Ayumi Hamasaki BALLAD

Đóng góp: [lời dịch] BALLAD

BALLAD

Lời: ayumi hamasaki
nhạc:D・A・I
phối:Yuta Nakano

Yume no tochuu de mezameta
Matsuge ga nurete ita
Oboete ta kotoba wa
“Onegai ika nai de”

Chợt tỉnh giấc trong cơn mơ
Hai hàng mi vẫn còn ướt lệ
Từ duy nhất mà em nhớ được là
“Xin anh đừng đi”

Kesshite kawara nai no wa
Tsunotte yuku kono omoi
Itsumo yuruganai no wa
Uyamai shitau kimochi

Điều chắc chắn không bao giờ thay đổi
chính là cảm xúc trào dâng mãnh liệt em dành cho anh
Lúc nào cũng thế, không hề lay chuyển
là cảm giác trân trọng này

* Kyou no yuuyakezora wa
Anata no you ni yasashikute
“Kondo wa yume ja nai” to
Sakebi mashita “ika nai de”

*Bầu trời hoàng hôn hôm nay
thật dịu dàng, như anh vậy
“Lần này không phải là mơ nữa”
Em đã hét lên “Anh đừng đi”

Omoide wa kienu tomo
Fue yuku koto mo naku
Yurusarenu kotoba wa
“Onegai soba ni ite”

Những kỉ niệm không bao giờ tan biến
Nhưng cũng không thể nào tăng thêm
Từ em không được phép thốt ra chính là
“Xin hãy ở bên em”

Kitto tsuyogari dake de wa
Mou koreijou motanai
Osaekomareru dake de wa
Ai o naku seyashinai

Chắc rằng, em chẳng còn gì khác
ngoài việc tỏ ra manh mẽ
Chỉ với gượng ép ràng buộc
Tình yêu không thể bị xóa nhòa

** Koyoi no tsuki no akari wa
Anata no kureta michishirube
Toosugite sono se ga mou
Mie nai no “soba ni ite”

** Ánh trăng đêm nay
là ngọn đuốc dẫn đường anh trao em
Hình bóng anh đã trở nên thật quá xa vời, đến nỗi
em không còn dõi theo được nữa, “hãy ở bên em”

* (repeat)
** (repeat)

“Ima dake wa nee yurushite”

"Chỉ bây giờ thôi, hãy tha thứ cho em”
Nguồn: mp3.zing.vn/bai-hat/BALLAD-Ayumi-Hamasaki/ZWZ98FFZ.html


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận