Đóng góp: 湯船で僕らが騒いでいると いつもおじさ de bokura ga sawai deiruto itsumoojisanni donara reta
「うるせ なガキども!」 uruse ^ na gaki domo ! ) bouzuatama de puroresura^ mitaidattaojisan
おじさん 綺麗なカッコ い絵が senaka niha kirei na kakko ii e ga kai teatte
それはお尻にまで届く程の 大きな大きな shiri nimade todoku hodo no ooki na ooki namonodattanda
ある時「おじ ん toki ( ojisanno senaka kirei dane ) to itsutta ra
「バカヤロ 綺麗な bakayaro^ kirei namonka ) to tere ruyouni senaka wo kakushi ta
それが刺青 知るのはだいぶ後になって
sorega irezumi toiumonodattatoiu koto wo shiru nohadaibu nochini natte
おじさ ん いつも一人外 待 musume sangaite itsumo hitori soto de matte ita
僕らは湯上がりの体を冷ましつつ 女の子の様子を観察した
bokura ha yu aga rino karada wo sama shitsutsu onnanoko no yousu wo kansatsu shita
おじさん コーラを一気 dete kuru to onnanoko ha ko^ra wo ikki ni nomihoshi te
おじさんのぶっとい腕に掴った 母子家庭の僕 羨む ude ni kaku tta boshikatei no bokuha urayamu bakari
あん お 二人を見ながらいつも思った
annao tousan gaitaranaa futari wo mina garaitsumo omotta
女の子の 手を引きなが no te wo biki nagara dami koe de utatte ta uta ga
「人生を語 知るのはだいぶ後になって
( jinsei wo katara zu ) toiu uta dattatoiu koto wo shiru nohadaibu nochini natte
中学生 銭湯に行かな なっ ninatte bokura ha sentou ni ika nakunatteshimatta
してあの女 まさか思って onnanoko to onaji gakkou ninarutoha masaka omotte nakatta
そもそ 何だか大人っ onai nen dattatoha nanda ka otona ppoku mie takara
テレビに 出 彼女に僕は夢中になった
terebi ni dete kuru joyuu sannoyouna kanojo ni bokuha muchuu ninatta
僕は 運よく付き合う事が出来た
bokuha omoi wo uchi ake te un yoku tsukiau koto ga dekita
「あんな お父さんが annao tousan gaitaranaa ) toiuano gorono yume ga
23になる春 知るのはだいぶ後になって
23 ninaru haru ni kanau ndatteiu koto wo shiru nohadaibu nochini natte
今でも お 銭湯に行く事がある
ima demoo gifu santohatamani sentou ni iku koto gaaru
背中の絵 やさしい笑顔 ダ no e ha sukoshi i ndeshimattaga yasashii egao to dami koe hahaano gorono mama