Đóng góp: 安心を買った
-anshin wo katta-
I bought Peace of mind.
どうし かココロを売 ka kokoro wo utte katta ki ga shi te tara-
Somehow, it felt like I sold my heart and bought it back.
“安心 どうか退 wa dou ka taikutsu to nite ta"-
"Peace of mind resembled boredom somehow"
そん なぜに naze ni uta rete ita-
For some reason that idea destroyed me.
逃げて いこともな te nai koto mo nai, dakara dou tte dake-
It's not like I'm not running, "so what?", I just say,
(つまら ない日なりに い合う hi nari ni warai au tonari ni meikyoku ga naittatte dake)-
(When the day was becoming boring, the popular song just suited the me
and the person I was happily meeting with.)
時間が いこともな ga nai koto mo nai, jiken ga nai koto mo nai-
It's not like there's lost time, It's not like there's false accidents,
(行 こう、手の鳴 方へ!名曲か 今 u, te no naru hou he! maikyoku kara kyou mo)-
-(jibun rashi kuiyo u tte, itai kurai todoi teru wa!)-
(Let's go in the direction of the applause! From where the popular
song today leads us as well,)
(I'll be true to myself, up to the point that it hurts!)
結局は今を れ wa ima o wasureru nara-
Eventually, when I forget the present,
目の のなれあいも め no mae no nareai mo tamerai mo arifure teru to omotte itai dake-
The collusions and hesitations in front of me are what I want to
become ordinary.
安 で塗って毎 de nutte mainichi wa nagareta-
Painted by peace of mind, every day washed away.
「よか た」
-「y relieved"
そん 気が ki ga shi nagara-
That's the feeling it gave me.
“安心が っと毎 ga kitto mainichi o niseteru"-
"Peace of mind mimics every day without fail"
ずっと レて dare te motsure te ita-
Even bored, I always brought it along.
生きてない とも te nai koto mo nai, iki te nai tte dake-
It's not like I'm not living, I just don't have a life.
(変わ ない代わりに の nai kawari ni yume no sono tonari ni maikyoku wa niattatte dake)-
(Instead of not changing, the popular song just suits what's in the
next dream.)
自分が ないこともな ga nai koto mo nai, iken ga nai koto mo nai-
It's not like I have no self, it's not like I have no opinions,
(行 う、手の鳴る 方へ!名曲か u, te no naru hou he! meikyoku kara kyou mo)-
-(kibou o kanaeyo u tte itai kurai todoe teru wa!)-
(Let's go in the direction of the applause! From where the popular song
today leads us as well,)
(All wishfull aspirations being granted, I will reach for them until
it hurts!)
名曲が今を だ ga ima nadame teru yo-
The popular song is now very soothing!
まだ か足りないっ て、ダ nani ka tari nai tte, dare nai de ato nan kai ie ba yokatta n da?-
It's still not enough, how many more times can I say something is missing
until I'm at ease?
名曲は も流れ wa ima mo nagare teru yo-
The popular song is still very soothing even now!
目の前と 向き合うとそ no mae to mukiau to sore sae mo iroase te iku to omottara, make-
If I think that all of what I face ahead will dissapear, I lose.