Người tìm việc Biên phiên dịch tiếng Anh Nguyễn Bách Hợp

Họ tên: Nguyễn Bách Hợp

Giới tính: Nữ

Ngày sinh: 16/04/1987

Mục tiêu nghề nghiệp

- Mong muốn công việc ổn định lâu dài, có thu nhập phù hợp năng lực và gặt hái thành công
- Được đóng góp cho sự phát triển của Công ty, được hỗ trợ và học hỏi ban lãnh đạo, đồng nghiệp, đối tác, khách hàng.
- Môi trường làm việc công bằng, hiện đại

Hình thức làm việc: Toàn thời gian cố định

Cấp bậc mong muốn: Nhân viên

Vị trí mong muốn: Biên phiên dịch tiếng Anh

Các kỹ năng

- Thành thạo Tiếng Anh 4 kỹ năng: Nghe, Nói, Đọc, Viết
- Có thể giao tiếp bằng Tiếng Trung nhưng không giỏi
- Sử dụng thành thạo Tin học văn phòng, power-point
- Có tinh thần tiếp thu, học hỏi
- Luôn nỗ lực bản thân hoàn thành công việc
- Chịu được áp lực công việc
- Khả năng làm việc theo nhóm, làm việc độc lập
- Đặc điểm tính cách: Chăm chỉ, trung thực, cẩn thận, kiên nhẫn, thân thiện, vui tính, năng động, cầu tiến

Kinh nghiệm

KINH NGHIỆM LÀM VIỆC:
*** Từ tháng 9.2014 đến nay: Biên phiên dịch tự do

*** Từ tháng 7.2013 đến tháng 9 năm 2014: Làm nhân viên Biên phiên dịch Tiếng Anh tại Công ty TNHH IAN PRECISION Việt Nam (Công ty 100% vốn đầu tư Hàn Quốc – tại Bắc Ninh)
Mô tả công việc:
- Biên dịch Hợp Đồng Lao Đồng của toàn bộ nhân viên trong Công ty, biên dịch Hợp đồng thuê nhà máy, hợp đồng mua bán, hợp đồng nguyên tắc, hợp đồng gia công hàng hóa, biên dịch các tài liệu đăng ký thang bảng lương, biên dịch luật Lao động về thang bảng lương, về kế toán, …
- Biên dịch Nội quy công ty, các thông báo, giấy chứng nhận đầu tư của công ty,…
- Biên dịch Tờ khai hải quan, tài liệu kê khai thuế, công văn gửi đến Hải quan Bắc Ninh để đăng ký nhập nguyên liệu và xuất mạt đồng phục vụ công tác gia công hàng hóa
- Biên dịch luật thuế thu nhập cá nhân, thuế thu nhập doanh nghiệp, thuế nhà thầu, các nghị định quy định mức lương tối thiểu vùng của người lao động, ...
- Biên dịch các loại tài liệu, văn bản như: nhật ký chi tiêu, lương, các báo cáo công việc hàng ngày, các loại công văn, biên dịch nội dung liên quan đến kế toán, tài liệu xuất nhập khẩu, đề nghị thanh toán, thư cam kết, biện dịch nội dung email, thue ủy quyền, … và các loại tài liệu khác do Giám đốc, phó Giám đốc yêu cầu từ Tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại.
- Thực hiện phiện dịch trong các cuộc họp với nhà cung cấp, đối tác, khách hàng, … làm báo cáo cuộc họp gửi Giám đốc, phó Giám đốc.
- Đến công ty khách hàng quản lý việc kiểm tra hàng (chân cắm sạc điện thoại di động)
- Hỗ trợ các nhân viên khác trong công tác biên phiên dịch cho lãnh đạo và ngược lại
- Là nhân viên mua hàng: đặt mua xe tải, đồng phục công nhân, nội thất văn phòng, trang thiết bị, đặt in danh thiếp, mua túi nylon, mua thùng nhựa đựng hàng, bảng ghim, bảng từ trắng, thảm chùi chân, cân điện tử, vách ngăn, thùng carton, cân điện tử, … cho công ty.
- Phụ trách sưu tập dữ liệu làm tài liệu giới thiệu về Công ty
- Thiết kế và mẫu biển hiệu, biển chỉ dẫn Công ty trình lãnh đạo và đảm nhận thời gian hoàn thành.
- Liên hệ với nhà cung cấp bên Trung Quốc, các công ty nước ngoài khác tại Việt nam theo yêu cầu của lãnh đạo.
- Tham gia đào tạo phương pháp kiểm tra hàng hóa cho công nhân qc mới.
- Tìm kiếm nhà cung cấp nguyên liệu đồng, liên hệ, đặt lịch họp, nhận và chỉnh sửa hợp đồng và đệ trình lãnh đạo phê duyệt, đảm nhận và theo dõi các công việc tiếp theo.
- Liên hệ công ty cung cấp dịch vụ mạ niken (Công ty TNHH Chính Xác Ngân Vượng), lập kế hoạch giao nhận hàng, giải quyết các vấn để liên quan và đệ trình lãnh đạo: tiến độ mạ hàng, số lượng mạ, chất lượng mạ, lựa chọn các mẫu hàng NG, OK và gửi lại nhà cung cấp dịch vụ để phản hồi về chất lượng mạ, liên hệ đàm phán giá mạ hàng theo yêu cầu của cấp trên.
- Cùng với lãnh đạo phỏng vấn nhân viên, công nhân mới.
- Là thư ký cho Giám đốc.
- Chịu trách nhiệm báo cáo tình hình sản xuất hàng ngày, theo dõi các hoạt động bán hàng hàng ngày và gửi báo cáo cho ban lãnh đạo.
- Tìm kiềm nhà cung cấp dịch vụ mạ mới, liên hệ sắp xếp lịch họp, gửi hàng mẫu để mạ thử và thảo luận các nội dung liên quan và đệ trình lãnh đạo.
- Tham gia làm hồ sơ và tập huấn công tác PCCC cơ sở.
- Làm các công việc khác do ban lãnh đạo yêu cầu
+ Lý do thôi việc: Công ty không có xe đưa đón về Hà Nội
+ Mức lương: 10 triệu

*** Từ tháng 3. 2012 đến tháng 2.2013: Làm biên phiên dịch Tiếng Anh tại công ty Cổ phần Đầu Tư và Phát Triển Thương Mại Nam Sơn (Công ty Việt Nam tại Hà Nội)
Mô tả công việc:
- Trực tiếp phiện dịch Tiếng Anh cho Giám đốc trong các cuộc họp với Chủ đầu tư và trên công trường xây dựng khi có yêu cầu. Ghi biên bản cuộc họp và làm báo cáo trình Giám đốc và gửi cho các quản lý công trường thực
- Phiện dịch nội dung yêu cầu công việc của giám sát bên chủ đầu tư cho các quản lý công trường và ngược lại
- Cùng Giám đốc tham dự các cuộc họp trước thầu tại các công ty khác.
- Biên dịch nội dung của tài liệu thầu, cùng các nhận viên khác chuẩn bị hồ sơ thầu xây dựng.
- Biện dịch nội dung các công văn, thư đề nghị thanh toán, thư đề nghị khác theo yêu cầu của Giám đốc và gửi cho Chủ đầu tư
- Tạo mẫu và biên dịch nội dung bản Sơ đồ tiến độ công việc và gửi Chủ đầu tư.
- Biên dịch hợp đồng, bản mô tả kế hoạch trồng cỏ, lát đá, bồn cây, bể bơi, sàn gỗ công tác cảnh quan, …
- Biên dịch nội dung bản vẽ xây dựng, bản vẽ thi công, bản vẽ hoàn công
- Biên dịch tập tài liệu Hồ sơ năng lực của công ty
- Trợ giúp Giám đốc các công việc được yêu cầu
- Quản lý hệ thống email của toàn công ty giao dịch email với chủ đầu tư theo yêu cầu của Giám đốc, chia tách công việc và gửi đến các phòng ban liên quan thực hiện
- Giao nhận các loại tài liệu liên quan đến dự án xây dựng tại phòng DC (Phòng quản lý tài liệu )của chủ đầu tư
- Lưu giữu một số tài liệu của Công ty theo yêu cầu của Giám đốc
- Liên hệ nhà cung cấp bên Trung Quốc để đặt hàng, đặt trang thiết bị phục vụ công tác xây dựng và theo dõi tiến độ
+ Lý do thôi việc: Công ty hoàn thành dự án
+ Mức lương: 10 triệu đồng

*** Từ tháng 1.2011 đến tháng 11.2011: Làm Giáo viên dạy Tiếng Anh tại Công ty Cổ phần Vận tải Biển Bắc (Công ty Việt Nam có trụ sở tại Hà Nội và văn phòng đại diện tại Hải Phòng)
Mô tả công việc:
- Chuẩn bị bài giảng gồm Tiếng Anh chuyên ngành hàng hải và Tiếng Anh giao tiếp. Sau đó tiến hành bài giảng dạy tại lớp cho thuyền viên trong công ty, tập trung cả 4 kỹ năng: nghe, nói, đọc, viết
- Tiến hành soạn bài cho kiểm tra đánh giá năng lực, soạn bài thi tổng kết khóa học, giải đáp các thắc mắc liên quan đến Tiếng Anh của học viên, kiểm tra kỹ năng nói, giao tiếp bằng tiếng Anh cho các thuyền viên
- Biên dịch tài liệu chuyên ngành hàng hải
- Là phiên dịch Tiếng Anh khi có yêu cầu.
- Hỗ trợ quản lý các tài liệu của thuyền viên.
+ Lý do thôi việc: Công việc không ổn định lâu dài
+ Mức lương: 8 triệu đồng

Các bằng cấp/ chứng chỉ khác

Chứng chỉ Tin học văn phòng

Trình độ tin học: Tin học văn phòng, power-point

Ngoại ngữ: English - Tiếng Anh

Tốt nghiệp tại trường: Viện Đại học Mở HN

Tốt nghiệp năm: 2010 (Khá)

Ngành học: Chuyên ngành Tiếng Anh/ English major

Trình độ học vấn: Đại học

Địa điểm làm việc: Hải Dương

Mức lương: Thỏa thuận

Số năm kinh nghiệm: 4 năm

Tuổi: 28

Ngành nghề: Biên Phiên dịch

Tình trạng hôn nhân: Độc thân

Ngày làm mới: 03/03/2014


Nguồn: hn.vieclam.24h.com.vn/nha-tuyen-dung/bien-phien-dich/bien-phien-dich-tieng-anh-c79p0id2778507.html


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận