Truyện Kể Digan Truyện 4


Truyện 4
Nàng công chúa ma cà rồng.

Một ông vua giàu có và hùng mạnh có một cô con gái duy nhất rất đẹp nhưng hơi lạ lùng. Càng lớn nàng càng ngủ nhiều. Đến nỗi, một buổi sáng người ta không còn cách nào đánh thức được nàng dậy nữa. Người ta lay gọi, hứa rồng hứa phượng, nàng càng ngủ say. Tuy nhiên nàng không chết: làn da nàng vẫn hồng, nàng vẫn thở nhẹ nhàng. Nhà vua cho triệu đến đầu giường nàng những đại danh y nổi tiếng thế giới. Họ tranh luận, tham vấn lẫn nhau, chế biến đủ mọi thang thuốc nhưng vô hiệu. Nàng công chúa không tỉnh giấc.

Một hôm, một bà lão Di-gan tình cờ đến gần lâu đài, bà dừng chân ngoài hàng rào để ăn mày chút thức ăn và quần áo cũ. Vợ người gác cổng, vốn tốt bụng, cho bà những gì có thể cho được. Bà lão Di-gan cảm ơn, khi đi bà nói:

- Nghe nói ở đây có một nàng công chúa ngủ li bì hết ngày này qua ngày khác, không ai đánh thức nàng dậy được. Nếu là con gái tôi, tôi sẽ biết cách phải làm gì?

- Bà sẽ làm gì?

- Tôi đi gặp Chtara-Khengero, để xin lời khuyên.

- Chtara-Khengero là ai? Tôi chưa bao giờ nghe nói một người có tên như thế.

- Không phải là một người mà là một con vật. Bà Di-gan nói. Nó sống trong rừng thẳm, không dễ gì tìm được. Nó có bốn mắt, hai mắt phía trước, hai mắt phía sau. Vì thế những người Di-gan chúng tôi gọi nó là Chtara-Khengero, nghĩa là Quadrocule (con vật bốn mắt trong ngôn ngữ của các người). Nó không bao giờ ngủ và cái gì cũng biết nhưng nó là con vật phàm ăn. Nếu nhà vua cho tôi hai con cừu đực béo, hai con gà trống, hai tá trứng, hai tảng bơ, tôi sẽ cố đi tìm Quadrocule và hỏi xem công chúa bị bệnh gì.

Người đàn bà trung hậu đề nghị bà già chờ cho một lát và chạy đi tìm nhà vua.

Nhà vua phán:

- Cho mụ ta tất cả những gì mụ xin và bảo mụ rằng mụ sẽ được gấp đôi thế, nếu mụ tìm được con vật và mang đến đây lời khuyên tốt.

Bà lão Di-gan lấy hai con cừu đực, hai con gà trống, hai tá trứng, hai tảng bơ. Bà mang về nhà một nửa, một nửa mang đi tìm Quadrocule. Bà tìm được con vật vì người Di-gan thông thạo rừng hơn bất cứ ai. Bà đặt quà biếu dưới chân Quadrocule và hỏi phải làm gì cho công chúa.

Quadrocule nhìn con cừu đực, con gà trống, một tá trứng, một tảng bơ, rồi nói:

- Ta cũng rất muốn cho mụ lời khuyên, tại sao không chứ? Nhưng trước tiên mụ phải nói với ta, mụ đã làm gì với một nửa thực phẩm kia?

Bà già Di-gan biết là không thể chối được, liền nói:

- Ta biết là ngươi sẽ đoán được tất cả, ta không tìm cách lừa ngươi. Nhưng ta có những đứa con ở nhà, chúng cũng đói như ngươi. Ta sẽ đem đến cho ngươi tất cả những gì vua đã cho, nếu ngươi nói cho ta biết công chúa bị bệnh gì.

- Được, Quadrocule nói, nhưng hãy nhớ rằng nếu mụ không giữ lời hứa, ta sẽ không bao giờ cho mụ lời khuyên nữa. Công chúa là một con ma cà rồng. Phải cho cô ta thịt và máu người. Nếu không, cô ta sẽ chết, và như thế là tốt cho cô và cho mọi người. Nhưng nếu nhà vua lại muốn cô sống bằng bất cứ giá nào thì ông phải đặt cô vào một cỗ quan tài để trong nhà thờ của lâu đài. Đêm nào ông cũng phái một người lính trong đội vệ binh của ông đến canh gác. Sáng hôm sau người lính sẽ chết và công chúa sẽ sống lâu chừng nào nhà vua còn hi sinh lính của mình.

Bà lão cảm ơn, trở về lâu đài thuật lại tất cả cho nhà vua. Nhà vua buồn vô hạn, nhưng rốt cục ông tự nhủ: Thà là bọn lính chết còn hơn là để con gái chết. Ông cho làm một cỗ quan tài rất đẹp, đặt công chúa vào đấy, để trong nhà thờ. Sau đó vua triệu tập vệ binh của ông lại - có đúng một trăm người. Ông yêu cầu một người tình nguyện đến gác cho công chúa. Để ban thưởng, ông tặng cho anh ta một bữa ngự thiện và một chuyến về thăm gia đình. Cố nhiên là có một trăm tình nguyện viên. Nhưng vua chỉ chọn người ông ít có cảm tình nhất, một anh lác. Những người lính khác rất ghen tị. Nhưng lòng ghen tị của họ chỉ kéo dài đến sáng mai. Khi vào nhà thờ để đổi gác, họ thấy bạn đồng ngũ đã chết. Tuy nhiên, không thấy một giọt máu. Họ lấy làm lạ. Tối đó không ai tình nguyện đi gác.

Nhà vua lại phải chọn. Lần này ông chọn người lính tội nghiệp có cái mõm thỏ: con người tội nghiệp đó chẳng thể làm gì được, đành phải vâng lời. Khi người ta tìm thấy người lính thứ hai chết sáng hôm sau, nhà vua không thể bắt buộc ai phải đi gác đêm thứ ba nữa. Ông hạ lệnh cho họ bốc thăm: ai được chỉ định phải đi nếu không thì để đầu lại trên máy chém.

Số phận rơi vào người lính đã phục vụ vua bảy năm và sắp được hồi hương. Đó là một người Di-gan, bố của bốn con. Người ta đã tuyển anh nhập ngũ vì dáng dấp kiêu hãnh và thân hình to lớn của anh, không thèm quan tâm đến điều kiện gia đình của anh. Các thầy cai tuyển quân của nhà vua chẳng coi đó vào đâu. Vậy là anh lính Di-gan đã làm nghĩa vụ bảy năm và anh bắt đầu tính từng ngày xem còn phải phục vụ vua bao lâu nữa, thì bất hạnh thay, số phận lại chỉ định anh đi gác cho công chúa.

Anh khóc lóc lạy van để một người khác đi thay, vì dù sao anh cũng đã gần hết thời hạn phục vụ, nhưng cố nhiên chẳng ai chịu tự hiến mình. Buổi tối, anh dùng bữa tối như ông hoàng, nhưng chẳng thấy ngon miệng, vì ý nghĩ có thể hôm sau anh sẽ gặp lại những bạn tiền nhiệm nơi thiên đàng. Và bởi phiên gác của anh chỉ bắt đầu khi đêm xuống và trời còn sáng, anh đi tha thẩn ở sân lâu đài, nghiền ngẫm về số phận hẩm hiu của mình. Tình cờ anh gặp một bà già Di-gan, chính là bà già đã tâu với nhà vua rằng con gái ông là con ma cà rồng. Tối đó bà trở lại lâu đài để lấy nốt phần thưởng còn lại, vì bà không thể mang hết đi trong một lần.

- Chào bà mẹ, người lính chào rất buồn bã.

- Chào con, bà già Di-gan nhận ra ngay người lính cùng chủng tộc với bà. Sao con có vẻ khổ sở thế kia? Con vừa mất ai à?

- Cháu chẳng mất ai cả, nhưng chính cháu sẽ mất trước sáng mai, người lính thở dài.

Bà già cười:

 - Cháu chẳng có vẻ gì đã đặt một chân trong mồ. Một gã trai điển mã, dồi dào sức khoẻ như cháu ít ra còn phải sống một trăm năm.

Nhưng anh lính Di-gan cắt nghĩa anh phải qua đêm trong nhà thờ và nói rõ những gì đã xảy ra cho những ai đi gác cho công chúa trước anh. Bà già biết ngay tức khắc đó là chuyện gì và đâm ra thương hại anh lính đẹp trai.

- Bao giờ cháu phải gác? Bà hỏi.

- Khi đêm xuống ạ

- Cháu còn thì giờ. Cháu cứ vào nhà thờ và đừng sợ hãi. Sẽ không có gì xảy ra cho cháu trước lúc nửa đêm. Hãy đợi ta. Ta sẽ đến, sẽ nói với cháu phải làm gì để khỏi chết.

Anh lính lấy lại được một chút cam đảm, cám ơn bà già và đi vào nhà thờ. Bà lão Di-gan chạy nhanh về nhà, lấy một con dê, một con gà trống, một tá trứng, một tảng bơ phần thưởng và chạy đến chỗ Quadrocule.

- Đây là những thứ ta đã hứa. Nhưng ngươi còn phải nói với ta làm thế nào tránh được cái chết cho người lính gác công chúa ma cà rồng đêm nay. Đó là một trong nhưng người bạn tốt của ta và là một người dũng cảm.

- Dễ thôi, Quadrocule trả lời. Hắn phải nấp sau bàn thờ trước nửa đêm. Công chúa tỉnh dậy vào nửa đêm, nếu cô ta không thấy ai, cô ta sẽ nằm xuống và ngủ lại. Bạn của bà có thể đi ra và bình an mạnh khoẻ lúc ban ngày.

Bà lão Di-gan cảm ơn và chạy về nhà thờ. Chưa đến nửa đêm. Bà gõ cửa sổ, anh lính mở ra:

- Sao? Anh lính sốt ruột hỏi.

Bà Di-gan chuyển lại lời khuyên của Quadroculeva về nhà. Lúc đó gần nửa đêm.

Anh lính nấp sau bàn thờ, chờ đợi đúng nửa đêm thì nắp quan tài bật mở, công chúa ngồi dậy, nhìn quanh nhưng không thấy ai.

- Bữa tối hôm nay của ta đâu? Nàng kêu lên giận dữ. Cha ta chắc đã quên ta rồi!

Nàng lại biến vào quan tài, đóng sập nắp, tức điên lên.

Anh lính Di-gan chờ một lúc nữa sau bàn thờ, thấy yên ắng, anh đi ra, nằm dài trên chiếc thảm trước bàn thờ, ngủ khì bình thản.

Sáng hôm sau, những người lính khác mở cửa vào nhà thờ thấy anh vẫn sống nhăn răng. Họ về thưa lại với nhà vua, ông rất ngạc nhiên, cho gọi người lính và nói:

- Hãy kể lại những gì đã xảy ra đêm qua. Nếu mi nói đúng sự thật, mi sẽ có một túi vàng đầy.

Anh lính Di-gan không phải là tên láu cá. Anh thú thật hết, chỉ giấu một điều là bà lão đã giúp anh và khoe chính anh đã một mình tìm ra giải pháp. Nhà vua cho anh tiền như đã hứa nhưng hạ lệnh anh phải đi gác đêm thứ hai. Anh Di-gan rất khiếp sợ.

- Thần đã hoàn thành những ngày nghĩa vụ cuối cùng. Thần hy vọng bệ hạ miễn cho vì con đã gác công chúa rất tốt. Thần muốn trở về cố hương.

- Không, mi sẽ đến đó đêm nay nữa.

Dứt lời, ông đi đến nhà thờ, nâng nắp quan tài, viết mấy chữ trên một mẩu giấy, đặt trên ngực nàng công đang chúa ngủ. Ông đã viết như sau:

"Ta không quên con. Lần sau hãy nhìn kỹ sau bàn thờ, con sẽ thấy."

Anh lính rất khổ sở khi nghĩ đến việc phải gác một đêm nữa. Nhưng vì không biết nhà vua đã làm gì nên anh hơi vững tâm hơn lần đầu. Cái làm anh phiền muộn nhất là không được về nhà. Anh có cả một buổi chiều tự do để có thể ngủ, nhưng anh thích đi tha thẩn quanh lâu đài và lại gặp bà lão Di-gan.

- Ta thấy mọi việc đã diễn ra tốt đẹp, bà nói khi anh lính chào bà.

- Bao giờ con về nhà?

- Có thể là mai, anh lính trả lời. Nhà vua hạ lệnh con phải gác đêm nữa.

- Ta không thích điều đó tẹo nào. Hy vọng con không kể lại chuyện xảy ra ở nhà thờ đêm qua chứ?

- Vua đã hỏi, con đã nói hết. Anh lính thú nhận.

- Con thật là xuẩn ngốc. Tại sao con lại kể lại?

- Ông ấy cho con tiền.

- Được. Đưa cho ta một nửa. Ta sẽ cố kéo con ra khỏi rắc rối một lần nữa.

Anh lính đưa cho bà một nửa tiền thưởng, bà nói:

- Hãy đến nhà thờ và chờ ta.

Một lần nữa, bà lấy một con cừu đực, một con gà trống, một tá trứng và một tảng bơ, đi gặp Quadrocule.

- Hãy nói cho ta biết làm cách nào cứu được bạn ta một lần nữa. Bà cầu khẩn. Hắn hơi đần, lại đi kể hết với vua và lại phải gác ở nhà thờ đêm nay. Ta sợ có một cái bẫy gì đó.

- Bà không nhầm đâu. Vua muốn hắn phải chết. Nhưng bà nói với hắn là phải nấp trong kho đồ thờ trước nửa đêm, thì không việc gì hết.

Bà Di-gan cảm ơn Quadrocule, chạy về nhà thờ. Bà nói với anh lính phải nấp ở đâu để thoát chết.

Bà nói thêm: Nhưng khi thoát thân thì không được kể với vua chuyện gì đã xảy ra.

Anh lính Di-gan hứa sẽ theo lời khuyên của bà, nhất là sẽ giữ mồm giữ miệng. Trước nửa đêm, anh nấp vào kho đồ thờ, nhìn ra qua một khe hở. Đúng nửa đêm, nắp quan tài bật mở. Công chúa ngồi dậy, nhìn quanh, không thấy ai, nàng rên la, cho là cha nàng lại quên nàng. Đúng lúc, đó nàng thấy mẩu thư trên ngực, vừa đọc lướt, nàng nhảy ra khỏi quan tài, chạy thẳng đến sau bàn thờ. Dù đã nấp kín, anh Di-gan vẫn run lên vì sợ. Nhưng rồi khi không thấy gì sau bàn thờ, công chúa nằm lại vào trong quan tài, sập nắp lại, tưởng chừng có thể phát điên. Anh lính chỉ việc chờ sáng.

Khi người ta tâu với nhà vua rằng anh lính gác vẫn bình an vô sự, ông cho gọi anh đến hỏi về những sự việc ban đêm. Nhưng lần này anh lính im lặng. Vua hứa rồng hứa phượng cũng vô hiệu.

- Ta sẽ cho ngươi một túi vàng đầy, nếu ngươi kể lại tất cả.

Anh lính Di-gan nghĩ: Một túi vàng ư? Mình có thể xây một cái nhà thật đẹp, các con mình có thể đi học và trở nên những nhân vật quan trọng. Anh nghĩ một lát rồi tự nhủ nếu bà lão mưu mẹo có thể cho anh lời khuyên hai lần thì bà cũng có thể đánh lừa con ma cà rồng lần thứ ba. Anh sẽ trở nên giàu có để thưởng công cho bà. Anh kể lại với nhà vua những gì đã xảy ra ban đêm.

Vua hạ lệnh mang cho anh túi tiền nhưng lại bắt anh gác thêm một đêm nữa.

- Đây sẽ là lần cuối cùng, vua hứa. Nếu lần này ngươi sống sót, ngươi sẽ được tự do về nhà, sống sung sướng cho đến hết đời.

Anh lính vừa đi hỏi, nhà vua chạy đến nhà thờ, đặt trong quan thờ một mẩu thư cho con gái, nói rằng ông không quên con gái: Người lính chắc chắn chỉ quanh quẩn trong nhà thờ. Phải tìm kỹ, đừng nghĩ ngợi gì trước khi tìm thấy.

Ông tính bắn một mũi tên bắt được hai con chim: giữ được túi vàng và cấp được bữa tối cho con gái. Anh lính Di-gan không yên tâm lắm khi nghĩ đến đêm gác thứ ba. Anh giấu kho vàng vào chỗ chắc chắn. Nhưng niềm hạnh phúc của anh bị ám ảnh bởi nỗi sợ ban đêm. Nếu bà lão Di-gan không thể mách bảo cho anh lần nữa, thì tiền của còn có ích gì.

Sau khi ăn trưa, anh vào làng tìm bà cụ. Anh nhét vào túi bà đầy vàng để lấy lòng bà. Nhưng khi anh tự thú đã kể lại hết với nhà vua, bà cụ nổi giận đùng đùng.

- Vì anh ngu ngốc đến thế thì hãy tìm cách thoát chết một mình.

Nhưng khi thấy trên bàn cả một đống tiền lấp lánh, bà già xiêu lòng và hứa sẽ cho anh lời khuyên cuối cùng.

- Ta sẽ đến nhà thờ chập tối và ta sẽ chỉ cho anh phải nấp ở đâu.

Khi người lính đi khỏi, bà lão nhanh tay nhặt thực phẩm cho Quadrocule và vội vã vào rừng.

- Lại là bà à? Quadrocule càu nhàu. Bà còn muốn gì ở ta nữa?

Bà lão Di-gan trước hết đưa quà biếu rồi trình bày yêu cầu của bà. Quadrocule gãi tai.

- Lúc này thật khó đấy. Hôm nay công chúa háu đói sẽ lục soát khắp nhà thờ để tìm bạn bà. Nếu cô ta không tìm thấy thịt sống và máu người đêm nay, cô ấy phải chết. Chỉ có một cách cứu người lính. Trước nửa đêm anh ta phải nấp ở đầu quan tài. Khi con ma cà rồng đứng dậy, anh ta phải chui vào quan tài chiếm chỗ của nó, giả chết. Chừng nào anh ta không mở mắt, không làm một cử động nhỏ thì con ma cà rồng không làm gì được. Nhưng sẽ bất hạnh cho anh ta nếu anh ta động đậy. Anh ta sẽ bị xé xác.

Bà lão cảm ơn Quadrocule và vội vã về nhà thờ. Người lính đã ở đấy. Bà dặn dò, nhắc lại từng chữ điều gì phải làm, điều gì không được làm. Anh lính vô cùng cảm tạ và hứa sẽ vâng lời.

Trước nửa đêm, anh đã nấp ở đầu quan tài. Đúng nửa đêm, nắp quan tài mở ra. Anh lính đảo nắp quan tài che trên người mình. Công chúa đọc thư, nhảy ra khỏi quan tài, sục sạo khắp nhà thờ, tìm từ đầu này đến đầu khác, tìm sau bàn thờ, vào phòng đồ thờ, trèo lên giảng đài, chạy dọc hành lang. Trong lúc công chúa lục lọi khắp xó xỉnh, anh lính lặng lẽ trườn vào quan tài, khoanh tay trước ngực, nhắm mắt. Cuối cùng công chúa trở lại quan tài vừa kêu gào, vừa than vãn. Cô thấy người cô tìm đang nằm đây như một xác chết, cô càng khóc nức nở. Nước mắt cô tuôn ra như suối, van xin anh lính mở mắt ra. Nhưng anh lính vẫn nằm im.

Công chúa nói, giọng dịu dàng:

- Hãy nhìn tôi, anh lính. Anh có thấy tôi đẹp không. Nếu anh ngồi dậy, anh sẽ cứu sống tôi, tôi sẽ là vợ anh.

Anh lính rất muốn biết công chúa có thật đẹp như cô nói không, nhưng anh cố không mở mắt hay làm một cử động nhỏ. Đột nhiên đồng hồ tháp điểm một giờ. Công chúa kêu to một tiếng và đổ vật xuống đất.

Anh lính đợi thêm một lúc nữa, nhưng xung quanh đều yên ắng, anh liền ra khỏi quan tài. Anh nhìn công chúa, thấy nàng không động đậy nữa, anh đặt nàng nằm lại trong quan tài, sập nắp lại. Anh biết nàng không còn có thể làm gì nữa để hại anh. Sáng hôm sau, những người lính mở cửa nhà thờ, lại thấy anh Di-gan còn sống. Họ chạy đi báo với nhà vua. Nhưng người lính gác không chờ vua cho gọi. Anh vắt giò lên cổ chạy khỏi nhà thờ. Anh chạy đến chỗ giấu của, lấy túi vàng, khoác lên vai và chuồn mau. Nửa đường, anh dừng lại nhà bà lão Di-gan, thưởng cho bà rất hậu. Rồi anh từ biệt bà, mua một con ngựa để đi nhanh hơn, sung sướng gặp lại vợ con mà đã bảy năm dài anh chưa được thấy mặt.

Hết truyện 4. Truyện tiếp theo sẽ được cập nhật trong thời gian nhanh nhất.

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/26207


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận