán gaëp coâ ñeå chuùng ta coù theå laøm quen nheù. Coâ ñaõ vieát moät böùc thö cho meï em ñeå baø bieát veà söï thay ñoåi naøy. Chuùc em moïi ñieàu toát ñeïp nhaát, Coâ Greene.

“Cảm ơn thầy,” tôi nói rồi gấp tờ giấy lại nhét vào trong túi.

Ngoài hành lang, tôi hòa mình vào đám học sinh. Giờ không trốn tránh được nữa - tôi phải đến đó. Tôi thẳng tiến qua các hành lang cho đến khi trông thấy cánh cửa đóng kín của văn phòng Tiến sĩ Hendrickson. Có một bảng tên mới trên cửa, đó là một tấm đồng thau bóng loáng gắn trên cánh cửa gỗ

sồi xám xịt in dòng chữ: CÔ D. GREENE, TIẾNSỸ TÂM LÝ CỦATRƯỜNG .

Tôi gõ cửa, và một thoáng sau nó mở ra. Cô Greene có làn da sáng không tì vết, đôi mắt xanh thẳm, đôi môicăng mọng cùng mái tóc vàng mềm mại buông xõa xuống khuỷu tay. Tóc cô được rẽ ngôi giữa trên đỉnh đầu, ôm lấy khuôn mặt trái xoan duyên dáng. Một cặp kính mắt mèo màu ngọc lam án ngữ trên sống mũi, chiếc váy ngắn thêu hình chữ chi màu xám và chiếc áo cánh lụa hồng tôn thêm vẻ nghiêm chỉnh và trang trọng. Cùng lắm thì cô chỉ hơn tôi năm tuổi.

“Chắc em là Nora Grey. Trông em không khác mấy so với tấm ảnh trong hồ sơ,” cô nóivà bắt tay tôi thật chặt. Giọng cô gãy gọn, nghiêm túc.

Cô lùi lại, ra hiệu cho tôi vào văn phòng.

“Em uống gì không, nước lọc nhé?” Cô hỏi.

“Có chuyện gì với Tiến sĩ Hendrickson thếạ?”

“Thầy ấy nghỉhưu sớm. Cô đã để ý đến công việc này từ lâu nên vào thay thế thầy ấy. Cô từng sống ở bang Florida, nhưng cô sinh ra ở Portland này và bố mẹ cô vẫn sống ởđây. Thật tuyệt khi lại được trở về gần với gia đình.”

Tôi quan sát văn phòng nhỏ. Nó đã thay đổi rất nhiều kể từ lần cuối cùng tôi đến đây vài tuần trước. Những giá sách kềnh càng giờ chất đầy những cuốn sách bìa cứng đầy tính học thuật na ná giống nhau ­tất cả đều được đóng bìa màu trung tính và mạ chữ vàng lấp lánh. Trước đây Tiến sĩ Hendrickson thường lấy giá sách để đặt những bức ảnh gia đình, nhưng giờ tôi chẳng thấy tấm ảnh nào về đời tư của cô Greene trên đó cả. Bên cửa sổ vẫn treo cây dương xỉ cũ, nhưng dưới sự chăm sóc của Tiến sĩ Hendrickson, nó có màu nâu chứ không phải màu xanh thế này. Chỉ vài ngày ở với cô Greene mà trông nó đã khỏe mạnh và đầy sức sống. Một chiếc ghế màu hồng có họa tiết hình cánh hoa kê cạnh bàn, vài cái hộp chuyển đồ vẫn chất đống ở góc bên kia. Truyen8.mobi

“Cô đi làm từ hôm thứ sáu,” cô giải thích khi thấy tôi nhìn chằm chằm vào những cái hộp chuyển đồ. “Cô vẫn chưa tháo dỡ xong đồ đạc. Em ngồi đi.”

Tôi hạ ba lô xuống và ngồi trên chiếc ghế hồng. Chẳng có gì trong căn phòng nhỏ này gợi ýcho tôi về tính cách của cô Greene. Bàn làm việc của cô xếp một chồng kẹp hồ sơ - không ngăn nắp, nhưng cũng không bừa bộn - và một cái tách trắng đựng thứ gì đó giống như trà. Không có dấu hiệu gì của nước hoa hay nước xịt phòng. Màn hình máy tính của cô đen ngòm.

Cô Greene lom khom trước một tủ hồ sơ phía sau bàn, lôi ra một túi hồ sơ sạch sẽ rồi ghi tên tôi lên nhãn bằng bút dạđen. Cô đặt nó lên bàn cạnh hồ sơ cũ của tôi -vốn dính vài vết cà phê của Tiến sĩ Hendrickson ngày trước.

“Cô đã dành cả ngày cuối tuần xem xét các hồ sơ của Tiến sĩ Hendrickson. Chỉ có cô với em biết thôi nhé, chữ viết của thầy ấy khiến cô đau cảđầu, vì vậy cô đã chép lại tất cả các hồ sơ. Cô rất ngạc nhiên khi thấy thầy ấy không dùng máy tính. Thời buổi này ai lại đi viết tay chứ?”

Cô ngồi lại xuống chiếc ghế xoay, bắt tréo chân và mỉm cười lịch thiệp với tôi: “Nào, sao em không kể với cô một chút về những lần em gặp Tiến sĩ Hendrickson trước đây? Cô khó mà hiểu được những ghi chép của thầy ấy. Có vẻ hai người đang bàn đến những cảm nghĩ của em về công việc mới của mẹ em?”

“Nó không còn mới nữa đâu. Mẹ em đã làm việc đó được một năm rồi.”

“Mẹ em trước đây chỉở nhà nội trợ, đúng không? Và sau khibố em qua đời, bà đã phải đi làm cả ngày...” Cô liếc vào đống hồ sơ của tôi. “Bà làm cho một công ty đấu giá nhỉ? Công việc của bà là dàn xếp những vụ đấu giá dọc vùng duyên hải phải không?” Cô nhìn tôi qua cặp kính. “Điều đó chắc đòi hỏi phải vắng nhà nhiều!”

“Mẹ con em muốn ở trong căn nhà trại đó,” tôi nói, giọng đề phòng. “Mẹ con em không thểtrảnổi tiền nợ thế chấp nếu bà làm ở gần nhà.” Tôi không hẳn thích thú những buổi gặp với Tiến sĩ Hendrickson, nhưng tôi không đời nào ủng hộ việc ông nghỉhưu và bỏ tôi lại cho cô Greene thế này. Dường như cô ấy đang cố sức đào bới vào mọi ngõ ngách sâu kín nhất trong cuộc đời tôi.

“Đúng, nhưng em hẳn phải cô đơn lắm khi phải ở một mình trong căn nhà trại đó?”

“Nhà em có một người giúp việc, chiều nào bà ấy cũng ởvới em cho đến chín mười giờ tối.”

“Nhưng người giúp việc thì không thể giống mẹ được.” 

Tôi nhìn ra cửa. Một hành động khá công khai và lộ liễu.

“Em có bạn thân không? Bạn trai? Một người mà em có thể nói chuyện cùng khi người giúp việc của em không… hợp với em cho lắm?” Cô nhúng túi trà vào tách rồi đưa lên miệng nhấp một ngụm.

“Em có một người bạn thân.” Tôi quyết định nói thật ít vì càng nói ít, cuộc gặp này càng ngắn đi. Cuộc gặp này càng ngắn đi, tôi càng có thể đến thăm Vee sớm.

Lông mày cô Greene nhướng lên. “Bạn trai à?” 

“Không.”

“Em là một cô béhấp dẫn. Chắc hẳn phải có ai đó

khác giới quan tâm đến em chứ?”

“Thế này ạ,” tôi nói kiên nhẫn nhất có thể. “Em thật sự cảm kích khi cô đang cố gắng giúp em, nhưng em đã có một cuộc nói chuyện y hệt thế này với Tiến sĩ Hendrickson vào năm ngoái, khi bố em mất. Kể lại nó với cô cũng chẳng ích gì. Em cảm thấy như mình

đang phải quay ngược thời gian và khơi lại chuyện đó lần nữa. Vâng, đó là một bi kịch khủng khiếp và em vẫn phải đối mặt với nó hàng ngày, nhưng những gì em thực sự cần là tiếp tục sống vàhướng về phía trước.” 

Đồng hồ trên tường kêu tích tắc.

“Chà,” cuối cùng cô Greene mỉm cười. “Thật thú vị khi biết được quan điểm của em, Nora. Đó là điều cô đang muốn tìm hiểu. Cô sẽ ghi lại những cảm nghĩ của em vào hồ sơ. Em còn muốn nói gì nữa không?”

“Không.” Tôi cười để xác nhận rằng sự thực là mình vẫn đang rất ổn.

Cô lật qua vài trang trong hồ sơ của tôi. Tôi không biết Tiến sĩ Hendrickson đã lưu lại những nhận xét gì trong đó, và tôi không muốn chờ đợi ởđây lâu hơn để tìm hiểu vềđiều đó.

Tôi nhấc ba lô lên vàdịch ra mép ghế. “Em không muốn rút ngắn thời gian của buổi gặp này, nhưng em cần phải đến một nơi lúc bốn giờ.”

“Ơ?”

Tôi không muốn kể về vụ của Vee với cô Greene. “Em đến thư viện để nghiên cứu,” tôi nói dối.

“Môn gì vậy?”

Tôi nói câu trả lời đầu tiên nảy ra trong óc: “Sinh học ạ.”

“Nhắc đến việc học, em học hành sao rồi? Em có vướng mắc gì không?”

“Không ạ.”

Cô Greene giởtiếp vài trang nữa trong hồsơcủa tôi. “Điểm số rất xuất sắc,” cô nhận xét. “Hình như em đang kèm cặp một bạn cùng bàn ởlớp Sinh học tên là Patch Cipriano?” Cô ngẩng lên, rõ ràng muốn nghe tôi xác nhận lại.

Tôi ngạc nhiên khi nhiệm vụ kèm cặp của tôi cũng đủ quan trọng để được đưa vào hồ sơ của bác sĩ tâm lý ở trường. “Bọn emvẫn chưa có buổi học nhóm nào. Thời gian biểu của bọn em không khớp nhau ạ.” Tôi nhún vai nhưđể nói Cô có thể làm gì được chứ?

Cô gõ nhẹhồsơcủa tôi lên mặt bàn, sắp xếp những tờ giấy bị long ra thành một chồng ngay ngắn rồi nhét vào hồsơmới mà cô đã dán nhãn bằng tay. “Cô muốn nói trước với em là cô sẽ nói chuyện với thầy McConaughy vềviệc đặt ra những giới hạn nhất định cho những buổi học nhóm của hai em. Cô muốn tất cả các buổi học đó đều phải được tổ chức ởtrường, dưới sựgiám sát trực tiếp của một giáo viên hay một thành viên nào đó trong ban giám hiệu. Cô không muốn em kèm Patch bên ngoài trường. Cô thực sự không muốn hai em gặp riêng nhau.” Truyen8.mobi

Tôi nổi da gà. “Sao ạ? Có chuyện gì vậy ạ?”

“Cô không thểnói được.” 

Lý do duy nhất tôi có thể nghĩ tới cho việc cô Greene không muốn tôi ở một mình với Patch là vì cậu ta thật nguy hiểm. Quá khứ của mình có thể làm cậu sợ - cậu ta đã nói thế trên điểm xuất phát của trò Archangel.

“Cảm ơn em. Cô sẽ không giữ em nữa,” cô Greene nói rồi sải bước về phía cửa ra vào. Cô mỉm cười, nhưng nụ cười có phần chiếu lệ.

***

Rời văn phòng cô Greene, tôi gọi điện ngay đến bệnh viện. Vee đã được phẫu thuật xong nhưng vẫn phải nằm trong phòng hồi sức và không ai được vào thăm trước bảy giờtối. Tôi nhìn đồng hồ. Mới ba giờ. Tôi tìm chiếc Fiat ở bãi đỗ xe của học sinh và chui vào, hy vọng một buổi chiều làm bài tập ở thưviện sẽ khiến mình đỡsốt ruột vì chờđợi.

Tôi ở thư viện cả chiều, và trước khi tôi kịp để ý đến thời gian, mặt trời đã lặn tự lúc nào. Bụng tôi sôi ùng ục trong không gian yên tĩnh của thư viện, và những suy nghĩ của tôi lập tức hướng về chiếc máy bán hàng tựđộng ngay phía trong cửa ra vào.

 

Chỗ bài còn lại có thể để sau, nhưng vẫn còn một bài tập cần làm ngay trong thư viện. Nhà tôi chỉ có một chiếc máy vi tính cổ lỗ với dịch vụ Internet quay số, thế nên sử dụng máy tính ở thư viện sẽ giúp tôi khỏi phải la hétvàbứt tóc không cần thiết. Tôi cần viết bài đánh giá về vở kịch Othello để nộp cho biên tập viên tạp chí điện tử lúc chín giờ, và tôi tựhứa rằng sẽchỉđi mua đồ ăn sau khi đã hoàn thành nó.

Thu dọn sách vở xong, tôi tiến về phía thang máy. Trong thang máy, tôi bấm nút đóng cửa nhưng chưa bấm số tầng ngay. Tôi lấy điện thoại và lại gọi đến bệnh viện.

“Chào cô ạ,” tôi nói với cô y tá trả lời điện thoại. “Bạn cháu đang hồi phục sau phẫu thuật, và khi cháu gọi đến chiều nay, bác sỹ bảo tối nay bạn ấy sẽ được ra khỏi phòng hồi sức. Tên bạn ấy là Vee Sky. Cô có thể kiểm tra giúp cháu xem khoảng mấy giờ bạn ấy được về phòng không ạ?”

Một thoáng ngừng và có tiếng gõ bàn phím lách cách. “Các bác sỹ sẽ đưa bạn cháu về phòng riêng trong vòng một giờnữa.” 

“Giờthăm bệnh kết thúc lúc nào ạ?”

“Tám giờ.”

“Cảm ơn cô.” Tôi tắt máy và ấn nút tầng ba.

Lên tầng ba, tôi theo biển chỉ dẫn đến phòng tư liệu, hy vọng rằng nếu đọc được vài bài phê bình về kịch trong báo địa phương, cảm hứng viết lách của tôi sẽ bùng phát.

“Cho em hỏi,” tôi nói với cô thủ thư ngồi sau bàn tư liệu, “em đang tìm những số báo Portland Press Herald từ năm ngoái, đặc biệt là những số có bài phê bình kịch nghệạ.”

“Chúng tôi hiện không lưu những số báo đó trong phòng tư liệu,” cô nói, “nhưng nếu em tra cứu trực tuyến, chắc chúng vẫn được lưu trữ trên mạng đấy! Đi dọc hành lang đằng kia và em sẽthấy phòng máy tính bên tay trái.”

Trong phòng máy, tôi bật một chiếc máy tính. Tôi đang định chìm đắm vào nhiệm vụ cao cả của mình thì một ý nghĩ lóe lên. Trời đất! Sao tôi lại không nghĩ ra sớm hơn nhỉ? Nhìn quanh đểchắc chắn không có ai đang nhìn trộm mình, tôi gõ trên Google cụm từ “Patch Cipriano.” Có thể tôi sẽ tìm thấy một bài báo nào đó hé lộ về quá khứcủa cậu ta. Hoặc blog của cậu ta chẳng hạn.

Tôi cau mày trước kết quả tìm được. Chẳng có gì. Không Facebook, không MySpace, không blog. Như thể con người ấy không hềtồn tại.

“Quá khứ của cậu ra sao hả Patch?” Tôi lẩm bẩm. “Thực sự thì... cậu là ai?” 

Nửa tiếng sau, tôi đã đọc được vài bài phê bình và mắt mờdần đi. Tôi tra cứu tất cả các tờ báo ở Maine. Có một đường dẫn đến trang web của trường dự bị Kinghorn. Phải mất vài giây tôi mới nhớ ra cái tên quen thuộc này: Elliot đã chuyển đến từ trường dự bị Kinghorn. Tôi chợt nảy raý định ngó qua nó xem sao. Nếu ngôi trường đó ưu tú như Elliot từng tuyên bố, có lẽ nó sẽ có một trang web đàng hoàng.

Tôi nhấp chuột vào đường dẫn đó, mở trang lưu trữ và ngẫu nhiên chọn ngày 21 tháng 3 năm nay. Trong giây lát tôi đã trông thấy một tiêu đề:

NGHI PHẠM T RONG VỤ GIẾT NGƯỜI T ẠI TRƯỜNG DỰ BỊ KINGHORN

Tôi kéo dịch ghếlại gần hơn, mắt sáng bừng khi nhìn thấy một thứ ít ra cũng thú vịhơn những bài phê bình kịch nghệ.

Một nam sinh mười sáu tuổi của trường dự bị Kinghorn vốn bị tình nghi trong vụ án Vụ thắt cổ trường Kinghorn” đã được thả và tuyên bố vô tội. Khi thi thể của nữ sinh mười tám tuổi Kjirsten Halverson được tìm thấy trong tư thế treo cổ tại khuôn viên trường Kinghorn, cảnh sát đã hướng mũi nghi ngờ vào nam sinh năm hai Elliot Saun ders. N gười ta đã thấy Saun ders đi với nạn nhân vào đêm cô gái chết.

Óc tôi mãi mới tiêu hóa được thông tin này. Elliot bị nghi ngờ có liên quan đến một vụ giết người?

Halverson làm nhân viên phục vụở quán Blind Joe’s. Cảnh sát xác nhận rằng có người đã nhìn thấy Halverson và Saunders đi với nhau trong khuôn viên trường vào đêm thứ bảy. Đến sáng chủ nhật thì thi thể của Halverson được phát hiện. Tuy nhiên, Saunders đã được thả vào chiều thứ hai sau khi một bức thư tuyệt mệnh được tìm thấy trong căn hộ của Halverson.

“Có tìm thấy gì hay ho không?”

Tôi giật nảy mình khi giọng nói của Elliot vang lên đằng sau. Tôi quay ngoắt lại và thấy cậu ta đang dựa vào khung cửa, mắt nhíu lại, vẻmặt khá nghiêm nghị.

Tôi bỗng thấy lạnh người, mặt tái đi.

Tôi khẽ đẩy ghế sang bên phải, cố che đi màn hình máy tính. “Mình... mình vừa làm xong bài tập. Cậu thì sao? Cậu đang làm gì thế? Mình không nghe thấy tiếng cậu vào. Cậu đứng đó bao lâu rồi?” Giọng tôi lạc hẳn đi.

Elliot rời khỏi khung cửa và bước vào. Tôi mò mẫm tìm nút tắt màn hình.

Tôi nói: “Mình đang cố tìm chút cảm hứng đểviết bài đánh giá kịch nộp cho biên tập viên tối nay.” Tôi vẫn đang nói quá nhanh. Cái nút ởđâu nhỉ?

Elliot nhòm qua tôi. “Đánh giá kịch?” 

Những ngón tay tôi chạm phải một cái nút, và tôi nghe tiếng màn hình phụt tắt. “Mình xin lỗi, cậu vừa nói là cậu đang làm gì ởđây thế?”

“Mình đang đi qua thì thấy cậu. Có gì không ổn sao? Cậu cóvẻ… hơi hốt hoảng.”

“À… chắc là mình bịtụt huyết áp.” Tôi vơgiấy tờ sách vở thành một đống và nhét vội vào ba lô. “Mình chưa ăn gì từ sau bữa trưa.” 

Elliot ngoắc cái ghế gần đó và kéo nó đến bên tôi. Cậu ta ngồi ngược trên nó và ghé lại gần, xâm phạm khoảng không gian riêng tư của tôi. “Mình giúp cậu viết bài đánh giá nhé!” 

Tôi né ra. “Chà, cậu tốt thật đấy, nhưng giờ mình đang định nghỉ. Mình phải đi kiếm thứgì đó đểăn. Đã đến lúc nghỉngơi rồi.”

“Để mình mua đồ ăn tối cho cậu,” Elliot nói. “Gần đây có quán ăn nào không?”

“Cảm ơn, nhưng mẹ mình đang đợi mình. Bà đã đi vắng cả tuần và tối nay sẽ về.” Tôi đứng dậy và cố vòng qua cậu ta. Cậu ta giơđiện thoại ra, nó đụng vào rốn tôi.

“Gọi cho bà đi.”

Tôi nhìn xuống điện thoại và nặn ra một cái cớ. “Mình không được phép đi chơi nếu hôm sau phải đi học.” 

“Hãy nói dối, Nora. Hãy nói với bà rằng việc làm bài tập mất nhiều thời gian hơn cậu tưởng. Hãy nói với bà rằng cậu cần ởthưviện thêm một tiếng nữa. Bà sẽ không nhận ra sự khác biệt đâu.” Truyen8.mobi

Giọng Elliot bỗng cóvẻ cáu kỉnh mà trước đây tôi chưa bao giờ nghe thấy. Đôi mắt xanh lá của cậu ta ánh lên một tia lạnh lẽo rất lạ lùng, còn miệng thì mím lại.

“Mẹ mình không thích mình đi chơi với những anh chàng bà chưa từng gặp,” tôi nói.

Elliot cười, nhưng nụ cười đó chẳng hềấm áp. “Chúng ta đều biết cậu không quá quan tâm đến những quytắc của mẹ cậu, vì tối thứbảy vừa rồi cậu đã đến Delphic với mình mà?” 

Tôi lẳng lặng khoác ba lô lên vai, túm chặt cái quai rồi len qua Elliot và bước vội ra khỏi phòng máy. Tôi chợt nhận ra rằng nếu cậu ta bật màn hình lên, cậu ta sẽ nhìn thấy bài báo - nhưng lúc này tôi chẳng thể làm gì khác được.

Đi được nửa đường đến bàn tư liệu, tôi khẽ liếc về phía sau. Những bức tường bằng kính dày cho thấy trong phòng máy không có ai. Chẳng thấy Elliot đâu cả. Tôi quay lại chỗ máy vi tính, nhìn quanh cảnh giác đề phòng cậu ta trở lại. Tôi bật màn hình lên, bài báo về vụ giết người vẫn còn đó. Gửi một bản sao đến cái máy in gần nhất, tôi nhét nó vào trong kẹp tài liệu, tắt máy rồi chạy vội ra ngoài. 

Truyen8.mobi tiếp tục cập nhật đến bạn đọc chương tiếp theo một cách nhanh nhất. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/17179


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận