Trang chủ
Giới thiệu
Liên hệ
Đăng ký/Đăng nhập
Liên Hệ
Trang chủ
Giới thiệu
Liên hệ
Cơ sở dữ liệu Việt Nam
Truyện
,
Tiên hiệp
,
Kiếm hiệp
,
Ma
,
Phim
,
Bài hát
,
Món ăn
,
Nhà hàng
,
Website
,
Doanh nghiệp
,
Việc làm
,
Ca dao
,
Download
,
Kết bạn
,
...
Nghệ sĩ
Black Duck
Đăng nhập để sửa
Họ tên:
Black Duck
Nghề nghiệp:
Ca sĩ
Quốc gia:
China
Danh sách bài hát:
黄财神心咒/ Hoàng Tài Thần Tâm Chú
神话(主题曲)永远的画面/ Thần Thoại (Nhạc Phim) + Cảnh Tượng Vĩnh Hằng
献给阿妈的歌/ Bài Hát Tặng Mẹ
阿里郎/ Arirang
不要再来伤害我/ Xin Đừng Làm Tổn Thương Tôi Nữa
掌声响起 / Tiếng Vỗ Tay Vang Lên
大悲咒/ Đại Bi Chú
蜗牛与黄鹂鸟/ Ốc Sên Và Chim Vàng Anh
阿里山的姑娘/ The Girls From Mountain A Li
如果爱/ Nếu Như Yêu
释迦牟尼佛心咒/ Thích Ca Mâu Ni Phật Tâm Chú
别说我的眼泪你无所谓/ Đừng Nói Nước Mắt Của Em Là Vô Nghĩa Đối Với Anh
千纸鹤/ Ngàn Con Hạc Giấy
佛母准提神咒/ Thần Chú Phật Mẫu
听妈妈讲那过去的事情/ Nghe Mẹ Kể Chuyện Xưa
友谊地久天长/ Auld Lang Syne
姑娘我爱你/ Cô Gái, Tôi Yêu Cô
江南/ Giang Nam
风中有朵雨做的云/ Trong Gió Có Đám Mây Làm Từ Mưa
无言的结局/ Kết Thúc Không Lời
光阴的故事/ Story Of Time
唱支山歌给党听/ Hát Bài Ca Về Núi Cho Đảng
观音菩萨在心中/ Quan Âm Bồ Tát Trong Tim
选择/ Tuyển Chọn
重归苏莲托/ Come Back To Sorrento
消灾吉祥神咒/ Thần Chú Giải Nạn
美丽的草原我的家/ Thảo Nguyên Xinh Đẹp Nhà Của Tôi
卖花姑娘/ Cô Gái Bán Hoa
摇篮曲/ Khúc Hát Ru
龙的传人/ Truyền Nhân Của Rồng
发如雪/ Tóc Như Tuyết
佛法在世间/ Buddhism In The World
心经/ Tâm Kinh
纸飞机/ Máy Bay Giấy
大约在冬季/ Lời Hẹn Ước Mùa Đông
摇蓝曲/ Khúc Hát Ru
六字大明咒/ Six-Syllable Mantra
牧歌/ Mục Đồng
边疆处处赛江南/ Biên Cương So Với Giang Nam
天涯歌女/ Thiên Nhai Ca Nữ
大吉祥天女咒/ Đại Cát Tường Thiên Nữ Chú
掌声响起/ Tiếng Vỗ Tay Vang Lên
小夜曲/ Tiểu Dạ Khúc
我的太阳/ Mặt Trời Của Tôi
让我们荡起双桨(黑鸭子)/ Để Chúng Ta Nhấc Mái Chèo Lên
采红菱/ Hái Củ Ấu
同桌的你/ Bạn Ngồi Cùng Bàn
沂蒙颂(伴奏)/ Song Of Yi Meng
海韵/ Âm Thanh Của Biển
洗衣歌/ Bài Ca Giặt Đồ
大約在冬季/ About In Winter
有一个美丽的地方/ Có Một Nơi Rất Đẹp
回娘家/ Về Nhà Mẹ
小河尚水/ River Flowing
美丽的姑娘/ Cô Gái Xinh Đẹp
我们的田野/ Ruộng Đồng Của Chúng Tôi
不得不爱/ Không Thể Không Yêu
何日君再来/ Ngày Nào Anh Trở Lại
地藏王菩萨赞/ Praise Of The Ksitigarbha Mantra
鼓浪屿之歌/ Gu Lang Yu Zhi Ge
故事里的事/ Gu Shi Li De Shi
欢乐颂/ Ode To Joy
潇洒走一回/ Walk Gracefully Once
我用自己的方式爱你/ Em Yêu Anh Theo Cách Của Em
爱死了昨天(伴唱:黑鸭子组合)/ Yêu Chết Ngày Hôm Qua
掀起你的盖头来/ Ngẩng Đầu Lên
在那遥远的地方/ Ở Nơi Xa Xăm
康定情歌/ Khang Định Tình Ca
茉莉花/ Hoa Lài
化蝶/ Hóa Bướm
走进西藏/ Tiến Vào Tây Tạng
青春舞曲/ Thanh Xuân Vũ Khúc
百灵鸟,你这美丽的歌手/ Bai Ling Niao Ni Zhe Mei Li De Ge Shou
红莓花儿开/ Hoa Dâu Tây Đỏ Nở
一千年以后/ Một Ngàn Năm Sau
甜蜜蜜/ Ngọt Ngào
千言万语/ Thiên Ngôn Vạn Ngữ
情人的关怀/ Sự Quan Tâm Của Anh
一封情书/ Một Lá Thư Tình
外婆的澎湖湾/ Vịnh Bành Hồ Của Ngoại
采蘑菇的小姑娘/ Tiểu Cô Nương Hái Nấm
我不想说/ Tôi Không Muốn Nói
泰坦尼克号主题曲/ Tai Tan Ni Ke Hao Zhu Ti Qu
你看你看月亮的脸/ Anh Tựa Trăng Rằm
天边/ Chân Trời
難忘的初戀情人/ Unforgettable First Love
追夢人/ Dream Pursuer
小白菜/ Cải Trắng
梦驼铃/ Giấc Mơ Chuông Lạc Đà
哈森心里有句话/ Hanson Has Some Words In Heart
妈妈的羊皮袄/ Chiếc Áo Lông Cừu Mẹ Mặt
和谐的世界/ Harmony World
明月心/ Moon's Heart
云水逸/ Clouds And Water In Freedom
有一份爱/ Có Một Tình Yêu
打起手鼓唱起歌/ Cùng Chơi Đàn Cùng Hát
嘎哦丽泰/ Ga E Li Tai
莫斯科郊外的晚上(Mix)/ Night In Moscow
共青团之歌/ Song Of Young Communist Leaguers
莫斯科郊外的晚上/ Night In Moscow
寻找/ Tìm Kiếm
金达莱/ Jin Da Lai
如果(Mix)/ Nếu Như
我多想/ Wo Duo Xiang
年轻的心声/ Nian Qing De Xin Sheng
秋蝉/ Ve Sầu Mùa Thu
红太阳照边疆(伴奏)/ Red Sun Shines Over Frontier
军民团结一家亲/ Đoàn Quân Đoàn Kết Thành Người Một Nhà
毛委员和我们在一起/ Mao Ủy Viên Ở Cùng Chúng Tôi
可爱的一朵玫瑰花/ Một Đóa Hoa Hồng Đáng Yêu
可爱的玫瑰花/ Hoa Hồng Dễ Thương
黑鸭子/ Black Duck
珊瑚颂/ Khen Ngợi San Hô
妈妈讲那过去的事情/ Nghe Mẹ Kể Chuyện Xưa
小河淌水/ Dòng Suối Chảy Xuôi
夜曲/ Dạ Khúc
难忘的初恋情人/ Người Tình Đầu Khó Quên
在那遥远的地方(青海民歌)/ Ở Nơi Xa Xăm
美丽的姑娘你在何方/ Where Are You, Pretty Gril
奴里之歌/ Nu Li Zhi Ge
梦乡/ Khung Trời Mơ Ước
只有山歌敬亲人(女声齐唱)/ King Family Only Folk Songs
砍柴过岭又过坡(女声齐唱)/ Ridge And Slope Had Been Cutting Wood
世上哪见树缠藤(男女声齐唱)/ Who Ever Saw The Tree Winding The Vine
童年/ Thời Thơ Ấu
三月里的小雨/ Mưa Nhỏ Trong Tháng Ba
垄上行/ Đi Trên Đồi
兰花草/ Cỏ Hoa Lan
绿岛小夜曲/ Lục Đảo Tiểu Dạ Khúc
我一见你就笑/ Em Thấy Anh Cười
高天上的流云/ Gao Tian Shang De Liu Yun
在水一方/ Nước Ở Một Phía
情深谊长/ Tình Quân Dân
梁祝/ Lương Chúc
彩云追月/ Mây Sắc Màu Đuổi Theo Trăng
月光下的凤尾竹/ Trúc Đuôi Phụng Dưới Ánh Trăng
雪绒花/ Hoa Tuyết Nhung
手拉手/ Tay Nắm Tay
照镜子/ Zhao Jing Zi
噢! 苏珊娜/ Oh! Susanna
等你一万年/ Ngàn Năm Chờ Đợi
纤夫的爱/ The Love Of Boat Tracker
美丽心情/ Tâm Tình Mỹ Lệ
一生爱你千百回/ Trăm Ngàn Lần Vẫn Trọn Đời Yêu Anh
夜來香/ Evening Primrose
一剪梅/ A Spray Of Plum Blossoms
What's The Deal
天堂草原/ Thảo Nguyên Thiên Đường
鸿雁/ Hồng Nhạn
西海情歌/ Tây Hải Tình Ca
草原之夜/ Đêm Thảo Nguyên
蓝色的蒙古高原/ Cao Nguyên Mông Cổ Màu Lam
爱情海/ Biển Tình
我和草原有个约定/ Tôi Và Thảo Nguyên Có Ước Hẹn
月光下的布达拉/ Bố Đạt Lạp Dưới Ánh Trăng
梦中的唐古拉/ Đường Cổ Lai Trong Mơ
天亮了/ Trời Sáng Rồi
唱首情歌给草原/ Hát Bản Tình Ca Cho Thảo Nguyên
三宝颂/ Tam Bảo Tụng
祈祷文/ Kì Đảo Văn
佛母准提心咒/ Phật Mẫu Chuẩn Đề Tâm Chú
白度母心咒/ Bạch Độ Mẫu Tâm Chú
六字大明咒/ Lục Tự Đại Minh Chú
莲花生大士心咒/ Liên Hoa Sinh Đại Thổ Tâm Chú
百字明咒/ Bách Tự Minh Chú
丁香花月朦胧鸟朦胧/ Hoa Đinh Hương +Trăng Mông Lung+ Chim Mông Lung
把根留住飘摇/ Giữ Lại Gốc Rễ + Phiêu Diêu
步步高羞答答的玫瑰静悄悄的开/ Từng Bước Từng Bước Cao + Cành Hồng E Thẹn Lặng Lẽ Nở Hoa
东南西北风潇洒走一回/ Gió Đông Nam Tây Bắc + Bước Đi Một Cách Phóng Khoáng
牵挂你的人是我白月光/ Người Vấn Vương Anh Chính Là Em + Mặt Trăng Màu Trắng
两只蝴蝶水中花/ Hai Con Bướm + Hoa Trong Nước
出塞曲/ Ca Khúc Ra Quân
垄上行/ Bước Đi Trên Ruộng
万水千山总是情/ Vạn Thủy Thiên Sơn Cũng Là Tình
羞答答的玫瑰静悄悄的开/ Cành Hồng E Thẹn Lặng Lẽ Nở Hoa
再回首/ Quay Đầu Lại
追梦人/ Người Theo Đuổi Giấc Mơ
踏浪/ Đạp Sóng
夜来香/ Dạ Lai Hương
海韵/ Tiếng Biển
南海姑娘/ Cô Gái Nam Hải
在水一方/ Ở Một Phương Nước
何日君再来/ Ngày Nào Anh Trở Về
一剪梅/ Một Cành Mai
Took Off
绣荷包/ Túi Thơm
半个月亮爬上来/ Ánh Trăng Khuyết Lại Mọc Lên
小看戏/ Kịch Ít Xem
南泥湾/ Vịnh Nam Ni
阿拉木汗/ Alamuhan
我爱这蓝色的海洋/ I Love This Blue Sea
太阳出来喜洋洋/ Mặt Trời Mọc Khí Trời Khởi Sắc
雁南飞/ Chim Nhạn Bay Về Phương Nam
边疆的泉水清又纯/ The Fountain Of The Borderland Look Sclear And Pure
阿拉木罕/ Alamhan
高原红/ Cao Nguyên Đỏ
东去的列车/ Tàu Hỏa Đi Hướng Đông
在那草地上/ Trên Thảo Nguyên Đó
蒙古人/ Người Mông Cổ
一个妈妈的女儿/ A Daughter Of Her Mother
慈祥的母亲/ Mother's Kindness
香巴拉并不遥远/ Shambhala Is Not Far Away
雪域光芒/ Ánh Sáng Vùng Đất Tuyết
风雨中的美丽/ Beauty In The Storm
向往神鹰/ Longing For The Divine Eagle
家乡/ Quê Hương
天堂/ Thiên Đường
山僧/ Monk In The Mountain
自在行/ Free Journey In The World
文殊菩萨赞/ Praise Of The Manjusri
放下/ Put Down
药师佛赞/ Ode To Bhaishajya Guru
炉香赞/ Praise Of Incense
毛主席来到咱农庄/ Chairman Mao Visits Our Village
井冈山上太阳红/ Red Sun Over Jinggang Mountain
唱得幸福落满坡/ Singing Till The Happiness Are Everywhere
毛主席的话儿记心上/ Chairman Mao's Words Are Written In The Heart
社员都是向阳花/ Member Of Commune Are All Sunflowers
映山红/ Hoa Đỗ Quyên
世世代代铭记毛主席的恩情/ Remember The Kindness Of Chairman Mao Forever
红星歌/ Song Of Red Star
伟大的北京/ Great Beijing
请茶歌/ Toast Tea Song
红太阳照边疆/ Red Sun Shines Over Frontier
萨丽哈最听毛主席的话/ Saliha Is The Best Follower Of Chairman Mao
阿佤人民唱新歌/ A Wa People Singing New Song
阿拉木罕/ Alamuhan
克拉玛依之歌/ Song Of Karamay
曲蔓地/ Queen In The Garden
吐鲁番的葡萄熟了/ Nho Ở Thổ Lỗ Phiên Đã Chín Rồi
等你到天明/ Waiting You Until The Daybreak
在银色的月光下/ Dưới Ánh Trăng Dát Bạc
玛依拉/ Mayila
红莓花儿开(Mix)/ Hoa Dâu Tây Đỏ Nở
遥远的地方/ Somewhere Far Away
灯光/ Lamplight
小路/ Đường Nhỏ
玛丽之歌/ Ma Li Zhi Ge
纺织姑娘/ Cô Gái Xe Sợi
远在小河的对岸/ The Other Side Of The River Far Away
喀秋莎/ Katyusha
山楂树/ Cây Sơn Trà
卖花姑娘(Mix)/ Cô Gái Bán Hoa
鲜花盛开的村庄(Mix)/ Village Of Flowers
春之歌/ Spring Song
夕阳落下山/ Sunset
摘苹果的时候/ The Time Of Apple Harvesting
故乡的骄傲/ Homwtown Pride
桔梗谣/ Bellflower
爸爸的祝福/ Father's Blessing
鲜花盛开的地方/ Xian Hua Sheng Kai De Di Fang
歌唱金刚山/ Singing Mount Kumgang
春天年年到人间/ The Spring Will Come Every Year
出塞曲(Mix)/ Bài Ca Ra Biên Ải
南屏晚钟/ Chuông Đêm Nam Bình
相思河畔/ Bờ Sông Tương Tư
小雨中的回忆/ Hồi Ức Trong Mưa
橄榄树/ Cây Ô-Liu
出塞曲/ Bài Ca Ra Biên Ải
如果/ Nếu Như
大红枣儿甜又香/ Big Red Jujubes Sweet Also Are Fragrant
苦菜花儿开/ Ku Cai Hua Er Kai
毛主席的话记心上/ Chairman Mao's Words Will Always In Our Hearts
在一起/ Ở Cùng Một Nơi
北京的金山上/ Núi Kim Sơn Của Bắc Kinh
沂蒙颂/ Song Of Yi Meng
太阳最红,毛主席最亲/ The Reddest Sun, Chairman Mao The Most Dear To All
花儿为什么这样红(伴奏)/ Vì Sao Hoa Đỏ Vậy
六月茉莉/ Hoa Nhài Tháng Sáu
阿诗玛/ Ashima
边疆好/ Bian Jiang Hao
花儿为什么这样红/ Vì Sao Hoa Đỏ Vậy
浏阳河/ Sông Lưu Dương
渔光曲/ Ngư Quang Khúc
让我们荡起双桨/ Chúng Ta Khua Mái Chèo
飞吧鸽子/ Fly, Pigeon
渔家姑娘在海边/ Cô Gái Nhà Chài Bên Bờ Biển
远飞的大雁/ Wild Geese's Long Journey
小白船/ Con Thuyền Nhỏ Màu Trắng
欧若拉/ Aurora
月半湾/ Nửa Vầng Trăng
水煮鱼/ Boiled Fish
醉清风/ Túy Thanh Phong
玻璃杯/ Ly Pha Lê
男人的好/ Đàn Ông Tốt
我只在乎你 (伴奏版)/ Em Chỉ Quan Tâm Anh
南海姑娘/ Cô Nương Nam Hải
小村之恋/ Mối Tình Xóm Nhỏ
奈何/ Không Biết Làm Sao
又见炊烟/ Còn Thấy Khói Thuốc
我只在乎你/ Em Chỉ Quan Tâm Anh
夜来香/ Hương Về Đêm
牧歌(蒙古族民歌)/ Mục Đồng
有一个美丽的地方(云南民歌)/ Có Một Nơi Rất Đẹp
绣荷包(山东民歌)/ Túi Thơm
半个月亮爬上来(青海民歌)/ Ánh Trăng Khuyết Lại Mọc Lên
小看戏(东北民歌)/ Kịch Ít Xem
回娘家(河北民歌)/ Về Nhà Mẹ
小白菜(河北民歌)/ Cải Trắng
康定情歌(四川民歌)/ Khang Định Tình Ca
采红菱(江苏民歌)/ Hái Củ Ấu
阿拉木汗(新疆民歌)/ Alamuhan
药师佛心咒/ Medicine Buddha Mantra
梭罗河/ Solo River
爱情来到了我心间/ Love Comes To My Heart
永远信守誓言/ Keep The Promises Forever
心恋/ Tâm Luyến
哦! 救救我/ Help Me
多么可惜呀!/ What A Pity
丽达之歌/ Khúc Hát Tâm Linh
女友嫁人新郎不是我/ My Girlfriend Didn't Marry Me
拉兹之歌/ Song Of Raz
在爱情的旅途上/ Zai Ai Qing De Lu Tu Shang
姐是钢刀不永折(女声合唱)/ Jie Shi Gang Dao Bu Yong Zhe
刀切莲藕丝不断(男女声对唱)/ Severed Lotus Root With Connected Thread
山顶有花山脚香(女声齐唱)/ Flower Fragrance Everywhere In The Mountain
花针引线线穿针(女声齐唱)/ The Embroidering Needle With The Thread
才把金钩丢下水(女声齐唱)/ Throw The Golden Hook In The Water
眼望青山难出笼(男女声齐唱)/ Look At The Mountain, Inside The Cage
唱起山歌胆气壮(女声齐唱)/ Feeling Brave When Singing Mountain Songs
姐妹二人梭对梭(女声齐唱)/ Sisters Spin And Weave Together
富人只会吃白米(男女声齐唱)/ Rich People Only Know How To Eat
心想唱歌就唱歌(男女声齐唱与对唱)/ Trong Lòng Muốn Hát Thì Hát
采茶姐妹上茶山 (女声齐唱与合唱)/ Sisters Go For Tea-Picking
迟到(无伴奏)/ Đến Trễ
有一个美丽的传说/ A Beauty Legend
我多想唱/ Wo Duo Xiang Chang
军港之夜/ Night Of The Naval Port
卖汤圆/ Sell Dumplings
年轻的朋友来相会/ Young Friends Come To Meet
南海的姑娘/ Cô Nương Nam Hải
清晨我们踏上小道/ In The Morning, We Got On The Trail
走在乡间的小路上/ On The Way Of Countryside
迟到/ Đến Trễ
粉红色的回忆/ Hồi Ức Của Màu Phấn Hồng
浪花里飞出欢乐的歌/ Happy Songs In The Waves
月朦胧鸟朦胧/ Moon Fascinating Bird Sweet
妹妹找哥泪花流/ Em Gái Rơi Lệ Tìm Anh Trai
小城故事/ Câu Chuyện Thành Phố Nhỏ
知音/ Tri Âm
昨夜星辰/ Tinh Tú Đêm Qua
万水千山总是情/ Thiên Sơn Vạn Thủy Cũng Là Tình
婉君/ Uyển Quân
送别/ Tiễn Biệt
人间第一情/ Nhân Gian Đệ Nhất Tình
泉水叮咚响/ Nước Suối Reo Đinh Đong
红星照我去战斗/ Ngôi Sao Đỏ, Tôi Chiến Đấu
我爱五指山我爱万泉河/ I Love Wuzhi Mountain, I Love Wangquan River
绣红旗/ Thêu Cờ Đỏ
望星空/ Nhìn Bầu Trời Sao
骏马奔驰保边疆/ The Galloping Steeds Are Guarding The Frontier
两地书, 母子情/ Mother Loves Her Faraway Son
娘子军连歌/ Company Song Of Red Women Army
在那桃花盛开的地方/ Nơi Hoa Đào Nở Rộ
太湖美/ Thái Hồ Đẹp
采茶歌/ Bài Ca Hái Trà
嘎达梅林/ Rừng Dát Đạt Mai
马铃儿响来玉鸟儿唱/ Horse Jingle Bells Brid Sing
乌苏里船歌/ Chanty Of Wusuli
道拉基/ Road Lackey
星星索/ Tìm Sao
含苞欲放的花/ The Buds Which Are Ready To Burst
红河谷/ Hồng Hà Cốc
哆来咪/ Duo Lai Mi
恰似你的温柔/ Giống Như Sự Dịu Dạng Của Anh
爱上一个不回家的人/ Yêu Một Người Không Về Nhà
哭砂/ Crying For Love
恋曲1990/ Luyến Thúc 1990
千里明月寄相思/ Qian Li Ming Yue Ji Xiang Si
我悄悄地蒙上你的眼睛/ I Quietly Cast Your Eyes
花心/ Nhụy Hoa
曾经最美/ Đã Từng Đẹp Nhất
追梦人/ Người Đuổi Theo Giấc Mơ
一万个理由/ Một Vạn Lý Do
冻结/ Freeze
不是我不小心/ Không Phải Tôi Không Cẩn Thận
我是不是你最疼爱的人/ Tôi Có Phải Người Anh Yêu Nhất
约定/ Ước Định
羞答答的玫瑰靜悄悄的開/ The Bashful Roses Are Blossoming Quietly
萬千山總是情/ There Is Always Love Everywhere
出塞曲/ Song For Departure
壟上行/ Walking On Field Ridge
何日君再來/ When Will You Be Back
在水一方/ Other Side Of The River
南海姑娘/ A Girl By The South Sea
海韻/ Rhythm Of The Wave
踏浪/ Walking In The Waves
再回首/ Look Back Again
Nghệ sĩ khác:
Bình An (The Voice)
Bii
Birth
Black Head
Black Steed
Blue Bird Flying Fish
Bố Lãng
Butterfly
Butterfly Combination
Bai Ling
Bản Đa
Nguồn:
mp3.zing.vn/nghe-si/Black-Duck
Chưa có phản hồi
×
Permalink for Post
Nhúng vào diễn đàn
Nhúng vào trang Website
Bạn vui lòng
Đăng nhập
để bình luận