Đóng góp: Oshiete yo oshiete yo sono shikumi o
Hãy nói cho tôi biết, xin hãy nói cho tôi biết nơi này đang như thế nào
Boku no naka ni dare ga iru no
Và có một ai đó tồn tại trong tôi
Kowareta kowareta yo kono sekai de
Tan vỡ, tôi đang tan vỡ trong cái thế giới này
Kimi ga warau nani mo mie zu ni
Bạn đang nở nụ cười trong khi chẳng nhìn thấy gì
Kowareta boku nante sa iki o tomete
Dù sao tôi cũng sẽ tan vỡ vì hơi thở của tôi đang ngừng lại
Hodokenai mou hodokenai yo shinjitsu sae
Không thể tách rời, không, tôi sẽ không tách rời tìm ra sự thật
Freeze
Kowas e kowasenai kurueru kuruenai
Có thể tan vỡ, không thể tan vỡ, trở nên điên loạn, tìm lại lí trí
Anata o mitsuketa
Tôi đã tìm được bạn
Yurete yuganda sekai ni tatta boku wa
Ở trong thế giới điên loạn đang bị bóp méo này
Yukitotte mienakunatte
Hình ảnh của tôi trở nên trong suốt, thật trong suốt
Mitsuke naide boku no koto wo
Và không ai có thể tìm thấy tôi
Mitsumenaide
Đ nhìn tôi
Dareka ga egaita sekai no nake de
Trong cái thế giới mà ai đó đã vẽ lên
Anata o kizutsuketaku wa nai yo
Chỉ đơn giản là tôi không muốn làm bạn đau đớn
Oboetete boku no koto wo
Vì vậy làm ơn nhớ tới tôi
Azayaka na mama
Nó vẫn sống động như trước
Mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru
Mọi thứ trải dài vô tận sự cô đơn càng tóm chặt lấy tôi
Mujaki ni waratta kioku ga sasatta
Bạn cười thật ngây thơ, dòng kí ức bị mắc kẹt
Ugokenai hodokenai ugokenai hodokenai
Không thể di chuyển, không thể tách rời, không thể di chuyển, không thể tách rời
Ugokenai ugokenai yo
Không thể di chuyển, tôi không thể
Unravel Ghoul
Kawatteshimat ta kaerenakatta
Nó đang biến đổi, tôi không thể thay đổi điều đó
Futatsu ga karamaru futari ga horobiru
Cả hai trở nên gắn bó với điều đó và cùng bị diệt vong
Kowaseru kowasenai kurueru kuruenai
Có thể tan vỡ, không thể tan vỡ, trở nên điên loạn, tìm lại ý trí
Anata o kegasenai yo
Đơn giản là tôi không muốn làm đau bạn
Yurete yuganda sekai ni tatta boku wa
Ở trong thế giới điên loạn đang bị bóp méo này
Sukitotte mienakunatte
Hình ảnh của tôi trở nên trong suốt, thật trong suốt
Mitsuke naide boku no koto wo
Và không ai có thể tìm thấy tôi
Mitsumenaide
Đ nhìn vào tôi
Dareka ga shikunda kodoku na wana ni
Trong cái bẫy mà ai đó đã dành riêng cho tôi
Mirai ga hodoketeshimau mae ni
Trước khi tương lai của tôi trở nên sáng tỏ
Omoidashite boku no koto o
Làm ơn hãy nhớ tới tôi
Azayaka na mama
Nó vẫn sống đọng như tôi đã từng
Wasurenaide wasurenaide wasurenaide wasurenaide
Đừng quên điều đó
Kaeteshi matta koto ni paralyze
Paralyze- Những điều đó đã thay đổi
Kaerarenai koto darake paradise
Paradise- Chỉ những điều đó là không thể thay đổi
Oboetete boku no koto o
Làm ơn hãy nhớ đến tôi
Oshiete oshiete
Hãy nói cho tôi biết, xin hãy nói cho tôi biết
Boku no naka ni dare ga iru no
Ai đó đang ở trong tôi?
[Eng]
Please tell me… tell me how this place is supposed to work;
Just who lies within me? I’m broken, broken in the midst of this world.
But you’re smiling, blind to it all.
I’m broken anyway, so I halt my breath;
Not even the truth can unravel me.
Freeze.
I’m breakable, unbreakable; going insane, unable to lose my mind:
I’ve found you!
I’m standing here in a twisted, shaking world,
But no one can see my transparent form.
Please don’t find me… don’t look upon me.
In this world that someone else imagined,
I simply don’t want to hurt you.
So please just remember me,
As vivid as I used to be.
Endlessly expanding solitude wraps around me,
And I’m reminded of times I laughed innocently,
But I can’t move, can’t get loose, can’t move, can’t get loose,
Can’t move, can’t move!
Unravel ghoul
Something changed in me, I couldn’t change;
The two mix together, both of us facing destruction.
I’m breakable, unbreakable; going insane, unable to lose my mind;
But I won’t let you be defiled!
I’m standing here in a twisted, shaking world,
But no one can see my transparent form.
Please don’t find me… don’t look upon me.
In this lonely trap that someone planned,
Please, before the future becomes unraveled,
Remember me,
As vivid as I used to be.
Don’t forget, don’t forget, don’t forget, don’t forget,
I’m paralyzed by the the fact that I changed, in a paradise of nothing I can change,
So please just remember me.
Please tell me… tell me…
Just who lies within me?