Đóng góp: Romaji:
Tsumetai heya no sumi ni sashikonde kita yuuhidattara
Chikadzuite mite mo kanjou wa nakute uragiri mo nai
Kyou mo ashitamo hitori de kitto sore ga futsuu no koto de
Kawasu kotoba mo naku ichi nichi o oeru toki
Tatoeba yasashisa wa dorekurai no
Nukumori kamo shiranaide
Son'nani son'nani kantan janai
Kokoro no kyori
Tsumetai heya no sumi ni chisaku natta mama
Kawaru koto osorete kawaranai koto akiramete
Nagasaret eru furishite watashi ga kimeteru dake?
Sore dake?
Akarui sekai ga mado no mukou
Hirogatteru no mieru yo
Kono-te de kono-te de sawareru no ka na?
Genjitsu no kyori
Yasashi-sa
Nukumori sae mo
Mukou ni
Mieteru?
Tsum etai heya no sumi ni korogatteru kokoro no kagi o
Ima wa mada ne mite minai furi zutto aru noni ne
English
In the corner of the cold room, if the sunset came shining in
Even if I got close to it, I feel no emotions, and there is no betrayal.
Today and tomorrow as well, I am alone. I am sure that is normal
As we end the day without exchanging a single word.
No matter how much kindness I receive,
If I don't know warmth,
It's not, it's not that simple to feel.
It's the distance of our hearts.
I am balled up small in the corner of the cold room.
I fear things that will change, and I resign to things that won't.
If I pretend to go with the flow, am I just making a decision?
Is that it?
I can see the bright world,
Spreading outside the window.
With this hand, with this hand, am I able to touch you?
It's the distance of reality.
Kindness
Even warmth
Can I see them
On the other side?
In the corner of the cold room, I pretend not to see
The key to my heart that rolls over, even though it's been here forever.