The Drifters if i think of you i write a letter( xiang ni jiu xian xi)

Hoa Ngữ
128 kb/s
Đóng góp: 看你在摇椅上 织围巾
Nhìn e ngồi trên chiếc ghế đung đưa đan khăn quàng
一个人在客厅
một mình trong phòng khách
只剩下壁炉里 的光影
chỉ còn sót lại chút ánh sáng hắt ra từ lò sưởi
木材在燃烧的声音
tiếng củi đang cháy
画面像离家时 的风景
cảnh tượng giống khung cảnh khi phải xa nhà
我那年的决定
quyết định năm đó của tôi
许下的愿望都 很好听
những điều mà tôi ước nghe đều rất hay
泪却红了眼睛
nước mắt lại làm đỏ cả khóe mắt
你说 想哭就弹琴 想起你就写信
em nói, những khi muốn khóc thì sẽ chơi đàn, những khi nhớ đến a e sẽ viết thư
情绪来了就不用太安静
cảm xúc đã dâng trào thì k cần quá lặng lẽ
你说爱了就确定 累了就别任性
em nói đã yêu r thì sẽ xác định, mệt rồi thì đừng bướng bỉnh
原来感觉是如此亲近
hóa ra cảm giác này lại thân quen đến thế
还记得院子后的 枫林
vẫn còn nhớ rừng cây phong sau vườn
学燕子在飞行
học theo những chú chim én đang bay lượn
我们聊长大后的 憧憬
chúng ta tâm sự về những viễn cảnh sau khi lớn lên
珍重的话很轻
những lời nói cần đc nâng noi rất nhẹ nhàng
你说想哭就弹琴 想起你就写信
em nói những khi muốn khóc sẽ chơi đàn, những khi nhớ anh sẽ viết thư
情绪来了就不用太安静
cảm xúc đã dâng trào thì k cần quá lặng lẽ
你说爱了就确定 累了就别任性
em nói đã yêu r thì sẽ xác định, mệt rồi thì đừng bướng bỉnh
原来回忆是如此温馨
hóa ra những kỷ niệm lại ngọt ngào và ấm áp như vậy

看你在摇椅上 织围巾
Nhìn e ngồi trên chiếc ghế đung đưa đan khăn quàng
一个人在客厅
một mình trong phòng khách
只剩下壁炉里 的光影
chỉ còn sót lại chút ánh sáng hắt ra từ lò sưởi
木材在燃烧的声音
tiếng củi đang cháy
画面像离家时 的风景
cảnh tượng giống khung cảnh khi phải xa nhà
我那年的决定
quyết định năm đó của tôi
许下的愿望都 很好听
những điều mà tôi ước nghe đều rất hay
泪却红了眼睛
nước mắt lại làm đỏ cả khóe mắt
你说 想哭就弹琴 想起你就写信
em nói, những khi muốn khóc thì sẽ chơi đàn, những khi nhớ đến a e sẽ viết thư
情绪来了就不用太安静
cảm xúc đã dâng trào thì k cần quá lặng lẽ
你说爱了就确定 累了就别任性
em nói đã yêu r thì sẽ xác định, mệt rồi thì đừng bướng bỉnh
原来感觉是如此亲近
hóa ra cảm giác này lại thân quen đến thế
还记得院子后的 枫林
vẫn còn nhớ rừng cây phong sau vườn
学燕子在飞行
học theo những chú chim én đang bay lượn
我们聊长大后的 憧憬
chúng ta tâm sự về những viễn cảnh sau khi lớn lên
珍重的话很轻
những lời nói cần đc nâng noi rất nhẹ nhàng
你说想哭就弹琴 想起你就写信
em nói những khi muốn khóc sẽ chơi đàn, những khi nhớ anh sẽ viết thư
情绪来了就不用太安静
cảm xúc đã dâng trào thì k cần quá lặng lẽ
你说爱了就确定 累了就别任性
em nói đã yêu r thì sẽ xác định, mệt rồi thì đừng bướng bỉnh
原来回忆是如此温馨
hóa ra những kỷ niệm lại ngọt ngào và ấm áp như vậy
Nguồn: mp3.zing.vn/bai-hat/if-i-think-of-you-i-write-a-letter-xiang-ni-jiu-xian-xi-the-drifters/IW67OWAF.ht...


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận