Bụi Lý Chua Máu Chương 23


Chương 23
Sự thật

Lúc  đó  đã gần mười giờ đêm, nhiệt  độ trên  đồi  đã hạ xuống nên Erlendur hỏi Mikk elín a liệu họ có nên vào trong xe của ông không. Hay ngày mai họ sẽ nói chuy ện tiếp. Bây giờ đã khá muộn rồi và…

“Thế thì vào xe của ông  đi,” bà nói và bước  đi. Bà  đi chậm và nghiêng người về một bên mỗi lần bà bước bằng cái chân tật ngu yền của mình. Erlend ur  đi trước bà một chút và  đưa bà  đến xe của mình, mở cửa và giúp bà ngồi vào trong. Sau  đó ông  đến chỗ  đầu xe, không hiểu làm thế nào mà Mikkelína có thể lên  đồi. Có vẻ như bà ta không  đi xe  đến.

“Bà  đi taxi  đến  đây à?” ông hỏi tron glúc ngồi xuống ghế sau. Ông nổ máy, lúc này máy vẫn cò nnóng, và họ nhanh chóng cảm nhận  được hơi ấm.

“Símon cho tôi  đi nhờ,” bà  đáp. “Nó sẽ  đến  đón tôi sớm thôi.” Truyen8.mobi

“Chúng tôi  đã cố gắng thu thập thông tin về những người từng sống trên  đồi – tôi nghĩ rằng  đó là gia  đình bà – và một số thông tin mà chúng tôi nghe  được, chủ yếu là từ những người già, nghe có vẻ rất lạ. một trong số đó là câu chuy ện về Nhà máy sản xuất khí  đốt ở gần Hlemmur.”

“Hắn chọc tức bà về chuy ện ở Nhà máy sản xu ất khí  đốt,” mikk elín a nói, “nhưng tôi khô ngnghĩ rằng bà ấy là kết quả của cuộc vui  điên cuồng trước ngày tận thế như hắn nói. Rất có thể  đó là hắn cũn gnên. Tôi nghĩ rằng có lần người ta  đã sỉ nhục hắn, có thể hắn  đã từng bị người ta chọc ghẹo, có thể là hồi hắn còn trẻ, có thể là sau này, và hắn  đã  đổ lên  đầu bà ấy.”

“Vậy bà cho rằng bố bà là một trong những  đứa trẻ sinh ra sau vụ Nhà máy sản xuất khí  đốt?”

“ Đó không phải là bố tôi,” Mikkelína nói. “Bố tôi  đã mất tích ở biển. Ông ấy là một ngư dân và mẹ tôi yêu ông ấy.  Đó là niềm an ủi duy nhất trên  đời khi tôi còn là một  đứa trẻ. Rằng hắn khô ngphải là bố tôi. Hắn  đặc biệt ghét tôi. Một người què qu ặt. Năm ba tuổi, tôi mắc một căn bệnh, nó khiến tôi bị liệt và mất  khả năn gnói. Hắn nghĩ rằng tôi bị chậm ph át triển, nhưn gtrí tuệ của tôi vẫn bìn hth ường. Tôi chưa bao giờ  được  điều trị –  điều mà ngày nay người ta coi là chuy ện bình thường. Và tôi chưa bao giờ nói với ai  điều  đó, tôi luôn sốn gtrong nỗi sợ hãi hắn.  không có gì là bất thường khi một  đứa trẻ phải chịu  đựng cú sốc rồi sau  đó trở nên trầm lặng, thậm chí là câm. Tôi nghĩ chuy ện  đó  đã xảy  đến với tôi. mãi sau này tôi mới tập  đi lại, nói chuy ện và  đi học. Bây giờ tôi  đã có một tấm bằng. Về tâm lý học.” 

Bà dừng lại.

“Tôi  đã  điều tra ra bố mẹ hắn ta,” bà nói tiếp. “Tôi  đã tìm kiếm.  Để hiểu xem chuyện gì  đã xảy ra và tại sao lại thế. Tôi cố gắng  đào xới một số chuyện liên quan  đến quá  khứ của hắn.

Hắn từng là tá  điền ở  khắp nơi, và nơi cu ối cùng là ở Kjós trong kho ảng thời gian hắn gặp mẹ. Ph ần cu ộc  đời của hắn thu hút tôi nhiều nhất là ở Mýrarsýla, một trang trại nhỏ có tên là Melur. Bây giờ nơi  đó không còn nữa. Hai vợ chồng từng sống ở đó sinh được ba người con, hội  đồng giáo xứ đã trả tiền cho họ  để nuôi thêm những  đứa trẻ khác nữa. những vùng nông thôn hồi  đó vẫn còn có rất nhiều người nghèo  khổ. Hai vợ chồng  đó khét tiếng là  đối xử tệ bạc với những  đứa trẻ nghèo. Họ đã bị kiện ra tòa sau khi một  đứa trẻ họ nuôi chết vì suy dinh dưỡng và bị bỏ mặc. người ta tiến hành khám nghiệm tử thi ở tran gtrại  đó tro ngmột  điều kiện rất lạc hậu.  Đứa trẻ đó lên tám. Họ tháo một cánh cửa ra khỏi bản lề và khám nghiệm tử thi ngay trên  đó. Họ rửa nội tạng của cậu bé ở con su ối trong trang trại và phát hiện ra cậu bé phải chịu ‘sự  đối x ử nhẫn tâm quá  đáng ’, như người ta từng gọi vậy, nhưng họ không thể chứng minh  được cậu bé chết vì nguyên nhân  đó. Hắn chắc hẳn  đã chứng kiến tất cả. Có lẽ họ là bạn của nhau. Hắn cũng  được nuô i nấng ở Melur cùng khoảng thời gian  đó. Các tài liệu  đề cập  đến hắn là: thiếu ăn, bị thương ở lưng và hai chân.”

Bà ngừng lại.

“Không phải là tôi  đang cố gắng giải thích cho những việc hắn  đã làm với chúng tôi và cái cách mà hắn  đối xử với chúng tôi,” bà nói. “Không có lời bào chữa nào cho chuyện  đó hết. Mà tôi chỉ muốn biết hắn là ai.”

Bà lại dừng lại.

“Vậy còn mẹ bà?” Erlendur hỏi, mặc dù ông cảm nhận  được rằng Mikkelína có ý  định k ể cho ông nghe tất cả những gì mà bà cho là quan trọng và sẽ làm  điều  đó theo cách của riêng mình. Ông không mu ốn gây áp lực cho bà. Bà phải kể câu chuyện theo nhịp  độ của mình.

“Bà ấy thật bất hạnh,” Mikkelína nói quả quyết như thể đây là kết luận  đúng đắn duy nhất. “M ẹ tôi thật bất hạnh khi phải lấy một người như hắn. Chỉ  đơn giản có thế. Bà không có gia  đình, nhưng nhìn chung bà  được nuôi nấng tử tếở Rey kjavík. Khi gặp hắn, bà là một hầu gái cho một gia  đình đáng kính. Tôi vẫn chưa tìm ra bố mẹ bà là ai. Nếu như người ta có ghi chép lại thì giấy tờ cũng  đã mất rồi. ”

M ikk elína nhìn E rlen dur.

“Nhưng bà  đã tìm  được tình yêu  đích thực của mình trước khi quá muộn. Ông ấy bước vào cuộc  đời bà  đúng lúc, tôi nghĩ vậy.”

“Ai cơ? Ai bước vào cuộc  đời bà ấy?” Truyen8.mobi

“Và Símon. Em trai tôi nữa. chúng tôi khô ngnhận ra nó  đã cảm thấy thế nào. Sự căng thẳng mà nó phải trải qua trong suốt từng ấy năm. Tôi cảm nhận  được sự tàn nhẫn mà bố dượng  đã trút lên  đầu mẹ tôi và tôi cùng chịu  đựng nó với bà, nhưng tôi mạnh mẽ hơn Símon. Símon, Símon tội nghiệp. Và cả Tó mas nữa. Bố nó  đã ảnh hưởng quá nhiều  đến nó. Quá nhiều lòng căm thù.”

“Xin lỗi, tôi không hiểu. Ai  đã bước vào cuộc  đời mẹ bà cơ?”

“Ông ấy ở New York. một người Mỹ. Ở Brooklyn.”

Erlendur gật  đầu.

“Mẹ tôi cần tình yêu, cần  được thương yêu, ngưỡng mộ và hiểu biết rằng bà vẫn tồn tại, vẫn là một con người. Dave  đã làm sống lại lòng tự tôn của bà, biến bà trở lại thành người. Chúng tôi thường băn kho ăn khôn gbiết tại sao ông ấy lại dành nhiều thời gian bên mẹ  đến thế.  Điều gì ông ấy nhìn thấy ở bà mà không một ai khác thấy  được ngoại trừ bố dượng tôi là người chỉ biết  đánh bà nhừ tử. Sau  đó ông ấy nói cho mẹ biết tại sao ông ấy lại mu ốn giúp bà. Ông ấy nói mình cảm nhận  được ngay  điều  đó vào cái lúc ông nhìn thấy bà vào lần  đầu tiên ông mang cá hồi  đến. Hồi  đó ông ấy thường  đi câu cá ở hồ Reynisvatn. Ông ấy nhận ra tất cả những dấu hiệu của sự bạo hành gia  đình. Ôn gấy có thể nhìn thấy nó trong mắt, trên khuôn mặt và cả những cử chỉ của bà nữa. Ngay lập tức ông ấy hiểu ra toàn bộ cuộc  đời bà.”

M ikk elín a dừng lại và nhìn lên  đồi về phía những bụi cây lý chua.

“Dave  đã quen với chuy ện  đó. Ông ấy lớn lên trong hoàn cảnh cũng giống như Símon, Tómas và tôi. Bố ông ấy chưa bao giờ bị xét xử, chưa bao giờ bị trừng phạt vì  đánh vợ cho  đến ngày bà ấy chết. Họ sống trong cảnh vô cùng nghèo khổ, bà ấy bị lao phổi và chết. Bố ông ấy  đánh bà nhừ tử ngay trước khi bà ấy qua  đời. Lúc  đó Dave mới là một thiếu niên, nhưng ông ấy không hợp với bố mình chút nào. Ôn gấy bỏ nhà ra  đi vào cái hôm mẹ mất và sau  đó không bao giờ trở lại nữa. Mấy năm sau ông ấy xin gia nhập quân  đội trước khi chiến tran hnổ ra. Họ điều ông ấy  đến Reykjavík suốt thời kỳ chiến tranh, ông ấy ở trên  đồi này, nơi ông ấy bước vào một căn nhà lán và gặp lại khuôn mặt của mẹ mình.”

Họ ngồi yên lặng.

“L úc  đó ông ấy  đã  đủ lớn  để làm một  điều gì  đó …” Mikkelína nói.

Một chiếc xe chầm chậm  đi qua họ và dừng lại ở khu móng nhà. người lái xe bước ra và nhìn  đến chỗ mấy bụi cây lý chua.

“Símon  đến  để  đón tôi  đấy,” Mikkelína nói. “ Đã muộn rồi. Ngày mai chúng ta nói tiếp  được không? Ông có thể  đến nhà tôi nếu ông muốn.”

Bà mở cửa xe và gọi người  đàn ông. Người này quay lại.

“Bà có biết ai bị chôn dưới  đó không?” Erlendur hỏi.

“Ngày mai,” Mikkelína  đáp. “Chúng ta sẽ nói chuyện vào ngày mai. Không cần thiết phải vội vàng,” bà nói. “Không phải vội về bất cứ chuyện gì.”

Lúc này người  đàn ông  đã  đi  đến chỗ cái xe  để giúp mikk elín a. Truyen8.mobi

“Cảm ơn Símon,” bà nói và bước ra  khỏi xe.

Erlendur vươn người ra ghế  để nhìn ông ta rõ hơn. Sau  đó ông mở cửa xe và  đi ra ngoài.

“ Đó  không thể là Símon  được,” ông nói với Mikkelína khi nhìn người  đàn ông  đang giúp bà. Anh ta còn chưa  đến ba mươi lăm tuổi.

“Sao cơ?” Mikkelína hỏi.

“Símon không phải là em trai bà sao?” Erlendur hỏi và nhìn người  đàn ông.

“Ph ải,” Mikkelína  đáp, sau  đó dường như đã hiểu ra sự băn kho ăn của Erlendur. “Ồ, người này không phải là Símon  đó,” bà nói và mỉm cười. “ Đây là con trai tôi, tôi  đặt tên nó theo tên em trai tôi. ”

 

Truyen8.mobi tiếp tục cập nhật đến bạn đọc chương tiếp theo một cách nhanh nhất. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!

 

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/17729


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận