Tài liệu: Tại sao có lúc thư điện tử tiếng Trung lại là một thứ hỗn độn?

Tài liệu
Tại sao có lúc thư điện tử tiếng Trung lại là một thứ hỗn độn?

Nội dung

TẠI SAO CÓ LÚC THƯ ĐIỆN TỬ TIẾNG TRUNG LẠI LÀ

MỘT ĐỐNG HỖN ĐỘN?

 

Nhận thư điện tử, ngẫu nhiên lại nhận được một đống mã số hỗn độn. Đây là do môi trường thao tác tiếng Trung của người gửi và người nhận không nhất quán tạo nên.

Thư điện tử bằng tiếng Trung trước khi gửi đi phải được mã hoá, chữ Hán khi sắp được gửi đi sẽ được biên tập thành hệ mã ASCII, khi tiếp nhận lại phải thông qua giải mã, môi trường thao tác chữ Hán sẽ tự động đưa mã ASCII thành chữ Hán ban đầu. Do đó, môi trường thao tác chữ Hán của bên gửi và bên nhận phải nhất quán, phương pháp biên tập và giải mã phải tương ứng, nếu không sẽ xuất hiện hiện tượng loạn mã.

Môi trường thao tác tiếng Trung còn gọi là bàn làm việc tiếng Trung. Bình thường mà nói, chữ Trung Quốc đại lục sử dụng là chữ giản thể, còn chữ Đài loan sử dụng là chữ phồn thể. Ví dụ gửi một câu từ đại lục đến Đài loan, hoặc gửi từ Đài loan về đại lục thì sẽ nhận được một đống chữ hỗn độn.

Vậy trong môi trường chữ viết không thống nhất, có biện pháp nào để nhận chữ tiếng Trung chính xác không? Có. Đó chính là vận dụng công cụ mà môi trường thao tác chữ Hán đã cung cấp. Máy tiến hành chuyển mã để chuyển đổi văn bản. Như vậy, chữ Hán có được sẽ vẫn như ban đầu.

Đương nhiên, cũng có thể trực tiếp chuyển các ký tự thành văn bản dạng hình, hoặc dùng phần mềm sao chụp để chuyển đổi thành văn bản dạng hình, dùng Email chuyển văn bản dạng hình này đến cho người nhận, như vậy, với các kiểu chữ tiếng Trung khác nhau vẫn không tạo nên sự phiền phức khi sử dụng.




Nguồn: bachkhoatrithuc.vn/encyclopedia/211-26-633371359605053523/Cong-nghe-thong-tin/Tai-sao-co-luc-thu-die...


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận