Thơ Ngụ Ngôn La Fontainne (La phông ten) Chó sói, bà mẹ và đứa con

Chó sói, bà mẹ và đứa con
Con sói kia làm tôi nhớ lại

Đời bạn y tệ hại hơn nhiều

Trong chuyện sau đời hắn bị tiêu:

Trước cửa một căn nhà tách biệt

Ngài Sói ta rình riết ngày đêm

Cả kho dự trữ gợi thèm

Bê non, cừu nhỏ, nào chiên nào gà

Tên kẻ cắp chờ đà chán chết

Bỗng nhiên nghe tiếng hát trẻ thơ

Tiếng bà mẹ mắng bất ngờ

Doạ không chịu lặng thì đưa sói vồ

Sói cám ơn trời cho chuyện ấy

Đã sẵn sàng nhưng lại nghe thêm

Tiếng bà dịu giọng động viên:

"Đừng kêu, nó đến giết liền không tha"

Sói thốt lên: "Thật là quá quắt

Nói và làm khác thật hay sao?

Sói này chẳng phải ngốc đâu

Mà họ xử sự ngõ hầu xem khinh!

Ước gì thằng bé xinh xinh

Vào rừng hái quả một mình rồi coi"

Sói dứt lời, mọi người ra tới

Chó xồm liền giữ sói đứng yên

Đinh ba, lao nhọn vung lên:

"Việc chi mày xuống tận miền này đây?"

Nghe xong điều sói giãi bày

Bà mẹ liền nói: "Xin mày thương tao!

Định ăn thịt con tao đấy hẳn?

Tao nuôi con để tặng cho mày

Để mày đánh chén no say?"

Sói ta bị hạ thủ ngay tức thì

Chặt đầu, một chân đem đi

Trình lên lãnh chúa quyền uy trong làng

Vị này bèn cho mang ra cửa

Trưng bày kèm ngạn ngữ liền bên:

"Xin quý vị sói chớ tin

Lời bà mẹ mắng con mình đang la"

Nguồn: truyen8.mobi/t119466-tho-ngu-ngon-la-fontainne-la-phong-ten-cho-soi-ba-me-va-dua-con.html?read_type=...


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận