Shushi Cho Người Mới Bắt Đầu Chương 60-61


Chương 60-61
Đã là nửa đêm và Jack Devine thấy vừa kiệt sức vừa chán nản.

Anh đã rảo bước trên các con phố của Dublin suốt mấy tiếng hồ, tìm kiếm Boo không vui vẻ chút nào. Anh cảm thấy mình giống hệt như một tên mật thám tồi. Ngoài việc kiểm tra những ngưỡng cửa trên các con phố quanh căn hộ của Ashling, anh hoàn toàn không biết phải tìm kiếm ở đầu. Đâu là chốn viếng thăm của những người vô gia cư tử tế?

Những dân đường phố mà anh hỏi đều chối phăng là không hề biết Boo. Có thể họ thực sự không biết anh ta, nhưng Jack ngờ là phần nhiều là vì họ muốn bảo vệ anh ta. Lẽ ra anh có nên nhét cho họ một tờ mười bảng, phả khói vào mắt họ và nói, “Có thể cái này sẽ giúp cho trí nhớ của anh”? Chẳng phải đó là những gì đã xảy ra trong các cuốn sách của Raymond Chandler_ sao?

Vừa nguyền rủa sự dốt nát về những mánh khóe đường phố của mình, anh vừa tiếp tục bước. Ra khỏi những con phố chính, dọc theo những con hẻm tối tăm, vào trong những sân bốc hàng... có thể kia là anh ta! Một đống chân tay gầy trơ xương nằm co quắp dưới chiếc áo khoác trên một chiếc thùng giấy các tông trải phẳng.

“Xin lỗi,” Jack cúi xuống bên cạnh anh ta, và một khuôn mặt nhỏ bé, gầy gò, rất trẻ ngước lên nhìn anh. Đề phòng và khiếp đảm. Không phải là Boo. “Xin lỗi.” Jack lùi ra xa. “Xin lỗi vì làm phiền anh.”

Anh lần đường quay trở ra đường phố chính và hoàn toàn không còn hơi sức. Đêm nay thế là quá đủ rồi, mai anh sẽ thử lần nữa. Đang bước về phía xe của mình, thì đột nhiên anh nghe thấy tiếng ai đó gọi, “Jack! Đằng này.”

Và kia, ngồi trên bậc cửa một hiệu làm đầu, đọc một cuốn sách, không phải ai khác mà chính là Boo.

“Anh đi nhậu về à?” Boo hỏi, với nụ cười toe toét nhiều kẽ hở của anh ta.

“À, không.” Jack ngỡ ngàng vì chính Boo lại là người tìm thấy anh. “Tôi đã tìm cậu suốt cả mấy tiếng đồng hồ vừa rồi.”

“Vậy hóa ra là anh.” Trước đó JohnJohn đã cảnh báo anh ta là có thằng cha nào đó đang tìm anh ta. Anh ta nghi ngờ thằng cha đó là cảnh sát mật - bởi vì nếu không thì còn là ai nữa - nhưng anh ta không hoàn toàn chắc chắn.

“Chính là tôi.” Jack cúi xuống bên cạnh Boo và bất thình lình, như thể vừa vượt qua một ranh giới vô hình, mùi hôi xộc vào anh như một cú giáng từ một quả búa tạ. Với nỗ lực ý chí phi thường, anh cố không để lộ ra nét mặt.

“Vậy có chuyện gì?” Boo tỏ ra cảnh giác. Anh ta thích Jack vì cái lần anh dừng lại và tán gẫu với anh ta về những bức ảnh thời trang đó. Nhưng nói chung người ta không tìm kiếm Boo trừ khi anh ta dính vào một dạng rắc rối nào đó.

Cố xua đi mùi hôi thối nồng nặc, Jack tìm kiếm từ ngữ thích hợp, vì không muốn tỏ ra kẻ cả. Anh muốn Boo ít nhiều bước ra khỏi hoàn cảnh này một cách đường hoàng.

“Tôi có một vấn đề,” Jack bắt đầu.

Lần lượt từng cơ một, mặt Boo đóng sập lại.

“Tôi có một chỗ còn khuyết ở đài truyền hình nơi tôi làm việc và tôi đang tìm kiếm người thích hợp để bổ sung vào vị trí đó. Một đồng nghiệp đã gợi ý với tôi tên của cậu.”

“Ý anh là gì?” Mắt Boo nheo lại vì nghi ngờ.

“Tôi đang đề nghị cậu một công việc. Nếu cậu muốn nhận nó,” anh vội vã nói thêm.

Mặt Boo là cả một hình mẫu về sự hoang mang. Chuyện này nằm ngoài phạm vi trải nghiệm của anh ta. “Tại sao?” Cuối cùng anh ta gượng hỏi. Chuyện mọi người tử tế với anh ta quả là một sự kiện hiếm hoi và anh ta không dám tin vào điều đó.

“Ashling cho là cậu sẽ thích hợp và tôi tôn trọng ý kiến của cô ấy.”

“Ashling...” Nếu như cô có liên quan đến chuyện này, thì có thể nó không phải là một cú lừa trắng trợn. Nhưng nếu không thế thì còn là gì nữa? Anh ta cáu kỉnh nói, “Anh đang say rồi phải không?”

“Không, hoàn toàn không. Tại sao cậu không qua gặp chúng tôi ở đài và có thể đến lúc đó cậu sẽ tin tôi.”

“Các anh sẽ cho tôi vào ư?”

Nghe câu đó Jack nghĩ tim anh có lẽ không chịu nổi. “Tất nhiên là chúng tôi sẽ cho cậu vào. Nếu không thế làm sao cậu làm việc được?”

Đến lúc này Boo mới đi ngược lại mọi bản năng tự nhiên của mình và bắt đầu tin Jack. “Nhưng tại sao...?” Mắt anh ta long lanh và trông trẻ con khủng khiếp, gần như một đứa trẻ. Jack cảm thấy mặt mình cũng ngập tràn xúc động. “Trước đây tôi chưa bao giờ có một công việc nào cả.” Boo nghẹn ngào.

“Hừm, chẳng phải đã đến lúc cậu bắt đầu rồi sao?”

“Vậy là tôi không thể làm một kẻ vô công rồi nghề suốt cả đời!”

“À, đúng rồi.” Jack cũng không dám chắc là có nên bật cười hay không nữa.

“Ôi, thoải mái đi mà,” Boo huých anh với một nụ cười giàn giụa nước mắt. “Và tôi sẽ chỉ làm mảng điểm sách thôi, hay là anh sẽ cần tôi làm cả những công việc khác nữa?”

“À ừm - ” Jack hoàn toàn bị bất ngờ. “Tôi nghĩ là cả những việc khác nữa.”

 

 

Sáng hôm sau đến chỗ làm, Jack trưng ra thông tin của mình với Ashling như thể đó là một món quà. “Tôi đã tìm thấy Boo và cho cậu ta biết về công việc ở đài truyền hình. Cậu ta có vẻ rất háo hức.”

“Tuyệt vời!” Giọng nói hoan hỉ của cô hoàn toàn không ăn nhập với bộ mặt trắng bệch.

“Cậu ta thiếu ít quần áo, vì thế tôi đã bảo cậu ta ghé qua đây và gặp Kelvin. Có rất nhiều quần áo nam ở ‘phòng thời trang’ mà không ai muốn lấy, cậu ta tha hồ mà trưng diện.”

Ashling trở nên vô cùng lặng lẽ. Cô vẫn chưa nhỏ một giọt nước mắt nào, nhưng ngần ấy gần như cũng đủ để làm cô tan nát. “Anh thật là tử tế,” cô nói với ngực mình.

“Vấn đề là,” Jack có vẻ bối rối, “thoạt đầu hình như Boo tưởng rằng chúng ta muốn cậu ấy làm mảng điểm sách cho Colleen. Tại sao lại thế?”

Cô nhún xương vai lên rồi lại buông xuống xuội lơ. “Làm sao tôi biết được_.” Bất thình lình cô ước giá như mình không nói thế. Những từ này khiến cho vẻ gì đó vụt hiện lên trên mặt Jack, và nó làm đông cứng cái nhún vai nửa chừng của cô. Bất kể là gì đi nữa thì nó cũng làm cô bừng tỉnh. Và sợ hãi. “Điểm sách à?” Cô cố tập trung, rồi nhớ ra. “Tôi vẫn mang cho cậu ta mấy bản đọc thử. Của những cuốn sách mà không ai muốn lấy,” cô vội vã nói thêm. “Và lần nào cậu ta cũng cho tôi biết ý kiến của mình.”

“Ồ thảo nào. Hừm, thứ Hai cậu ta cứ bắt đầu bằng chân chạy vặt ở đài truyền hình đã. Phần điểm sách ở Colleen thuộc phạm vi của Lisa. Nhưng chúng ta lúc nào cũng có thể hỏi cô ấy,” anh hồ hởi kết luận.

 

 

Nước mắt giàn giụa, Clodagh ra mở cửa trước.

“Có chuyện gì thế?” Marcus há hốc miệng.

“Là vì Dylan. Anh ta là đồ khốn nạn.”

“Hắn đã làm gì?” Marcus gặng hỏi, vừa theo cô vào trong bếp, mặt anh ta bừng bừng giận dữ.

“Ôi, em đáng bị như thế,” Clodagh ngồi xuống bên bàn và lau đôi mắt ầng ậc nước. “Em không hề phủ nhận. Nhưng thật là phũ phàng. Bất kể lần nào em gặp, anh ta cũng lại có thêm những tin tồi tệ và anh ta làm em cảm thấy thật kinh khủng.”

“Thế hắn ta đã làm gì?” Marcus lại gặng hỏi.

“Anh ta bắt em trả lại tất cả các thẻ tín dụng của mình. Và anh ta còn đóng cả tài khoản chung của bọn em và thay vào đó anh ta sẽ chỉ cho em một khoản trợ cấp hàng tháng. Mà anh đoán được là bao nhiêu không?”

Vừa tiếp tục nức nở, cô vừa nói ra một con số thấp đến nỗi Marcus thốt lên, “Trợ cấp ư? Đó là sự cấm đoán(1)_ thì đúng hơn!”

Cô thưởng cho câu nói này bằng một nụ cười run rẩy. “Thôi, em là một đứa con gái hư, em có thể đòi hỏi gì chứ?”

“Nhưng anh ta có nghĩa vụ chăm sóc em, em là vợ anh ta cơ mà!” Vẻ gay gắt của Marcus chẳng ăn nhập gì với hành động của anh ta. Anh ta đang sờ soạng những hộp đựng dọc trên bậu cửa sổ.

“Nhưng em cho rằng anh ta không hề cảm thấy là nên chăm sóc cho em...” Cô dừng lại. “Anh đang làm gì thế?”

“Tìm một cái bút.”

“Đây.” Một chiếc được tìm thấy trong hộp bút của Craig. “Anh đang làm gì thế?”

“Chỉ là...” Anh ta nguệch ngoạc gì đó lên một mảnh giấy. “Một cái linh tinh ấy mà. Chúng mình lên giường thôi,” anh ta thì thầm vào cổ cô.

“Em cứ tưởng anh sẽ không bao giờ hỏi.” Cô gượng nở một nụ cười đầy nước mắt và dẫn anh ta vào phòng khách. Nhưng Marcus dừng lại và nhất định không chịu vào. Sự hấp dẫn của việc làm tình kiểu tuổi teen trên một chiếc ghế sô pha đã bắt đầu trở nên phai nhạt.

“Bọn mình lên gác đi.”

“Không được.”

“Cái trò bí mậtnày sẽ kéo dài bao lâu nữa vậy? Thôi mà Clodagh,” anh ta phỉnh phờ. “Chúng chỉ là trẻ con thôi mà. Chúng không hiểu đâu.”

“Anh là đồ quỷ sứ,” cô cười khúc khích. “Tốt nhất là anh đừng có mà gây tiếng ồn đấy.”

“Trong trường hợp đó tốt nhất là em đừng có mà quyến rũ khủng khiếp như thế.”

“Em sẽ cố,” cô nhăn nhở.

Màn làm tình thật tuyệt vời, như mọi khi. Cô hoàn toàn quên bẵng bản thân cùng nỗi nhục nhã và cảnh nghèo túng mới mẻ của mình với mỗi cú thúc mà Marcus dập vào trong cô. Cho đến khi cô cảm thấy nhịp điệu của anh ta chệch choạc.

“Nhanh nữa vào!” cô rít lên.

Nhưng anh ta thậm chí còn làm chậm dần, rồi dừng hẳn lại.

“Cloooodaaaagh.” Giọng anh ta đầy vẻ hoảng hốt, mắt anh ta đang tập trung vào đâu đó và cô cuống cuồng lôi mình từ bên dưới anh ta ra. Mình quên khóa cửa rồi.

Đó vừa là một cú sốc vừa không phải là một cú sốc khi nhìn thấy Craig đứng lọt thỏm trong ngưỡng cửa, trừng trừng nhìn Marcus.

“Bố à?” Nó hỏi với vẻ hoang mang ngập ngừng.

“Mẹ, con Lisa đây.”

“Chào con yêu,” Pauline hồ hởi nói. “Nghe giọng con mới dễ chịu làm sao.”

“Mẹ cũng vậy.” Cổ họng Lisa đau nhói vì tình yêu thương mà cô nghe thấy trong giọng nói của mẹ mình. “Này, con đang nghĩ đến việc về thăm bố mẹ vào cuối tuần tới. Nếu như thế tiện cho bố mẹ,” cô vội vã nói thêm.

“Con biết không?” Pauline trầm ngâm. “Có lẽ bố mẹ không thể nghĩ ra bất kỳ điều gì bố mẹ muốn làm hơn thế. Chắc chắn là bố mẹ rất muốn nhìn thấy con.”

Khi Lisa rời khỏi nhà của Kathy tối thứ Sáu hôm đó, cô cảm thấy thật chua xót, trần trụi và trống trải, như thể tất cả những gì làm nên con người cô lúc này đều đã bị lột bỏ. Và bất thình lình cô thấy muốn có mẹ.

Đó là một phản ứng bất ngờ, và cả những gì kéo theo sau đó - cú sốc nhận ra lúc đầu đã qua đi và dường như không còn đáng sợ nữa. Bạn có thể mang cô gái ra khỏi ngôi nhà hội đồng(1)_, nhưng bạn không thể mang ngôi nhà hội đồng ra khỏi cô gái, cô nửa như bật cười với chính mình. Không hẳn là cô thấy vui về điều đó, nhưng cũng không hẳn là cô thấy không vui.

Ngay sau lúc mọi chuyện vừa xảy ra, cô bị nhấn chìm trong trong nỗi khát khao chỉ muốn bỏ chạy. Nhưng giờ thì nó đã qua đi và thay vào đó cô muốn quay trở lại với cội nguồn.

“Mẹ mới mong ngóng được nhìn thấy con biết bao, Lisa. Nó làm mẹ thấy vui hẳn lên.” Pauline sung sướng và âu yếm đến nỗi bất giác Lisa tự hỏi cô đã tưởng tượng ra bao nhiêu phần trăm trong nỗi e dè không thoải mái của bố mẹ đối với mình. Hay tất cả đều là do cô tự suy ra?

 

 

Ngày cứ chồng chất lên đối với Ashling. Thế giới vẫn là một chốn sầu não và khi thức dậy vào mỗi buổi sáng, cô đều có cảm giác như thể cô đã uống thực sự bét nhè vào đêm trước đó. Thậm chí cả với những đêm mà cô không hề uống. Nhưng sau một vài tuần cô nhận thấy là những việc nhỏ nhặt, kiểu như đánh răng và tắm rửa, dường như không còn khó khăn một cách lố bịch như trước nữa.

“Đó hẳn là do thuốc chống trầm cảm bắt đầu có tác dụng,” Monica nói, trong một trong rất nhiều cú điện thoại của bà. “Các loại thuốc Ức chế Tái hấp thụ Serotonin Có chọn lọc_(1) quả là một món quà trời ban. Tốt hơn nhiều so với các loại thuốc chống trầm cảm Trycilic lạc hậu mà họ muốn gọi thế quái nào cũng được.”

Ashling ngạc nhiên. Cô không hề hy vọng các loại thuốc chống trầm cảm có tác dụng và cô nhận ra rằng cô đã chẳng hề tin tưởng vào bất kỳ thứ gì. Xét cho cùng, mẹ cô cũng đâu có khá hơn. Ít nhất là trong suốt một thời gian dài.

Ngoài việc giữ cho mình sạch sẽ, cô còn làm việc được, với điều kiện đó không phải là bất cứ việc gì quá khó khăn. Trước kia cô vẫn luôn xấu hổ vì sự chỉn chu của mình nhưng giờ thì cô lờ mờ nhận ra rằng có lẽ chính điều đó đã cứu rỗi mình.

“Có lá số tử vi cho tháng Mười một rồi đây,” Trix vẫy vẫy mấy trang giấy. “Mọi người tập trung lại và tôi sẽ đọc to chúng lên.”

Cả văn phòng dừng phắt lại. Muốn vì cớ gì cũng được. Ngay cả Jack cũng bâu lại, biết thừa rằng anh sẽ là người phải đọc sắc lệnh cấm tụ tập. Anh quyết định là sẽ làm như vậy, ngay khi họ vừa đọc xong phần cung Thiên Bình.

“Đọc Hổ Cáp đi,” Ashling giục Trix.

“Nhưng chị là Song Ngư cơ mà.”

“Đi mà. Hổ Cáp. Rồi đến Ma Kết.”

Clodagh thuộc cung Hổ Cáp còn Marcus là Ma Kết và Ashling muốn biết bọn họ sẽ làm ăn như thế nào trong tháng Mười một. Jack Devine bắt gặp ánh mắt của cô và vụt trao cho cô một cái nhìn tinh quái - một sự pha trộn giữa trách móc và buồn bã. Anh biết cô đang toan tính điều gì. Cô nhơn nhơn ngoảnh mặt đi hướng khác. Cô thích đọc lá số tử vi của ai thì đọc chứ và còn đầy thứ tồi tệ hơn nhiều mà cô có thể làm. Xét cho cùng, Joy thậm chí còn đề nghị gieo một lời nguyền đối với Marcus và Clodagh.

Theo như những lá số tử vi của họ, tháng của Clodagh và Marcus sẽ đầy những khúc thăng trầm. Ashling có thể hoàn toàn tin vào điều đó.

“Anh thuộc cung gì, JD?” Trix hỏi.

“Cô phải gọi là ông Devine đấy...

“Thiên Bình,” anh thở dài, khi thấy rõ ràng là cô vẫn đang chờ đợi. “Nhưng tôi không hề tin một tí nào vào mấy cái trò hoàng đạo này. Người thuộc cung Thiên Bình không bao giờ tin.”

Ashling thấy câu này hơi buồn cười. Cô lén liếc ra từ phía dưới mái tóc và nhìn Jack. Anh cũng đang nhìn cô. Họ trao đổi một nụ cười khẽ, rồi bất giác cô vội vàng ngồi thụp xuống bàn mình. Cô trồi lên với chiếc túi xách nhưng, bối rối, cô cũng không chắc cô cần nó làm gì nữa. Lẽ nào cô đã lấy nó chỉ là để không phải nhìn Jack Devine nữa? Rồi cô nhận ra là đằng nào cũng gần đến giờ ăn trưa, và đến giờ hẹn của cô với bác sĩ McDevitt.

 

 

Quãng đường mười phút đi bộ đến phòng khám cũng giống như đi bộ qua nơi bị hỏa lực bắn tỉa. Cô thấy sợ đi ra ngoài và nhìn thấy điều gì đó có thể khiến cô bị tổn thương. Mắt cô, cúi gằm xuống hết mức và cô hầu như không nhìn thấy mọi người quá tầm đầu gối. Cách này bảo đảm cho một quãng đường an toàn đến khi một người tị nạn Bosnia tìm cách bán cho cô một tờ Big Issues cũ rích. Ngay lập tức một đợt sóng tuyệt vọng xô thẳng vào cô.

Và vẫn còn những điều tồi tệ hơn xảy ra - từ chính bác sĩ McDevitt.

“Cô dùng thuốc Prozac thấy thế nào rồi?” ông ta hỏi.

“Tốt ạ.” Với một nụ cười uể oải cô nói, “Xin ông, tôi có thể có thêm một ít nữa được không?”

“Tác dụng phụ thế nào?”

“Chỉ thấy hơi buồn nôn và run rẩy.”

“Có bị mất khẩu vị không?”

“Đằng nào nó cũng mất sẵn rồi.”

“Và cô biết là không được trộn lẫn loại thuốc này với chất cồn chứ?”

“À ừm, vâng.” Đòi hỏi cô không uống nữa thì thật là quá quắt.

“Việc tư vấn đến đâu rồi?”

“À, tôi chưa đi.”

“Nhưng tôi đã cho số để cô gọi cơ mà.”

“Tôi biết, nhưng tôi không thể gọi cho họ được. Tôi quá chán nản.”

“À, thế đấy!” Ông ta có vẻ bực mình, nhấc điện thoại lên, gọi một cú, rồi một cú nữa. Ông ta bịt bàn tay lên ống nói và nói, “Vào thứ Ba thì mấy giờ cô xong việc?”

“Cũng còn tùy...”

“Năm?” ông ta khó chịu hỏi. “Sáu?”

“Sáu.” Nếu như cô gặp may.

Ông ta gác máy và chìa cho cô một mảnh giấy. “Các thứ Ba hàng tuần lúc sáu giờ. Nếu cô không đi, sẽ không có thêm Prozac đâu.”

Đồ khốn nạn!

 

 

Đang lờ phờ quay về qua khu Temple Bar cô chợt nghe thấy một tiếng gọi ầm lên “Này, Ashling!” Một thanh niên nạn nhân của thời trang đi đôi giày cực kỳ lố lăng đang xồng xộc đuổi theo cô và mất đúng một giây để nhận ra đó chính là Boo. Tóc anh chàng bóng mượt, khuôn mặt hồng hào và, thật bất ngờ, cô bật cười.

“Nhìn cậu này,” cô hồ hởi nói.

“Tôi đang trên đường đi làm, tôi làm ca từ hai đến mười giờ.” Anh ta bỗng phá lên cười rũ rượi. “Chị có thể tin được là tôi vừa nói như thế không?”

Rồi anh ta rối rít tuôn ra những lời cảm ơn dạt dào đến hụt hơi. “Mọi chuyện đều đang tiến triển rất tuyệt vời ở đài truyền hình. Thậm chí họ còn cho tôi ứng trước một khoản lương nên tôi có thể ở trong một ký túc xá cho thanh niên.”

“Và công việc không quá khó khăn chứ?” Ashling đã hơi lo là sau một cuộc sống không có ranh giới, Boo sẽ không còn khả năng thích nghi với một thế giới của công việc đầy kỷ luật và trách nhiệm.

Boo bĩu môi. “Làm chân chạy vặt ấy à? Dễ như bỡn! Ngay cả với đôi giày này.”

“Quần áo ấn tượng đấy,” Ashling vừa nhận xét, vừa ngắm nhìn chiếc áo khoác may quá cầu kỳ, chiếc áo sơ mi điên rồ và đôi giày vô cùng quái dị của anh ta. Trông chúng giống hệt như một con tàu vũ trụ Starship Enterprise nhân đôi.

“Nhìn tôi như một thứ công cụ_ ấy.” Boo lại bật cười. “Đôi giày là tệ nhất. Tay Kelvin ở văn phòng chị cho tôi tất cả những thứ điên rồ mà anh ta không muốn, nhưng ít nhất chúng cũng sạch sẽ và tôi có thể mua quần áo bình thường khi tôi được nhận lương. Chờ chút! Tôi lại đang sắp nói những từ đó.” Vừa vỗ vỗ lên môi anh ta vừa nhắc lại một cách sung sướng, “Khi tôi được nhận lương.”

Vẻ hoan hỉ của anh chàng thật dễ lây. “Tôi rất vui là mọi chuyện đều suôn sẻ đối với cậu,” Ashling nói, với vẻ chân thành.

“Vâng, tôi cảm ơn ai đây? Chỉ chị thôi.” Boo nở nụ cười toe toét đầy kẽ hở của anh ta. Có vẻ như Kelvin đã không thể xoay sở trang bị thêm cho anh ta môt chiếc răng mới. “Và cũng nhờ cả Jack nữa. Anh ấy thật tuyệt vời!”

Mặt Boo bừng lên vẻ bồn chồn khi anh ta chờ Ashling đồng tình.

“Tuyệt vời.” Nhưng cô thấy phân vân. Chính xác thì từ khi nào Jack Devine lại trở nên tử tế như thế?

“Chị có nghe nói về việc tôi cứ tưởng là mình sẽ làm mục điểm sách cho anh ấy không?” Boo khoái chí.

“À...”

“Tôi đúng là bộp chộp chẳng ra làm sao. Tôi thậm chí còn không muốn điểm sách thêm tí nào nữa.”

“Ừm...”

“Tôi muốn trở thành một người quay phim. Hoặc một người phụ trách âm thanh. Hoặc một phát thanh viên!”

 

 

Quay trở lại văn phòng, Ashling phải chuẩn bị tinh thần đối phó với Lisa về việc ra về sớm vào các buổi tối thứ Ba. “Bác sĩ sẽ không kê thêm Prozac cho tôi trừ khi tôi đi gặp chuyên gia tư vấn.”

Lisa khó chịu thấy rõ. “Tôi sẽ phải hỏi qua ý kiến Jack đã và tốt nhất là cô nên đến sớm để bù lại thời gian,” cô bực dọc nói.

Nhưng rồi cảm giác bực dọc đó cũng qua đi. Thật ra Ashling là một cô gái tốt.

Và cô còn có thể tỏ ra độ lượng. Ít nhất thì mình cũng không phải đi gặp chuyên gia tư vấn, cô đắc chí nghĩ. Hay uống Prozac.

 

 

61

Một buổi tối thứ Bảy, khoảng một tháng sau khi mọi chuyện đổ vỡ, Ted có buổi diễn hài. Marcus cũng có trong danh sách biểu diễn.

“Tớ hy vọng cậu không phiền,” Ashling nói với vẻ hoan hỉ nặng cả tấn, “nhưng tớ sẽ không đến cổ vũ cậu đâu.”

“Không sao, đừng bận tâm, không vấn đề gì, có ai trông đợi cậu đi đâu!”

“Nhưng đến lúc nào đó cậu cũng phải bắt đầu ra ngoài trở lại chứ,” Joy thúc giục.

Ashling rùng mình. Thật là một ý nghĩ khó khăn.

“Chẳng có người lạ nào cả,” Ted đưa đẩy, “chỉ là những người bạn mà cậu chưa gặp thôi.”

“Vẫn còn tốt hơn được đấy,” Joy nói, “chẳng có người lạ nào cả, chỉ là những người bạn trai mà cậu chưa gặp thôi.”

Ashling rầu rĩ nói, “Chẳng có người lạ nào cả, chỉ là những người bạn trai mà tớ chưa gặp thôi.”

Cô căng thẳng chờ đợi suốt cho đến khi cô gặp lại Ted vào chiều Chủ nhật. Cô cố gắng rất khó khăn để không hỏi, nhưng cuối cùng cũng phải chịu thua. “Ted, tớ xin lỗi, nhưng anh ta có tới đó không?”

Khi Ted xác nhận, Ashling lại hỏi bằng một giọng thậm chí còn nhũn nhặn hơn, “Anh ta có hỏi về tớ không?”

“Tớ không nói chuyện với anh ta,” Ted vội vàng nói. Tại sao anh chàng lại cảm thấy mình đang tiến qua một bãi mìn nhỉ?

Ashling bực mình. Lẽ ra Ted phải nói chuyện với anh ta, như thế Marcus mới có thể hỏi về cô. Mặc dù giả sử Ted đã nói chuyện với anh ta, hẳn cô sẽ cảm thấy bị phản bội.

Bằng một giọng thậm chí còn khẽ khàng hơn cô ép mình phải gặng hỏi, “Vậy cô ta có ở đó không?”

Không hiểu sao lại cảm thấy mình có lỗi, Ted gật đầu thừa nhận.

Ashling trôi tuột vào trạng thái câm lặng tê tái. Mặc dù cô đã hy vọng điều ngược lại, cô vẫn biết là Clodagh sẽ tới buổi diễn vì Dylan dành các buổi tối thứ Bảy để chơi với bọn trẻ, vì thế coi như có sẵn người trông trẻ trong nhà. Ashling nguyền rủa trí nhớ của mình vì đ 730e ã lưu giữ lại tất cả các chi tiết nhỏ mà Dylan cung cấp cho cô về đôi uyên ương. Tốt nhất là cô không nên biết gì hết. Nhưng quả thật là không sao cưỡng lại nổi, giống như cạy vảy vết thương.

Trong nỗi im lặng tuyệt vọng cô hình dung ra Clodagh đang đăm đăm mê mẩn nhìn Marcus và Marcus đang đăm đăm mê mẩn nhìn lại Clodagh. Trạng thái im lặng kéo dài đến nỗi Ted bắt đầu nghĩ mình thế là thoát tội và sẽ không còn câu hỏi nào nữa. Từng tí từng tí một anh chàng bắt đầu cho phép mình thả lỏng - quá sớm! Bằng một giọng tắc nghẹn, Ashling hỏi, “Trông bọn họ có vẻ phát điên lên vì nhau không?”

“À, hoàn toàn không,” anh ta nhăn mặt, quyết định không đề cập đến thực tế là khi bắt đầu màn biểu diễn của mình Marcus đã nói, “Đây là dành cho Clodagh.”

 

 

Sau khi họ bị Craig bắt quả tang trên giường, Marcus đã thuyết phục được Clodagh là đằng nào đã trót thì cho trét luôn. Bây giờ thì hầu như đêm nào anh ta cũng ngủ lại, và mọi chuyện đã diễn ra suôn sẻ hơn trông đợi. Bọn trẻ dường như đã chấp nhận anh ta và có những lúc - như bây giờ - Clodagh cảm thấy mọi chuyện đều đâu vào đấy.

Tất cả họ đều tụ họp lại quanh chiếc bàn bếp, Molly thì vẽ hoa (thực ra là vẽ lên bàn), Craig làm bài tập về nhà, với sự giúp đỡ của Clodagh, còn Marcus thì xem xét một số tiết mục.

Bầu không khí thật yên lành với vẻ gắn bó và gắng sức chân thực.

“Này, Clodagh, anh thử đoạn này em xem thế nào nhé?” Marcus hỏi.

“Cho em mười phút, em chỉ muốn giúp Craig nốt cho xong.”

Một lát sau Marcus lại xen vào trong lúc Craig đang làm mẫu đến lần thứ bao nhiêu không biết nữa cách viết một chữ Q hoa. “Giờ anh cho em xem được chưa, Clodagh?”

“Mười phút nữa nhé, anh yêu, rồi em sẽ qua với anh ngay.”

Rồi cánh cửa bếp đóng rầm lại và Clodagh giật mình ngẩng đầu lên. Chuyện gì xảy ra vậy?

Một cái lia mắt chớp nhoáng qua những người còn lại trong bếp cho thấy là Marcus đã hầm hầm bỏ ra ngoài!

 

 

Đó là lúc bảy rưỡi vào một buổi tối thứ Năm cuối tháng Mười, và Ashling cùng với Jack là hai người duy nhất vẫn còn ở trong văn phòng. Jack tắt điện, đóng cửa phòng làm việc của mình và dừng lại bên bàn làm việc của Ashling.

“Cô thế nào rồi?” Anh ngập ngừng hỏi.

“Tốt lắm. Tôi chỉ đang viết nốt bài này về những cô gái bán hoa.”

“Không, ý tôi là... nói chung ấy. Với những buổi tư vấn chẳng hạn? Có tác dụng gì không?”

“Tôi không biết. Có lẽ có.”

“Như mẹ tôi vẫn nói, thời gian chữa lành mọi vết thương,” anh trấn an. “Tôi nhớ là khi trái tim mình tan vỡ tôi đã cảm thấy là tôi sẽ không bao giờ bình thường được như cũ - ”

Ashling xen ngang. “Trái tim anh cũng đã từng tan vỡ rồi sao?”

“Xem kìa, vậy cô nghĩ tôi không có tim chắc!”

“Không, nhưng...”

“Thôi nào, thừa nhận đi, cô đã nghĩ thế.”

“Tôi không mà.” Nhưng cô phải ngoảnh nhìn đi chỗ khác vì một nụ cười nở ra trên khuôn mặt nóng ran của cô. “Có phải vì Mai không?” cô tò mò hỏi.

“Vì người phụ nữ trước Mai. Dee. Chúng tôi đã yêu nhau được một thời gian dài và rồi cô ấy bỏ tôi, và cuối cùng thì tôi cũng vượt qua được chuyện đó. Cả cô rồi cũng thế thôi.”

“Vâng, nhưng Jennifer - bà ấy là chuyên gia tư vấn - nói là tôi không chỉ phải giải quyết một trái tim tan vỡ.”

“Vậy cô đang phải giải quyết điều gì nữa?” Và anh hỏi với vẻ ân cần và dịu dàng đến nỗi bất giác cô nhận ra cô đang nói cho anh biết về căn bệnh trầm cảm của mẹ mình và những cơ chế cô đã dựng lên để tìm cách đương đầu với điều đó.

“Cô bé Gỡ-rối,” cô nói nốt.

Jack tỏ ra cực kỳ ân hận. “Tôi xin lỗi,” anh nói nhanh. “Tôi xin lỗi vì đã - ”

“Không sao mà. Đó là sự thật.”

“Thật à? Lý do cô luôn mang tất cả những thứ đó trong túi xách của mình, lý do cô lại luôn sốt sắng đến thế?”

“Jennifer có vẻ cũng nghĩ như vậy.”

“Vậy cô thấy sao?”

“Tôi nghĩ là tôi đồng ý,” cô thở dài.

Cô không nói thêm rằng Jennifer cũng đã gợi ý rằng đó là lý do tại từ trước đến giờ Ashling luôn chọn những người đàn ông mà cô có thể o bế. Và rằng sau khi lồng lên giận dữ phủ nhận lúc đầu, Ashling đã thực sự phải đồng ý với bà ta: cô vẫn luôn nâng đỡ cho hầu hết những người bạn trai của mình từ trước cả Phelim anh chàng dở hơi dễ thương, cho đến Marcus tay nghệ sĩ hài khát khao tình cảm, và cô đã hài lòng với điều đó.

“Vậy cái bà Jennifer đó nói gì về Weltschmerz của cô?”

“Bà ấy bảo là nó đã khá hơn trước rồi, cho dù là tự tôi không nhận thấy. Bà ấy còn bảo có thể sau này tôi vẫn sẽ còn gặp lại nó, nhưng tôi có thể làm nhiều việc để kiểm soát. Ví dụ như làm một số công việc tình nguyện để giúp đỡ tất cả những anh chàng Boo khác... Những người không đủ may mắn để có một Jack Devine!” Cô vui vẻ nói thêm.

“Vớ vẩn.” Jack làm ra vẻ ngượng ngập và vụt liếc trộm Ashling qua hàng mi - và rồi mắt họ khóa chặt vào nhau.

Tâm trạng vui vẻ của họ bỗng nhiên biến mất, chỉ còn những nụ cười ngớ ngẩn vẫn đang phảng phất lại trên khóe miệng bối rối của hai người.

Jack trấn tĩnh lại trước tiên. “Lạy Chúa, Ashling,” anh hồ hởi tuyên bố. “Tôi cảm thấy vô cùng xúc động! Boo đang làm việc rất tốt ở đài truyền hình, cô biết đấy.”

“Anh thật tốt bụng khi giải quyết toàn bộ chuyện đó.” Cô nhận ra mình đã quá mê mụ suốt mấy tháng vừa rồi đến nỗi cô chưa có lúc nào thực sự cám ơn anh.

“Đừng nhắc đến làm gì!” Họ đang có nguy cơ sa vào một màn giao mắt thân mật khác. Khi lúng túng, hãy nói chuyện về thời tiết. “Bên ngoài đang mưa to lắm. Cô có muốn đi nhờ về nhà không?” Anh chống tay lên mặt bàn làm việc của cô và bất thình lình cô chợt nhớ ra lúc anh gội đầu cho cô. Tay anh chạm vào da thịt cô, những cảm giác thật dễ chịu và bối rối mà đôi bàn tay to khỏe ấy tạo ra, cảm giác nồng nàn khi người anh áp vào người cô... Ừm ừm..

“À, không,” cô vội vàng trấn tĩnh lại. “Tôi còn phải viết nốt cho xong.”

Cô ngạc nhiên khi anh hỏi, “Dạo này cô còn đi học salsa không?”

Cô lắc đầu. Cô không thấy ham thích gì cả. “Có thể tôi sẽ đi học lại, anh biết đấy, khi mọi chuyện đã...”

“Lúc nào đó cô có thể hướng dẫn cho tôi vài động tác cơ bản được không?”

Thực lòng mà nói, cô không nghĩ ra nổi bất kỳ chuyện gì khó có thể xảy ra hơn. “Chúng ta sẽ có một đêm sushi-và-salsa,” cô đùa.

“Tôi sẽ ghi sổ vụ này với cô.”

Đúng lúc Jack bước đi, Ashling chợt hỏi, “Dạo này Mai thế nào rồi?”

“Tốt, thỉnh thoảng tôi có gặp cô ấy.”

“Nói với cô ấy là tôi gửi lời chào. Tôi nghĩ cô ấy thật tuyệt vời.”

“Tôi sẽ nói. Dạo này cô ấy đang hẹn hò với một người làm vườn phong cảnh.”

“Tên là Cormac?” Ashling nói đùa.

Mặt Jack là một bức tranh thể hiện vẻ bàng hoàng và thán phục. “Làm sao cô lại biết được?!”

 

 

Ngay lúc nửa đêm điện thoại của Lisa đổ chuông. Cô giật mình tỉnh giấc, tim đập dồn dập. Chẳng lẽ có chuyện đã xảy ra với bố hoặc mẹ cô? Trước khi cô kịp với đến điện thoại, máy trả lời tự động đã bật lên và ai đó bắt đầu để lại lời nhắn.

Oliver. Và giọng anh thậm chí nghe còn to hơn bình thường. “Xin thứ lỗi, Lisa Edwards,” anh bực bội nói, “em đã thay đổi rồi.”

Cô nhấc điện thoại lên. “Gì cơ?”

“Và xin chào em luôn. Cái hôm ở Dublin lúc em đang chơi bóng đá với bọn trẻ đó, anh nói là em đã thay đổi và em bảo với anh rằng không phải. Em đã nói dối anh, bé yêu ạ.”

“Oliver, bây giờ là năm giờ kém hai mươi. Sáng.”

“Anh biết là cách giải thích của em thật vô lý và nó khiến anh trăn trở suốt từ hồi đó đến giờ. Anh vừa chợt nhận ra. Em khác rồi, bé yêu ạ - không còn làm việc quá vất vả, tỏ ra thật dịu dàng với bọn trẻ đó - tại sao em cứ phải nói với anh là không phải vậy?”

Cô biết tại sao, cô đã biết từ cái ngày nó xảy ra, nhưng cô có nên cho anh biết không? Ồ, mà tại sao lại không chứ, đằng nào thì cũng có khác gì đâu?

“Bởi vì đã quá muộn rồi... Để cứu vãn chúng ta,” cô nói thêm, khi không thấy anh nói gì. “Tốt nhất cứ nói rằng em vẫn là kẻ độc đoán như trước kia em vẫn thế đi, được không?”

Oliver cố hiểu cái lôgic lạ lùng này. “Đó là câu trả lời cuối cùng của em sao?”

“Vâng.”

“Được rồi, bé yêu. Tùy em thôi.”

 

 

Ted và Joy đang ở trong cửa hàng video.

Sliding Doors nhé?” Ted gợi ý.

“Không, chẳng phải trong đó có người ngoại tình là gì?”

“Thế còn My Best Friend’s Wedding thì sao?”

“Chỉ cái tên thôi cũng đã đủ gây rắc rối rồi,” Joy chỉ ra.

Cuối cùng họ nhất trí chọn Pulp Fiction.

“Lựa chọn hay đấy,” Joy hài lòng. “Không! Lựa chọn tồi tệ. Lựa chọn rất tồi tệ. Vẫn có người không chung thủy! Uma Thurman còn gì?”

“Cậu hoàn toàn đúng,” Ted run rẩy nói. Suýt nữa thì. “Hay là bọn mình cứ lấy béng The Best of the Teletubbies(1) cho xong.”

“Không, đây mới là anh chàng của chúng ta.” Joy ré lên sung sướng và sà xuống phim The Exorcist. “Phim này sẽ không làm đau lòng bất kỳ ai.”

“Tốt,” Ted nói. “Tớ không muốn lặp lại sai lầm của lần trước.”

Bây giờ nghĩ lại, Joy phải thừa nhận rằng bắt Ashling xem phim Damage thật là một sai lầm. Mặc dù hai tháng đã qua đi kể từ khi cô phát hiện ra chuyện về Marcus và Clodagh, việc người ta ngoại tình vẫn không hẳn là điều làm cô thích thú.

Quay trở lại căn hộ của Ashling, cả ba người tập trung lại trước màn hình tivi, xung quanh là những chai rượu vang, đồ mở nút chai, những túi bỏng ngô và những thanh chocolate to đùng. Tất cả đều nhẹ cả người khi Ashling tỏ ra khá tập trung vào bộ phim - cho đến khi chuông cửa vang lên. Ngay lập tức mặt cô bừng lên vẻ bồn chồn ngoài chủ ý: cô vẫn đang hy vọng Marcus sẽ thực hiện màn xuất đầu lộ diện đã quá ư chậm trễ của anh ta.

“Tớ sẽ đi.” Cô hối hả đứng bật dậy và ra mở cửa.

Trước sự ngạc nhiên của cô, người đổ vào trong nhà lại là Dylan. Cô vẫn ăn trưa với anh trung bình một tuần một lần trong suốt hai tháng qua, nhưng như thế này thì là lần đầu tiên.

“Hy vọng em không phiền vì anh đến đường đột thế này.” Anh mỉm cười, nhưng điều gì đó từ âm lượng và vẻ lờ đờ trong mắt anh khiến cô nhận ra là anh đang say. “Nhìn em kìa, cô gái đáng yêu.” Anh lùa một bàn tay qua vào trong tóc cô và để lại một vệt hơi nóng từ đỉnh đầu cô ra sau gáy. “Đẹp lắm,” anh lè nhè.

“Cám ơn. Anh vào đi, có cả Joy và Ted đang ở đây.”

Anh tự rót cho mình một ly rượu vang và Ashling chăm chú nhìn trong khi anh bỏ bùa cho Joy không một chút khó khăn. Việc anh trông bệ rạc và xơ xác không hề khiến anh bớt hấp dẫn đi chút nào. Chỉ là trông khác đi.

Khi cuốn băng video kết thúc, Dylan lướt qua các kênh cho đến khi tìm được thứ mình thích. “Hay quá! Casablanca.”

“Em sẽ không bao giờ xem những thứ lãng mạn vớ vẩn này nữa,” Ashling kiên quyết nói và Dylan cười phá lên.

“Chẳng phải em đang rất tuyệt còn gì?” Anh ân cần nói.

“Có thể, nhưng em vẫn sẽ không xem đâu.”

“Rất tuyệt,” anh lặp lại. Xưa nay lúc nào anh cũng tràn ngập những lời khen nhưng Ashling nhận ra rằng không khí của đêm nay hơi nhiều tâm trạng.

“Vẫn không xem đâu đấy.”

“Kệ, anh là người cầm điều khiển cơ mà!”

“Không còn lâu đâu, anh tiêu rồi.”

Trong cuộc giằng co diễn ra sau đó để giành chiếc điều khiển từ xa, một chai rượu vang đỏ bị đổ nhào.

“Xin lỗi. Anh sẽ đi lấy một chiếc khăn,” Dylan nói. Nhưng khi vào đến bếp anh lại gọi với ra, “Anh không thấy cái nào cả.”

“Em có ít khăn tắm cũ trong nhà tắm.” Ashling rời khỏi phòng và đang lục lọi trong tủ đồ phòng tắm thì giọng anh từ phía sau làm cô giật nẩy mình. Cô hoảng hồn quay ngoắt lại.

“Ashling,” anh nói.

“Gì cơ?” Nhưng cô biết ngay là có chuyện gì đó. Ánh nhìn trong mắt anh, sắc thái của giọng nói, và sự gần gũi hết mức đều đậm đặc hàm ý sex.

“Ashling ngọt ngào,” anh hầu như thì thầm. “Lẽ ra anh phải ở lại bên em.” Điều này hoàn toàn không giống như kiểu đàn anh mà anh vẫn đối xử với cô trong suốt mười một năm qua. Anh chạm một ngón tay lên má cô.

Bây giờ mình có thể có được anh ấy, cô nhận ra. Sau mười một năm, anh ấy có thể là của mình.

Và tại sao lại không chứ? Anh khiến cô cảm thấy mình thật đẹp. Xưa nay lúc nào cũng thế, ngay cả khi anh đang kết hôn với người bạn thân nhất thuở nào của cô. Và cô thấy anh thật long lanh. Cô cảm thấy tò mò về anh, về cảm giác sẽ như thế nào khi ngủ với anh. Một nỗi khát khao bị kích thích từ trước đó rất lâu và chưa bao giờ được thỏa mãn.

Đầu cô loang loáng hiện ra vài kịch bản. Cô vừa mới đi tẩy lông chân về. Cô đang mảnh mai đến đau lòng. Cô đang khát khao chút tình cảm. Thêm chút sex nữa cũng tốt.

Và rồi, đùng một cái, cô chẳng hề thấy thích thú gì.

Cô giúi một chiếc khăn tắm vào người anh. “Lau đi.”

Đôi mắt dưới mái tóc vàng hoe mềm mại tỏ ra ngạc nhiên, nhưng anh làm như cô bảo, rồi ra ngồi cạnh Joy và cho cô nàng biết những gì sắp diễn ra trong bộ phim trước khi đến đoạn đó.

“Câm đi,” Joy khúc khích, và khi bộ phim kết thúc, cô quay sang Dylan và nói, “Bây giờ em về nhà đi ngủ đây. Rất chào đón anh đi cùng em.”

Đôi mắt màu nâu xám nhạt của anh nhìn lướt qua cô rồi, với một nụ cười hơi gượng gạo, anh đứng dậy. “Rất hân hạnh.”

Ted và Ashling ngây người nhìn theo. Ashling gần như cứ tưởng đó chỉ là một trò đùa. Nhưng khi họ không xuất hiện trở lại bên cánh cửa sau vài phút cô mới nhận ra là không phải.

 

 

Sáng hôm sau Ashling gọi đến chỗ làm cho Joy.

“Cậu có ngủ với Dylan không?” Cô nghĩ mình đã hỏi câu đó rất khẽ nhưng ngay lập tức tất cả mọi người trong văn phòng đều ngẩng phắt đầu lên.

“Chắc chắn là có rồi.”

“Ý tớ là cậu có làm chuyện đó với anh ấy không?”

“Có, tất nhiên!”

Ashling khó nhọc nuốt khan. “Cảm giác như thế nào?”

“Mê ly. Anh ta thật ngon lành. Nhưng phải nhớ là anh ta căm thù phụ nữ hơn bất kỳ điều gì khác, và không bao giờ có chuyện anh ta sẽ gọi điện cho mình đâu - ” Joy đột ngột chuyển hướng. Nghe giọng cô nàng có vẻ kinh hoàng. “Lạy Chúa, cậu không nghĩ ngợi gì đấy chứ, phải không? Tớ không lúc nào nghĩ lấy được một giây là... Tớ cứ tưởng cậu suy sụp vì Marcus và bởi vì tớ rất căm ghét Clodagh...”

“Tớ không nghĩ ngợi gì đâu.” Ashling khăng khăng.

Mình có nghĩ ngợi không?

Cô có nghĩ ngợi không? Hầu hết cả văn phòng đều băn khoăn.

Thật ra, mình không nghĩ là mình có.

 

 

Đầu tháng Mười hai tìm được một người mua căn hộ ở London của Lisa và Oliver. Vì đồ dùng được tính gộp cả vào trong vụ mua bán, nên tất cả những gì Lisa phải mang đi là vật dụng cá nhân của cô.

Oliver đi chụp ảnh vắng vào đúng dịp cuối tuần cô chọn để làm việc đó. Cô hoàn toàn có thể đợi đến khi anh quay về, nhưng cô đã chủ ý quyết định không làm như vậy. Cô phải quên anh đi.

Sàng lọc qua những gì còn sót lại từ cuộc sống chung của họ là một quá trình đau đớn. Nhưng bố mẹ cô đã từ dưới Hemel Hempstead lên giúp cô. Thực ra mà nói họ cũng chẳng giúp được gì nhiều, nhưng sự ân cần lóng ngóng của họ khiến cô cảm thấy khá hơn. Khi xong việc, họ ấn cả Lisa và đồ đạc của cô vào chiếc Rover hai mươi năm tuổi của mình và lái trở về Hemel. Tối hôm đó, như một dịp thết đãi đặc biệt, họ đặt bàn ở nhà hàng Harvester gần nhà. Xét một đằng, Lisa chẳng thà tự gặm đầu mình còn hơn là đến đó, nhưng xét đằng khác, cô cũng không hề lấy thế làm phiền.

 

 

Ashling đến quán bar và Ted đã có mặt sẵn ở đó.

“Chào cậu,” anh ta nói. “Anh ta đã ở đó. Cô ấy đã ở đó. Và trông họ không có vẻ gì là phát điên lên vì nhau cả.” Anh ta đã tới buổi diễn hài buổi tối hôm trước và vì lần nào Ashling cũng hỏi về Marcus với Clodagh, thành ra anh ta cố giữ gìn cho lòng tự trọng của cô bằng cách tự phát sẵn một bản tin.

“Anh ta trình bày một tiết mục mới về bọn trẻ. Tớ đoán anh ta chỉ tằng tịu với Clodagh để lấy tư liệu biểu diễn,” Ted nói như đinh đóng cột. Và đó là một lời nói dối trắng trợn đến nỗi Ashling xúc động đến tận tâm can.

“Và hình như,” Ted sôi nổi hẳn lên với chủ đề của mình vì thấy Ashling có vẻ thích thú, “cứ nhìn mà suy ra, tớ nghĩ là Dylan hầu như không chu cấp tiền bạc gì cho Clodagh, vì Marcus có nói một câu về bạn gái của anh ta - xin lỗi.” Anh ta tạm ngừng để cho Ashling nhăn mặt xong. “Về việc chồng cũ của bạn gái anh ta chỉ cho cô ấy khoản trợ cấp giống một sự cấm đoán hơn.”

Joy đến nơi. “Chúng ta đang nói về chuyện gì vậy?”

“Màn biểu diễn của Marcus tối qua.”

“Thật là đồ khốn nạn.” Joy bĩu cong môi lên, rồi bắt chước giọng một kẻ ngờ nghệch. “Tôi muốn dành tặng tiết mục này tới Craig và Molly. Đúng là tinh vi nhỉ?”

Mặt Ashling toát lên một màu xanh nhợt. “Anh ta dành tặng tiết mục biểu diễn của mình cho con cô ấy?”

Trong nỗi bối rối, Joy quay sang nhìn Ted. “Tớ cứ tưởng cậu đang kể chuyện đó chứ... ôi, chết tiệt thật! Lần nào tớ cũng làm mọi chuyện hỏng bét cả.”

Ashling cảm thấy một đợt sóng nhục nhã trào lên, tươi rói như đợt đầu tiên. “Những gia đình hạnh phúc,” cô nhận xét, cố làm ra vẻ giễu cợt.

“Không thể bền được đâu,” Joy quả quyết nói.

“Không, họ sẽ ở bên nhau,” Ashling khăng khăng. “Đàn ông bao giờ cũng ở lại với Clodagh.”

Rồi Joy hỏi một câu thật buồn cười. “Cậu có nhớ Marcus không?”

Ashling tư lự. Cô nhận thấy rất nhiều cảm xúc, tất cả đều không hề dễ chịu, nhưng trong đó không còn chút gì là khao khát đối với Marcus. Giận dữ, có. Và buồn bã, tủi hổ cùng cảm giác mất mát. Nhưng cô thực sự không hề nhớ anh ta, cảm giác gần gụi của anh ta, sự hiện hữu của anh ta, như cô đã từng nhớ.

 

 

“Tất nhiên là anh có quan tâm đến các con của em chứ!” Marcus khăng khăng. “Chẳng phải anh đã dành tặng tiết mục biểu diễn của mình cho hai đứa nó tối qua còn gì?”

“Chà, nếu vậy tại sao anh không chịu đọc cho Molly một câu chuyện trước khi đi ngủ?”

“Bởi vì anh bận. Anh có những hai công việc kín thời gian.”

“Nhưng em kiệt sức rồi. Chỉ có một mình em thì không thể nào xoay sở nổi với hai đứa trẻ.”

“Nhưng chính em đã nói Dylan không bao giờ ở nhà là gì, và rằng lúc nào anh ta cũng làm việc.”

“Không phải lúc nào anh ấy cũng làm việc,” Clodagh vùng vằng nói. “Thỉnh thoảng anh ấy cũng ở nhà.”

Cô chìa cho Marcus một quyển Cô bé quàng khăn đỏ có tranh minh họa, nhưng anh ta nhất định không chịu cầm. “Xin lỗi, nhưng anh còn phải dành một tiếng đồng hồ cho cuốn tiểu thuyết của mình.”

Cô trừng trừng nhìn anh ta rất lâu và dữ dội. “Cuộc hôn nhân của em đã tan vỡ bởi vì anh.”

“Còn mối quan hệ của anh với Ashling đã tan vỡ bởi vì em. Vậy là chúng ta hòa.”

Clodagh tức lồng lộn. Cô thậm chí còn không thể tin nổi là Marcus từng thích Ashling đến mức đó, nhưng anh ta vẫn cứ khăng khăng là đúng như thế, vậy cô có thể làm gì cơ chứ?

Hết chương 61. Mời các bạn đón đọc chương 62!

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/38021


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận