Kẻ Lừa Đảo Lịch Thiệp Chương 47


Chương 47
Georgina không thể nào ngờ được là anh nàng khóa cửa nhốt nàng trong phòng.

Và cho dù là nàng có đập cửa thình thịch suốt đêm, cuối cùng đã bỏ cuộc vì mệt mỏi,cũng không có ai đến mở cửa cho nàng cả . Và sáng nay bọn họ vẫn không xuất hiện để mở cửa cho nàng . Tại sao Warren lại có thể đối với nàng như thế này chứ ? Sau khi nàng đã làm trái ý với chồng nàng để gặp anh.

Bây giờ nàng ước gì mình chưa bao giờ nghe được tiếng nói của anh tối qua, anh đã rất to tiếng khi la hét với chồng nàng ở đại sảnh dưới lầu . Nhưng nàng đã nghe được, và dĩ nhiên là nàng đã ra khỏi phòng với ý định là chạy xuống để gặp mặt anh ngay .

Nhưng khi nàng vừa đặt chân xuống nấc thang đầu tiên nàng đã nghe James từ chối không cho Warren gặp nàng, và nàng biết là nàng sẽ làm cho anh giận hơn nếu như nàng đi xuống lầu gặp bọn họ . Vì thế nàng đã có ý nghĩ là trốn ra từ cửa sau một lần nữa rồi đợi cho đến khi Warren rời khỏi nhà . Và nàng biết là anh sẽ rời khỏi mau thôi vì James đã cứng rắn từ chối anh .

Vì thế nàng đã đợi ở trước cổng và làm cho Warren ngạc nhiên khi anh vừa bước ra khỏi nhà và nhìn thấy nàng . Nàng muốn nói cho anh biết là nàng không sao . Nàng muốn nói với anh là đừng lo lắng cho nàng nữa . Nàng đã không tính đến chuyện sẽ bị anh đẩy vào xe của anh và rời khỏi ngay sau đó . Quỉ tha ma bắt, tại sao James không nghĩ đến chuyện khoá trái nàng trong phòng, để rồi nàng sẽ không có mặt ở đây, trên tàu của Warren, phập phồng lo sợ bởi vì anh có ý định mang nàng về nhà, không phải nhà của James, mà là nhà ở Connecticut. Và không chịu nghe sự thật là nàng không muốn đi . Anh không chịu nghe bất cứ những gì nàng nói . Nàng cũng lo sợ là anh còn chưa nói với các người anh khác là anh đã bắt được nàng.

Về chuyện này nàng đã nghĩ sai vì khi cánh cửa được mở ra, Thomas chính là người bước vào phòng. "Tạ ơn Chúa" là những lời đầu tiên thốt ra từ miệng của nàng, bởi vì đó chính là một người anh không bao giờ để cho sự nóng giận tước mất đi sức phán đoán của mình.

"Cảm nghĩ của anh cũng giống vậy đấy," anh nói rồi đưa tay ra và nàng nhanh chóng lao vào lòng anh. "Cứ ngỡ tụi anh đã hết hy vọng tìm thấy em rồi chứ ."

"Không, em không có ý ..." nàng ngẩng đầu lên thắc mắc, "Anh có biết là Warren nhốt em trong này không ?"

"Tối qua anh ấy có nói khi anh ấy về khách sạn báo cho tụi anh biết những chuyện đã xảy ra ."

Nàng đẩy anh ra ."Ý anh nói là anh đã để em ở đây một mình suốt đêm à "

"Bình tĩnh nào . Thả em ra sớm hay muộn thì đâu có khác biệt gì đâu, em cũng sẽ không đi đâu được mà ."

"Sao không" Nàng giận dữ nói và đi ra cửa ."Em đi về nhà đây ."

"Anh không nghĩ vậy, Georgiẹ" Lời nói này là của Drew, anh xuất hiện ngay ngưỡng cửa để cản lối ra của nàng. Anh nói với Thomas, "Nó nhìn khoẻ khắn lắm chứ, không bị thương tích gì . Chỉ là giận dữ thôi ."

Georgina cảm thấy như muốn la thét lên. Nhưng nàng chỉ hít sâu một hơi, thêm một cái nữa rồi hỏi với giọng bình tĩnh ."Warren đã không nói với các anh à, em đâu cần ai giải cứu đâu, đúng không ? Anh ấy đã "quên" nói là em rất yêu chồng mình vì thế cho nên hai anh đã không đến thả em ra sớm hơn đúng không ?"

"Không, anh ấy đã không nhắc đến chuyện yêu đương gì," Thomas thú thật ."Anh không nghĩ là anh ấy tin. Nhưng anh ấy có nói là em yêu cầu được về lại với chồng em. Anh ấy nghĩ em đang tin tưởng lầm người bởi vì em đang mang thai con của anh ta . À này, em cảm thấy thế nào ?"

"Em ... Sao anh biết được vậy ?"

"Dĩ nhiên là Malory đã nói với Warren. Anh ta lấy đó là một trong những lý do để giữ em lại ."

Một trong những lý do à ? Có lẽ đó là lý do duy nhất, và tại sao trước kia nàng đã không nghĩ đến chuyện này chứ ? Bởi vì nàng đã bắt đầu nghĩ là James đã không nghe rõ khi nàng nói với anh về chuyện đứa bé, vì anh đã không một lần nhắc lại chuyện này với nàng.

Nàng đi lại giường và ngồi xuống, cố đè nén sự thất vọng đang dâng lên trong lòng. Nàng không thể để lý do này ảnh hướng đến nàng. Nàng quá yêu James Malory . Và chỉ cần anh muốn giữ lấy nàng, thì nàng muốn ở lại bên anh. Chỉ vậy thôi . Vì thế tại sao nàng lại không cảm thấy khá hơn nhỉ ?

Thomas làm cho nàng giật mình khi anh ngồi xuống cạnh nàng. "Anh đã nói gì làm em buồn vậy, Georgie ?"

"Không gì cả ... mọi chuyện." Nàng rất vui mừng có thể vịn vào lý do đó để không nghĩ đến chuyện là James không yêu nàng. "Hai anh có thể nói cho em biết là em đang làm gì ở đây không ?"

"Điều này nằm trong kế hoạch của chúng ta, Georgie ."

"Kế hoạch gì ? Làm cho em điên lên à ?"

"Không." Thomas chặc lưỡ ị "Để nói lý lẽ với chồng em ."

"Em không hiểu ."

"Anh ấy có cho Warren gặp mặt em không ?" Drew hỏi nàng.

"Không."

"Em có nghĩ là anh ấy sẽ thay đổi ý định không ?" Thomas hỏi .

"Không, nhưng ..."

"Anh ta phải nhìn thấy được là anh ta không thể không cho em gặp bọn anh, Georgie ."

Mắt nàng long lên ."Các anh định mang em về nhà chỉ cốt là để dạy cho anh ấy một bài học à ?" nàng than van khóc .

Thomas cười khi thấy nàng khóc ."Anh không nghĩ sẽ đi xa như vậy ."

"Nhưng nếu anh ấy nghĩ là chúng ta sẽ ..." Drew cảm thấy không cần phải nói thêm nên dừng lại .

Georgina thở ra ."Các anh không hiểu chồng em rồi . Chuyện này chỉ càng làm cho anh ấy giận thêm thôi ."

"Có lẽ vậy . Nhưng anh dám chắc là chúng ta cũng sẽ thành công."

Nàng không nghĩ vậy, nhưng cũng không muốn cãi lại ."Thế thì tại sao Warren đã không nói với em chuyện này vào tối qua ?"

Drew khịt mũi trước khi trả lời "Bởi vì Warren đã chưa bao giờ đồng ý với kế hoạch của bọn anh cả . Anh ấy dự định mang em về với chúng tôi luôn ."

"Gì!"

"Này, đừng lo lắng đến Warren nữa," Thomas nói với nàng ."Bọn anh sẽ không rời khỏi ngay mà ít nhất là một tuần nữa, và chồng em chắc chắn là có đủ thời gian để giải quyết chuyện này ."

"Một tuần lễ à ? Các anh đến đây từ xa xôi như vậy sao không ở lâu hơn ?"

"Bọn anh sẽ quay lại mà ." Thomas chặc lưỡi ."Và sẽ rất thường xuyên đấy vì Clinton đã quyết định là vì chúng ta cũng sẽ đến đây thường cho nên phải tìm cách kiếm lợi nhuận . Bây giờ anh ấy đang đi sắp xếp những chuyến hàng trong tương lai đấy ."

Georgina có lẽ là sẽ cười hớn hở nếu như nàng không đang giận ."Em rất vui mừng được nghe như vậy, nhưng em không cần các anh cứu em ."

"Bọn anh đã không biết . Bọn anh đã rất lo lắng cho em, nhất là sau khi Boyd và Drew nói là em đã không tình nguyện rời khỏi với Malory ."

"Nhưng bây giờ thì các anh biết tại sao em đã làm vậy thế thì tại sao Warren lại không chịu bỏ cuộc đi ? "

"Warren rất cứng đầu cho nên không hiểu chuyện, à này Georgie, em không biết em là người phụ nữ duy nhất mà anh ấy lo lắng hết mình à ?"

"Anh đang nói cho em biết là anh ấy đã bỏ cuộc không theo đuổi đàn bà nữa à ?" nàng khịu mũ ị

"Ý anh không phải vậy . Anh nghĩ là em thật sự làm cho anh ấy lo lắng đến nỗi không suy nghĩ gì được ."

"Anh ấy nói đúng đấy, Georgie," Drew nói thêm ."Boyd nói là cậu ấy chưa bao giờ nhìn thấy Warren lo lắng đến thế khi anh ấy về đến nhà và phát hiện là em đã đi Anh quốc."

"Và khi Malory đến anh ấy thấy là đã không có khả năng để bảo vệ cho em ."

"Đúng là điên rồ," nàng thốt lên.

"Thật ra thì không có gì là điên rồ cả .Warren luôn xem chuyện của em chính là chuyện của anh ấy, có lẽ là còn hơn hẳn bọn anh, bởi vì em là người đàn bà duy nhất anh ấy quan tấm đến. Nếu em suy nghĩ về chuyện này thì em sẽ không lấy làm ngạc nhiên là sao anh ấy lại gây hấn với chồng em, nhất là sau những gì anh ta nói và làm khi có mặt ở Bridgeport."

"Tại sao anh ấy lại cố tình phá hoại danh dự của em vào tối đó vậy Georgie ?" Drew tò mò hỏi .

Nàng làm bộ mặt kinh tởm ."Anh ấy cảm thấy bị xem thường vì em đã rời khỏi với anh mà không nói lời từ giã với anh ấy ."

"Em đang nói chơi à," Thomas nói ."Anh thấy anh ấy không giống như một người đàn ông sẽ đi quá xa như vậy chỉ vì để trả thù một chuyện nhỏ như vậy ."

"Em đang nói cho anh biết những gì anh ấy đã nói với em đấy ."

"Vậy sao em không hỏi anh ta lại lần nữa . Có lẽ là em sẽ nghe được một lý do khác hẳn đấy ."

"Em thà là không hỏi . Anh không biết tối đó anh ấy đã nổi điên như thế nào đâu . Suy cho cùng mấy người đàn ông các anh đã muốn treo cổ anh ấy, ép anh ấy kết hôn, bắt giữ tàu của anh ấy, và nhốt anh ấy trong hầm rượu để đợi bị treo cổ . Em còn không dám nhắc đến tên của các anh với anh ấy kìa ." nói xong những lời này nàng mới nhận thức được là kế hoạch của họ cơ hội thành công thật mong manh. "Quỉ tha ma bắt, các anh biết là anh ấy sẽ không thay đổi ý mình. Anh ấy có lẽ là sẽ đem hết người nhà xuống đây và đập nát con tàu này đấy ."

"Vậy thì hãy hy vọng là chuyện đó không xảy ra . Suy cho cùng thì bọn anh cũng là những người biết nói lý lẽ ."

"Warren thì không đấy ." Drew cười .

"James cũng không ." Georgina nhíu mày .

"Nhưng anh muốn nghĩ là những người còn lại trong chúng ta đều nói lý lẽ cả," Thomas nói ."Chúng ta sẽ giải quyết chuyện này, Georgie, anh hứa với em, cho dù là chúng ta có nhắc nhở cho James biết là chính anh ấy đã ép chúng ta làm vậy ."

"Chuyện này chắc chắn sẽ làm cho anh ấy hòa nhã với các anh đấy ."

"Nó đang mỉa mai hả ?" Drew hỏi Thomas .

"Nó đang làm khó dễ thôi," Thomas trả lời .

"Em chịu thua," Georgina khịt mũi, gầm gừ với hai người đó ."Đâu phải lúc nào em cũng bị anh của mình bắt cóc đâu ."Georgina không thể nào ngờ được là anh nàng khóa cửa nhốt nàng trong phòng. Và cho dù là nàng có đập cửa thình thịch suốt đêm, cuối cùng đã bỏ cuộc vì mệt mỏi,cũng không có ai đến mở cửa cho nàng cả . Và sáng nay bọn họ vẫn không xuất hiện để mở cửa cho nàng . Tại sao Warren lại có thể đối với nàng như thế này chứ ? Sau khi nàng đã làm trái ý với chồng nàng để gặp anh.

Bây giờ nàng ước gì mình chưa bao giờ nghe được tiếng nói của anh tối qua, anh đã rất to tiếng khi la hét với chồng nàng ở đại sảnh dưới lầu . Nhưng nàng đã nghe được, và dĩ nhiên là nàng đã ra khỏi phòng với ý định là chạy xuống để gặp mặt anh ngay .

Nhưng khi nàng vừa đặt chân xuống nấc thang đầu tiên nàng đã nghe James từ chối không cho Warren gặp nàng, và nàng biết là nàng sẽ làm cho anh giận hơn nếu như nàng đi xuống lầu gặp bọn họ . Vì thế nàng đã có ý nghĩ là trốn ra từ cửa sau một lần nữa rồi đợi cho đến khi Warren rời khỏi nhà . Và nàng biết là anh sẽ rời khỏi mau thôi vì James đã cứng rắn từ chối anh .

Vì thế nàng đã đợi ở trước cổng và làm cho Warren ngạc nhiên khi anh vừa bước ra khỏi nhà và nhìn thấy nàng . Nàng muốn nói cho anh biết là nàng không sao . Nàng muốn nói với anh là đừng lo lắng cho nàng nữa . Nàng đã không tính đến chuyện sẽ bị anh đẩy vào xe của anh và rời khỏi ngay sau đó . Quỉ tha ma bắt, tại sao James không nghĩ đến chuyện khoá trái nàng trong phòng, để rồi nàng sẽ không có mặt ở đây, trên tàu của Warren, phập phồng lo sợ bởi vì anh có ý định mang nàng về nhà, không phải nhà của James, mà là nhà ở Connecticut. Và không chịu nghe sự thật là nàng không muốn đi . Anh không chịu nghe bất cứ những gì nàng nói . Nàng cũng lo sợ là anh còn chưa nói với các người anh khác là anh đã bắt được nàng.

Về chuyện này nàng đã nghĩ sai vì khi cánh cửa được mở ra, Thomas chính là người bước vào phòng. "Tạ ơn Chúa" là những lời đầu tiên thốt ra từ miệng của nàng, bởi vì đó chính là một người anh không bao giờ để cho sự nóng giận tước mất đi sức phán đoán của mình.

"Cảm nghĩ của anh cũng giống vậy đấy," anh nói rồi đưa tay ra và nàng nhanh chóng lao vào lòng anh. "Cứ ngỡ tụi anh đã hết hy vọng tìm thấy em rồi chứ ."

"Không, em không có ý ..." nàng ngẩng đầu lên thắc mắc, "Anh có biết là Warren nhốt em trong này không ?"

"Tối qua anh ấy có nói khi anh ấy về khách sạn báo cho tụi anh biết những chuyện đã xảy ra ."

Nàng đẩy anh ra ."Ý anh nói là anh đã để em ở đây một mình suốt đêm à "

"Bình tĩnh nào . Thả em ra sớm hay muộn thì đâu có khác biệt gì đâu, em cũng sẽ không đi đâu được mà ."

"Sao không" Nàng giận dữ nói và đi ra cửa ."Em đi về nhà đây ."

"Anh không nghĩ vậy, Georgiẹ" Lời nói này là của Drew, anh xuất hiện ngay ngưỡng cửa để cản lối ra của nàng. Anh nói với Thomas, "Nó nhìn khoẻ khắn lắm chứ, không bị thương tích gì . Chỉ là giận dữ thôi ."

Georgina cảm thấy như muốn la thét lên. Nhưng nàng chỉ hít sâu một hơi, thêm một cái nữa rồi hỏi với giọng bình tĩnh ."Warren đã không nói với các anh à, em đâu cần ai giải cứu đâu, đúng không ? Anh ấy đã "quên" nói là em rất yêu chồng mình vì thế cho nên hai anh đã không đến thả em ra sớm hơn đúng không ?"

"Không, anh ấy đã không nhắc đến chuyện yêu đương gì," Thomas thú thật ."Anh không nghĩ là anh ấy tin. Nhưng anh ấy có nói là em yêu cầu được về lại với chồng em. Anh ấy nghĩ em đang tin tưởng lầm người bởi vì em đang mang thai con của anh ta . À này, em cảm thấy thế nào ?"

"Em ... Sao anh biết được vậy ?"

"Dĩ nhiên là Malory đã nói với Warren. Anh ta lấy đó là một trong những lý do để giữ em lại ."

Một trong những lý do à ? Có lẽ đó là lý do duy nhất, và tại sao trước kia nàng đã không nghĩ đến chuyện này chứ ? Bởi vì nàng đã bắt đầu nghĩ là James đã không nghe rõ khi nàng nói với anh về chuyện đứa bé, vì anh đã không một lần nhắc lại chuyện này với nàng.

Nàng đi lại giường và ngồi xuống, cố đè nén sự thất vọng đang dâng lên trong lòng. Nàng không thể để lý do này ảnh hướng đến nàng. Nàng quá yêu James Malory . Và chỉ cần anh muốn giữ lấy nàng, thì nàng muốn ở lại bên anh. Chỉ vậy thôi . Vì thế tại sao nàng lại không cảm thấy khá hơn nhỉ ?

Thomas làm cho nàng giật mình khi anh ngồi xuống cạnh nàng. "Anh đã nói gì làm em buồn vậy, Georgie ?"

"Không gì cả ... mọi chuyện." Nàng rất vui mừng có thể vịn vào lý do đó để không nghĩ đến chuyện là James không yêu nàng. "Hai anh có thể nói cho em biết là em đang làm gì ở đây không ?"

"Điều này nằm trong kế hoạch của chúng ta, Georgie ."

"Kế hoạch gì ? Làm cho em điên lên à ?"

"Không." Thomas chặc lưỡ ị "Để nói lý lẽ với chồng em ."

"Em không hiểu ."

"Anh ấy có cho Warren gặp mặt em không ?" Drew hỏi nàng.

"Không."

"Em có nghĩ là anh ấy sẽ thay đổi ý định không ?" Thomas hỏi .

"Không, nhưng ..."

"Anh ta phải nhìn thấy được là anh ta không thể không cho em gặp bọn anh, Georgie ."

Mắt nàng long lên ."Các anh định mang em về nhà chỉ cốt là để dạy cho anh ấy một bài học à ?" nàng than van khóc .

Thomas cười khi thấy nàng khóc ."Anh không nghĩ sẽ đi xa như vậy ."

"Nhưng nếu anh ấy nghĩ là chúng ta sẽ ..." Drew cảm thấy không cần phải nói thêm nên dừng lại .

Georgina thở ra ."Các anh không hiểu chồng em rồi . Chuyện này chỉ càng làm cho anh ấy giận thêm thôi ."

"Có lẽ vậy . Nhưng anh dám chắc là chúng ta cũng sẽ thành công."

Nàng không nghĩ vậy, nhưng cũng không muốn cãi lại ."Thế thì tại sao Warren đã không nói với em chuyện này vào tối qua ?"

Drew khịt mũi trước khi trả lời "Bởi vì Warren đã chưa bao giờ đồng ý với kế hoạch của bọn anh cả . Anh ấy dự định mang em về với chúng tôi luôn ."

"Gì!"

"Này, đừng lo lắng đến Warren nữa," Thomas nói với nàng ."Bọn anh sẽ không rời khỏi ngay mà ít nhất là một tuần nữa, và chồng em chắc chắn là có đủ thời gian để giải quyết chuyện này ."

"Một tuần lễ à ? Các anh đến đây từ xa xôi như vậy sao không ở lâu hơn ?"

"Bọn anh sẽ quay lại mà ." Thomas chặc lưỡi ."Và sẽ rất thường xuyên đấy vì Clinton đã quyết định là vì chúng ta cũng sẽ đến đây thường cho nên phải tìm cách kiếm lợi nhuận . Bây giờ anh ấy đang đi sắp xếp những chuyến hàng trong tương lai đấy ."

Georgina có lẽ là sẽ cười hớn hở nếu như nàng không đang giận ."Em rất vui mừng được nghe như vậy, nhưng em không cần các anh cứu em ."

"Bọn anh đã không biết . Bọn anh đã rất lo lắng cho em, nhất là sau khi Boyd và Drew nói là em đã không tình nguyện rời khỏi với Malory ."

"Nhưng bây giờ thì các anh biết tại sao em đã làm vậy thế thì tại sao Warren lại không chịu bỏ cuộc đi ? "

"Warren rất cứng đầu cho nên không hiểu chuyện, à này Georgie, em không biết em là người phụ nữ duy nhất mà anh ấy lo lắng hết mình à ?"

"Anh đang nói cho em biết là anh ấy đã bỏ cuộc không theo đuổi đàn bà nữa à ?" nàng khịu mũ ị

"Ý anh không phải vậy . Anh nghĩ là em thật sự làm cho anh ấy lo lắng đến nỗi không suy nghĩ gì được ."

"Anh ấy nói đúng đấy, Georgie," Drew nói thêm ."Boyd nói là cậu ấy chưa bao giờ nhìn thấy Warren lo lắng đến thế khi anh ấy về đến nhà và phát hiện là em đã đi Anh quốc."

"Và khi Malory đến anh ấy thấy là đã không có khả năng để bảo vệ cho em ."

"Đúng là điên rồ," nàng thốt lên.

"Thật ra thì không có gì là điên rồ cả .Warren luôn xem chuyện của em chính là chuyện của anh ấy, có lẽ là còn hơn hẳn bọn anh, bởi vì em là người đàn bà duy nhất anh ấy quan tấm đến. Nếu em suy nghĩ về chuyện này thì em sẽ không lấy làm ngạc nhiên là sao anh ấy lại gây hấn với chồng em, nhất là sau những gì anh ta nói và làm khi có mặt ở Bridgeport."

"Tại sao anh ấy lại cố tình phá hoại danh dự của em vào tối đó vậy Georgie ?" Drew tò mò hỏi .

Nàng làm bộ mặt kinh tởm ."Anh ấy cảm thấy bị xem thường vì em đã rời khỏi với anh mà không nói lời từ giã với anh ấy ."

"Em đang nói chơi à," Thomas nói ."Anh thấy anh ấy không giống như một người đàn ông sẽ đi quá xa như vậy chỉ vì để trả thù một chuyện nhỏ như vậy ."

"Em đang nói cho anh biết những gì anh ấy đã nói với em đấy ."

"Vậy sao em không hỏi anh ta lại lần nữa . Có lẽ là em sẽ nghe được một lý do khác hẳn đấy ."

"Em thà là không hỏi . Anh không biết tối đó anh ấy đã nổi điên như thế nào đâu . Suy cho cùng mấy người đàn ông các anh đã muốn treo cổ anh ấy, ép anh ấy kết hôn, bắt giữ tàu của anh ấy, và nhốt anh ấy trong hầm rượu để đợi bị treo cổ . Em còn không dám nhắc đến tên của các anh với anh ấy kìa ." nói xong những lời này nàng mới nhận thức được là kế hoạch của họ cơ hội thành công thật mong manh. "Quỉ tha ma bắt, các anh biết là anh ấy sẽ không thay đổi ý mình. Anh ấy có lẽ là sẽ đem hết người nhà xuống đây và đập nát con tàu này đấy ."

"Vậy thì hãy hy vọng là chuyện đó không xảy ra . Suy cho cùng thì bọn anh cũng là những người biết nói lý lẽ ."

"Warren thì không đấy ." Drew cười .

"James cũng không ." Georgina nhíu mày .

"Nhưng anh muốn nghĩ là những người còn lại trong chúng ta đều nói lý lẽ cả," Thomas nói ."Chúng ta sẽ giải quyết chuyện này, Georgie, anh hứa với em, cho dù là chúng ta có nhắc nhở cho James biết là chính anh ấy đã ép chúng ta làm vậy ."

"Chuyện này chắc chắn sẽ làm cho anh ấy hòa nhã với các anh đấy ."

"Nó đang mỉa mai hả ?" Drew hỏi Thomas .

"Nó đang làm khó dễ thôi," Thomas trả lời .

"Em chịu thua," Georgina khịt mũi, gầm gừ với hai người đó ."Đâu phải lúc nào em cũng bị anh của mình bắt cóc đâu ."

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/71935


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận