Thơ Ngụ Ngôn La Fontainne (La phông ten) Ngựa báo thù hươu

Ngựa báo thù hươu
Ngựa há phải sinh cho người vỗ

Thuở người còn ở lỗ ăn lông

Ngựa, lừa, la, vẫn chạy rông

Tự do sinh sống ở trong cõi rừng

Khác thời ta, chưa từng ai thấy

Bao bộ đồ thắng đái yên cương

Đồ trang bị ngựa chiến trường

Nghênh ngang xa giá, chật đường song loan

Cũng ít thấy liên hoan khánh tiết

Chẳng liên miên yến tiệc xa hoa

Một con Tuấn mã ngày xưa

Với Hươu có sự bất hòa chấp tranh

Chỉ vì Hươu phóng nhanh như gió

Ngựa chạy không kịp nó, ức tình

Ghen hơi tức khí đua ganh

Phải van người giỏi giúp mình ra tay

Người thuận giúp mắc ngay hàm thiếc

Nhảy lên lưng, cứ riết ra roi

Không còn cho ngựa nghỉ ngơi

Kỳ cho Hươu bị bắt, rồi bỏ thây

Xong việc, Ngựa ơn thầy đa tạ

Nói: "Một lòng một dạ từ đây

Cáo từ, xin hãy chia tay

Bây giờ tôi lại xin quay về ngàn"

Người rằng: "Hãy khoan khoan, không được!

Ở nhà ta sung túc đâu bằng

Dùng mi ta rõ khả năng

Ở đây mi được chăm bằng thỏa thuê

Máng cỏ nõn đầy kề ngang miệng

Ổ rơm êm phủ đến tận hông"

Than ôi! Nô lệ vào tròng

Ấm no mà chẳng thong dong sướng gì?

Ngựa mới biết hành vi quá dại

Muộn quá rồi, đã cái chuồng đây

Chết đi còn kéo lê dây

Nếu khôn, hận nhỏ trước đây sá gì!

Báo được thù tuy dạ hả hê

Trả bằng giá đắt, dại nên chê

Tự do đã mất khôn mua chuộc

Của khác thôi còn quí giá chi!

Nguồn: truyen8.mobi/t118150-tho-ngu-ngon-la-fontainne-la-phong-ten-ngua-bao-thu-huou.html?read_type=1


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận