Đóng góp: The power lines went out, and I am all alone
But I don't really care at all, not answering my phone
All the games you played, the promises you made couldn't finish what you started
Only darkness still remains
Lost sight, couldn't see when it was you and me
Chorus: Blow the candles out, looks like a solo tonight
I'm beginning to see the light
Blow the candles out, looks like a solo tonight
But I think I'll be alright
Been black and blue before, there's no need to explain
I am not the jaded kind, playback's such a waste
You're invisible, invisible to me
My wish is coming true, erase the memory of your face
Lost sight, couldn't see when it was you and me
Chorus: watch above
1 day, you will wake up with nothing but "your sorrys"
And someday, you will get back everything you gave me
Chorus: watch above
NGỌN NẾN
Đường dây mất điện, và em hoàn toàn đơn độc
Nhưng em thực sự ko quan tâm, việc anh ko trả lời điện thoại của em
Tất cả những trò chơi mà anh đã chơi, những lời hứa mà anh đã hứa ko thể kết thúc những thứ mà anh đã bắt đầu
Chỉ còn bóng đêm vẫn ở lại
Mất đi thị lực, ko thể nhìn thấy khi nào chỉ còn anh và em
Điệp khúc: Thổi tắt những ngọn nến, có vẻ như đây là 1 đêm cô đơn
Em đang bắt đầu nhìn thấy ánh sáng
Thổi tắt những ngọn nến, có vẻ như đây là 1 đêm cô đơn
Nhưng em nghĩ rằng mình sẽ ổn thôi
Đã từng bị thâm tím trước đây, nên ko cần phải giải thích gì cả
Em ko phải là 1 thứ chán chê, quay lại chỉ như 1 sự lãng phí
Anh vô hình, vô hình với em
Mong ước của em đang trở thành hiện thực, đó là xóa bỏ ký ức trên gương mặt anh
Mất đi thị lực, ko thể nhìn thấy khi nào chỉ còn anh và em
Điệp khúc:
1 ngày kia, anh sẽ thức tỉnh mà ko có gì cả ngoài "những lời xin lỗi của anh"
Và 1 ngày nào đó, anh sẽ lấy lại mọi thứ mà anh đã trao em
Điệp khúc:
Lyrics translated by Annie Mai (Yahoo nick: dophin_lucky)