Kẻ Lừa Đảo Lịch Thiệp Chương 24


Chương 24
“Một ít Brandy nhé George?”

Anh đã rất yên lặng, chỉ ngồi đó tại bàn làm việc, đến nỗi Georgina quên rằng anh đang có mặt trong phòng. Hầu như vậy, nhưng cũng không phải vậy. Bởi vì James chưa bao giờ là người dễ bị bỏ qua. “Không, cảm ơn, Thuyền trưởng.” nàng cười chua chát. “Tôi chẳng đông đến thứ ấy bao giờ.”

“Quá trẻ để uống à?”

Nàng cứng người. Đây không phải là lần đầu tiên anh nhấn mạnh về chuyện nàng trẻ con, trong suy nghỉ hay trong cư xử, và ngay cả khi anh biết chắc nàng là một người phụ nữ đã hoàn toàn trưởng thành. Nàng biết anh chỉ làm thế vì nàng đã bảo anh hơi lớn tuổi so với nàng. Sau hết thảy thì anh đã cư xử khá tử tế trở lại với nàng, tử tế một cách lạnh nhạt. Điều đó cho nàng biết anh đang bị tổn thương vì nàng chú trọng đến tuổi tác của anh.

 

Đã ba ngày trôi qua từ cái đêm định mệnh nàng bị phat1 hện, và mặc dù anh đã nói rằng họ sẽ trở lại như trước nhưng anh đã không nhờ nàng giúp khi tắm, và thôi không thay quần áo trước mặt nàng nữa, thậm chí anh còn mặc quần trong bên duới chiếc váy ngủ, như anh đang làm hiện giờ. Anh cũng không động đến nàng nữa. tận trong sâu thẳm, nơi nàng thật lòng với bản thân, nàng thừa nhận niềm tiếc nuối khi anh thậm chí không cố yêu nàng lần nữa. Không phải vì nếu anh làm thế thì nàng sẽ không cho phép, nhưng phaỉ chi anh thử làm thế một lần.

 

Nàng hoàn thành sớm công việc tối nay. Nằm dài trên chiếc võng, hơi đong đưa, nàng lại gặm móng tay cho chúng ngắn lại như móng tay con trai. Nàng đã chuẩn bị đi ngủ, mặc dù trong người nàng không cam thấy mệt chút nào.

 

Nàng liếc nhìn về phía bàn làm viêc và người đàn ông ngồi nơi đó. Nàng không muốn lại cãi nhau, mặc dù làm thế thì không khí sẽ đỡ căng thẳng hơn. Mặc khác, nàng lại muốn thấy con ngươi thật của James, con người đã làm nàng tan chảy chỉ với một ánh nhìn đơn giản. Tốt hơn hết là để anh chú t6am vaò những việc khác trong phần còn lại của cuộc hành trình.

 

“Thực ra thì, Thuyền trưởng” nàng nhìn nhận. “Đó là do lựa chọn, brandy chưa bao giờ hợp khẩu vị của tôi. Mặt khác, Port thì –”

“Vậy thì cô bao nhiêu tuổi, hở cô bé?”

 

Vậy là cuối cùng thì anh cũng hỏi, và hơi có vẻ khó chịu. Nàng tự hỏi bao giờ anh sẽ chấm dứt trò chơi này. “Hai mươi hai”.

Anh khịt mũi: “ Anh lại nghĩ rằng một cô nàng mồm mép như vậy thì chí ít cũng đã hai sáu tuổi.”

Ôi, trời, anh lại muốn gây chiến nữa đây mà? Bỗng nhiên nàng nhoẻn miệng cười, quyết định không để anh đạt được mục đích.

“Anh nghĩ vậy à James?” nàng ngọt ngào. “Em sẽ xem đó là một lời khen. Em luôn thấy tuyệt vọng mình trông hơi trẻ so với tuổi thật.”

 

“Thế đấy, thật là quá mồm mép.”

 

“Nhưng chiều nay anh hơi cáu kỉnh đấy.” Nàng chực cười. “Và em đang tự hỏi tại sao.”

“Không chút nào hết”, anh phản đối, bắt đầu mở ngăn kéo bàn làm việc. “Và may mắn là có em ở đây, tại sao không kéo ghế lại và uống với anh một ly.”

 

Nàng không lường trước được việc này. Vẫn ngồi yên một chỗ, nàng đắn đo tìm lời từ chối sao cho có vẻ lịch sự. Nhưng khi thấy anh rót rượu port tới nửa ly, nàng lại nhún vai, môt chút rượu có lẽ cũng không hại gì, mà đôi khi còn giúp nàng dễ ngủ hơn nữa kia. Nàng lặng lẽ lê chiếc ghế nặng trịch đến bàn. Nhận ly rượu từ tay anh, nàng tự nhủ phải cẩn thận để không rơi vào bẫy của đôi mắt xanh nung nấu ấy.

 

Cố xử sự như bình thường, nàng cười, nâng ly lên rồi nhấp một ngụm. “Anh thật là xã giao, James, em phải thừa nhận.” Nàng nhận ra rằng khi nàng gọi tên anh theo lối ấy sẽ làm anh khó chịu. “Đặc biệt là, “ nàng tiếp tục, “khi em đã nghĩ rằng anh đang dỗi em vì một lẽ nào đó.”

“Giận dỗi à? Với một người đẹp như vậy sao ? Làm thế nào mà em lại nghĩ vậy ? »

Nàng cười, gần như sặc khi nghe anh nói vậy. « Ngọn lửa trong mắt anh ? » Nàng nói.

 

« Cảm xúc, cô bé. Cảm xúc ... tinh khiết ... thuần túy. »

 

Tim nàng đập mạnh gấp đôi nhịp, nàng thì trở nên im lặng. Thế rồi nàng đưa mắt lên nhìn anh, và nó ở đó, cảm xúc mà anh vừa nói, nóng rực, mê man, và đầy khoái cảm. Nó len vào bên trong nàng. Liệu nàng biến thành vũng nước trên sàng chưa nhỉ ? Chúa lòng lành, nếu chưa, nàng sắp phaỉ thế thôi.

« Cảm xúc giận dữ thuần túy, nếu như em đúng. »

Môi anh hơi cong lên. “Không- không, đừng cò mà chạy đi. Chúng ta vẫn chưabiết được nguyên nhân của . . . cảm xúc giận dữ của anh kia mà. Anh thích thế đấy, anh phải nhớ sẽ dùng chiêu này cho Jason mới được.”

“Jason?” Nàng cố đánh trống lảng để thoát khỏi chủ đề khó nói này.

“Một người anh em trai” Anh nhún vai. “Một trong rất nhiều, nhưng mà em đang lạc đề đấy.”

“Vậy thì chúng ta chuyển chủ đề nhé. Em mệt rồi.”

“Nhát gan.”

Anh nói với vẻ thích thú lộ rõ.

“Tốt thôi!”. Nàng tiếp tục rót rượu. “Anh muốn bàn gì nào?”

“Về cảm xúc giận dữ ấy. Vậy thì tại sao em lại nghĩ anh giận trong khi anh đang nói đến cảm xúc nào?”

“Bởi vi ... tại vì .. ờ thì, quỷ tha ma bắt, Malory, anh biết rõ mà, anh khó chịu với em.”

‘Anh chẳng biết gì cả.” Giờ thì anh đang cười thực sự, có vẻ như anh đang chơi trò mèo vờn chuột. “Có lẽ em sẽ nói cho anh biêt tại sao anh lại phải khó chịu với em.”

“Em cũng không có ý kiến.” Nàng ngoan cố và mở to mắt với vẻ ngây thơ hết ức.

“Thật vậy à?” hàng lông mày lại cong lên và nàng sực nhớ rằng mình đã mong chờ cử chỉ ấy lâu như thế nào.”Đến đây, George”.

“Ôi, không!” nàng lắc đầu nguầy nguậy.

“Anh muốnc hứng minh là anh không giận gì em hết.”

“Em sẽ chỉ cần nghe anh nói thôi.”

“George à-“

“Không mà!”

“Vậy thì anh sẽ đến chỗ em.”

“Thuyền trưởng, em phải kháng cự đấy nhé.”

“Anh cũng đang kháng cự đây.” Anh nói khi đi vòng qua bàng, trong khi đó, nàng đi vòng theo hướng ngược lại. “Em không tin anh sao?”

Đây khôngphải là lúc để chơi trò ngoại giao. “Không.”

Anh cười khúc khích. “Cô bé thông minh. Họ thường nói anh là một tay chơi, nhưng anh thích cách nói của Regan hơn: ‘người hiểu biết về phụ nữ’. Em thấy sao?”

“Em thấy anh đang say.”

“Em trai anh sẽ không dùng từ ấy đâu.”

“Trời đánh thánh vật anh và em trai anh nữa.” Nàng cãi lại. “Điều này thật là ngu ngốc.”

“Anh cũng đồng ý, George. Em không định bắt anh phải đuổi theo em vòng quanh thứ này đấy chư?”

“Nếu chiếc giày vừa chân em, “ nàng đáp, sau đó nhận ra sai lầm của mình, nàng há hốc.

 

Anh không còn một chút hài hước nào khi gầm lên. “Anh sẽ buộc em phải ăn chiếc giày chết tiệt đó,”

Georgina quá hốt hoảng nên nàng không kịp chạy thoát. Chuyện kế tiếp nàng nhớ là có hai cánh tay to và vạm vỡ choàng quanh người nàng, kéo nàng lại gần, gân hơn, cho đến khi nàng cảm nhận được từng centimét cơ thể cứng chắc của anh. Lẽ ra nàng phải cứng người, giận dữ. Ngược lại, cơ thể nàng như muốn thở dài vào anh, uốn cong ở những nơi không thích hợp, vừa vặn hoàn hảo.

Đầu óc của nàng, làm việc ở công suất thấp nhất, bắt đầu có ý định kháng cự, nhưng thật là qua trễ. Nàng cảm thấy như mình là nạn nhân của nụ hôn ngọt ngào, đầy cảm xúc này. Nó bao lấy nàng như một loại bùa mê không giải được. Nó cứ tiếp diễn, cho đến khi nàng không thể nói chính xác khi nào sự thỏa mãn biết thành niềm khao khát.

Anh đang gậm nhấm môi nàng, và nàng chắc một điều rằng nàng không muốn chấm dứt. Bàn tay xoắn lấy tóc anh đã nói lên điều đó.Cơ thể áp sát vào anh cũng nói vậy. Cuối cùng, nàng thì thầm tên anh, và anh tặng nàng một nụ cười ấm áp khiến nàng như muốn tan chảy.

« Vậy là anh chàng George nghiêm nghị muốn đi ngủ rồi à ? » Anh hỏi giọng khản đặc.

« Anh chàng ấy chóng ngủ lắm. »

« Vậy mà anh cứ nghĩ anh già rồi nên . . . mất dần khả năng rồi đấy. »

« Ôi. » nàng co rúm lại.

“Xin lỗi em, em yêu.”nhưng anh lại cười nham nhở.

“Cũng không sao đâu. Em quá quen với những người đàn ông không thể chống lại cái nhìn thèm muốn.”

“Vậy thì, nó có ngon lành không?”

“Cái gì cơ?”

“Chiếc giày.”

Anh thật quá quắt. Chỉ có một người có thể làm nàng cười torng khi tất cả những gì nàng muốn làm là lao vào anh. “Không đặc biệt lắm, nhưng anh thì có đấy.”

“Gì?”

Lưỡi nàng liếm nhẹ môi dưới của anh. “Ngon lành.”

Georgina thở gấp, anh ôm nàng quá chặt.

 

“Khả năng chú ý đó có thể giúp em có được một lý do chính đáng và có tất cả những thứ khác em muốn.”

“Và nếu tất các những gì em muốn là anh thì sao?”

“Cô gái bé bỏng của anh, vậy thì không phải nói nhiều nữa,” anh nâng nàng lên và bồng nàng về phía chiếc giường.

 

Georgina bám chặt, mặc dù nàng cảm thấy mình nhẹ như bỗng trong tay anh. Nàng chỉ muốn được gần gũi hơn và cảm thấy miễn cưỡng khi chờ đợi anh cởi bở quần áo. Nàng thực sự nghĩ nàng có thể phớt lờ những gì người đàn ông này có thể mang lại cho nàng trước đây, những điều mà giờ đây nàng lại cảm nhận được? Nàng đã cố rất nhiều trong những ngày qua. Cơn giận của anh càng giúp nó dễ thực hiện. Nhưng anh không còn giận nữa, và nàng thì quá mệt mỏi khi phải kháng cự lại những thứ mạnh mẽ như thế này. Lạy Chúa, những cảm giác .

Nàng hổn hển trước sức nóng bỏng da khi môi anh đặt lên ngực nàng. Và nàng quằn quại trước khi anh làm xong. Nàng muốn anh ngay bây giờ, nhưng anh lại chần chừ, làm nàng như điên lên khi cứ làm việc tận tình trên từng centimét cơ thể nàng, đặc biệt là cặp mông rắn chắc của nàng. Anh nắn chúng, hôn lên chúng cho đến khi nàng nghĩ nàng như muốn bốc cháy.

Khi anh lật nàng trở lại, ngón tay đang duy chuyển bên trong nàng làm nàng hư đi. Nàng thét lên, và môi anh lại ở trên môi nàng. Và một lúc sau, anh vào trong nàng, cho nàng thấy những kinh nghiệm của anh. Mỗi lần đều khác nhau, và có vẻ như càng về sau lại càng dễ chịu. Nàng ắt sẽ phải thở gấp nếu anh không đang hôn nàng. Người thành thạo về phụ nữ? Tạ ơn Chúa.

 

Một lát sau, Georgina nằm duỗi chân ở một bên giường, còn James thì ở phía bên kia, một chiếc bàn cờ nằm chắn giữa bọn họ . Chả biết sao điều gì lại khiến nàng đồng ý khi anh rủ nàng chơi cờ chứ ?. Nhưng bây giờ khi cuộc chơi đã bắt đầu, sự khiêu khích khiến nàng tỉnh táo hẳn, và với lời hứa hẹn là nàng có thể thức dậy muộn vào sáng mai nên cuộc chơi tiến hành một cách không vội vã . Hơn thế nữa, việc đánh bại James Malory quá hấp dẫn để cho nàng từ chối lời mời, nhất là nàng nghi ngờ anh đang cố tình làm cho nàng không thể chú tâm vào bàn cờ bằng cách cứ nói chuyện trong lúc chơi . Anh sẽ không thành công, vì nàng đã học được cách chơi với sự có mặt của cả gia đình nàng, và gia đình nàng thì không bao giờ im lặng khi họ ở chung một căn phòng cả.

"Tốt lắm, George," James nói khi nàng ăn con tốt của anh, hầu nhắm vào con "giám mục" của anh làm cho anh phải lo phòng thủ .

"Anh không nghĩ là sẽ thắng được em một cách dễ dàng đấy chứ ?"

"Không có, em thật không làm anh thất vo.ng." Anh đẩy con "hoàng hậu" qua để bảo vệ con "giám mục", một hành động vô bổ và cả hai đều biết điều này ."Em đã từng nói MacDonell là gì của em nhỉ ?"

Nàng gần như phì cười vì cách hỏi như không có chủ ý của anh, có lẽ là hy vọng nàng trả lời mà không cần suy nghĩ . Nàng phải công nhận là anh rất khôn ngoan, nhưng điều này thật là không cần thiết. Nàng không cần phải tiếp tục lừa dối việc Mac là anh của nàng.

"Em đâu có nói gì nào . Anh đang hỏi em à ?"

"Vậy chúng ta đã xác minh chuyện anh ta không phải là anh của em ."

"Vậy à? Chúng ta đã xác minh khi nào vậy ?"

"Mẹ kiếp, George, anh ta không phải, đúng không ?"

Nàng để cho anh đợi trong khi nàng di chuyển quân cờ, làm cho con "hoàng hậu" của anh ở trong tình thế nguy ngập. "Không, ông ta không phải . Mac chỉ là một người bạn thân của gia đình, giống như là một người bác vậy . Ông luôn có mặt bên cạnh chúng tôi và ông luôn đối xử với em như con gái ruột vậy . Đến phiên anh đấy, James ."

"Biết rồi ."

Thay vì phải chặn bước đi vừa rồi của nàng để bảo vệ con "hoàng hậu", anh ăn một con tốt của nàng bằng con "đầu ngựa", làm con "hoàng hậu" của nàng bị nguy cập. Và vì cả hai đều chưa muốn mất con "hoàng hậu", Georgina tạm thời rút quân, để cho James có cơ hội tấn công. Anh đã không mong đợi điều này nên phải nghiên cứu bàn cờ một lát.

Nàng quyết định xử dụng chiêu thức của anh để quật lại anh. "Tại sao đột nhiên anh lại nhắc đến Mac vậy ? Anh đã nói chuyện với ông ấy à ?"

"Dĩ nhiên rồi em yêu . Suy cho cùng ông ấy cũng là viên quản lý thuyền buồm của anh mà ."

Georgina cứng đơ người . Không phải vì chuyện anh đã biết Mac không phải là anh nàng, mà là nàng vẫn không muốn anh nhận ra Mac và nhớ lại cái lần gặp mặt lần đầu của họ ở quán rượu . Chuyện đó sẽ dẫn đến rất nhiều câu hỏi khác mà nàng không muốn trả lời - nhất là chuyện nàng đã có mặt ở đó để làm gì ? . Bên cạnh đó, James có thể sẽ rất giận dữ khi anh phát hiện ra là mình bị lừa đến hai lần, không chỉ là chuyện nàng giả dạng, mà còn là chuyện nàng đã từng gặp mặt anh trước kia .

"Và ?" nàng hỏi một cách cảnh giác.

"Và gì nữa, Georgẻ "

"Quỉ tha ma bắt anh đi, James, anh có nhận ... À, là anh đã nói gì với ông ấy về chuyện của chúng ta ?"

"Chúng ta à ?"

"Anh biết rõ em muốn gì, James Malory, và nếu anh không trả lời em ngay giờ phút này, em sẽ ... em sẽ đập anh với bàn cờ này đấy ."

Anh cười rung cả người ."Trời ơi ! anh thật phục cái tính nóng nảy của em đấy, em yêu, thật đấy ." Anh với tay qua sờ tóc nàng ." Dĩ nhiên là anh đã không nhắc đến chuyện của chúng ta . Chúng tôi chỉ nói về chuyện tàu bè, không nói chuyện cá nhân ."

Anh ta sẽ nói gì đó nếu như anh ta nhận ra Mac, phải không nào ? Mac cũng sẽ nói với mình . Georgina thả lỏng người với kết luận đó .

"Anh cũng nên để cho em đập anh bằng cái bàn cờ này," nàng nói, bây giờ nàng có lại sự tinh nghi.ch. "Suy cho cùng là anh đang thua ."

"Em chết đi ." Anh khịt mũi ." Anh sẽ bắt được con tướng của em trong ba bước cờ nữa ."

Bốn bước cờ sau, James thấy mình đang ở trong tư thế phòng thủ, vì vậy anh lại cố đánh lạc hướng nàng và cùng một lúc thoả mãn sự thắc mắc của mình ."Tại sao em lại đến Jamaica ?"

Georgina cười ."Bởi vì anh đến đó ."

Một bên chân mày nhướng lên, chỉ như nàng mong đợi cho câu trả lời đó ." Đang dỗ ngọt anh à ?"

"Không . Tàu của anh là chiếc đầu tiên đi về hướng này, một con tàu không thuộc về người Anh, và em đã không đủ nhẫn nại để chờ tàu khác . Nếu em biết anh là người Anh ..."

"Chúng ta sẽ không nói đến chuyện đó nữa chứ ?"

"Không." Nàng cười ."Còn anh thì sao ? Anh đang quay trở về Jamaica, hay là chỉ đến viếng thăm ?"

"Cả hai . Ở đó từng là nhà của anh trong một khoảng thời gian dài, nhưng anh đã quyết định trở về Anh quốc luôn, vì vậy anh cần phải giải quyết một số việc ở Jamaica ."

"Vậy à," nàng nói với vẻ thất vọng, nhưng nàng hy vọng anh không nhìn ra điều đó .

Nàng đã không đóan đến chuyện anh đang sống ở Jamaica nhưng cũng chỉ bởi vì Mac đã nói con tàu này đến từ Tây Ấn. Ít ra Jamaica cũng là một nơi có thể chấp nhận được để nàng có thể quay trở lại . Anh quốc thì nàng sẽ không bao giờ đặt chân đến nữa . Dĩ nhiên, cuộc hành trình này còn chưa kết thúc .. Georgina gạt bỏ những ý nghĩ trong đầu . Nàng đang nghĩ gì thế nhỉ ? Nàng và gã đàn ông này sẽ không có một tương lai tốt đẹp . Nàng biết đó là điều không thể nào xảy ra vì gia đình nàng sẽ không bao giờ chấp nhận anh. Và nàng cũng không biết chắc là nàng đang có cảm giác gì với anh, ngoại trừ sự khao khát về tình dục.

"Vậy là anh sẽ không ở lại đảo lâu ?" nàng kết luận.

"Không lâu lắm. Cái gã láng giềng đã bám riết đòi anh bán lại trang trại cho hắn lâu rồi . Anh có lẽ là có thể giải quyết được mọi vấn đề qua thư từ ."

Vậy là họ sẽ không gặp mặt lại lần thứ hai, nàng nghĩ ."Em rất vui là anh đang đích thân đến đấy để giải quyết chúng ."

"Anh cũng vậy, em yêu . Còn em thì sẽ đi về đâu ?"

"Dĩ nhiên là về nhà rồi . Ở New England."

"Anh hy vọng là không phải gấp gáp ."

Nàng nhún vai, để cho anh tự có câu trả lời cho mình . Điều đó còn tùy thuộc vào anh, nhưng mặt nàng không đủ dày để thốt lên được câu nói đó . Thật sự thì nó cũng còn tùy thuộc vào việc khi nào thì có một con tàu Skylard vào cảng, nhưng không có lý do gì để nói cho anh ta biết điều này . Đó là chuyện mà nàng không muốn nghĩ đến. Và để đánh lạc hướng anh, nàng để anh chú tâm lại bàn cờ .

"Mẹ kiếp," anh nói, nhìn thấy những gì nàng vừa làm. "Thật là thông minh đấy, George, cố tình làm cho anh phân tâm để bị thua ."

"Em à ? Anh là người luôn hỏi lung tung đấy . Nói vậy mà nghe được," nàng giận dỗi ."Đúng là đàn ông, luôn có lý do này nọ khi bị một người đàn bà đánh bại ."

Anh chặc lưỡi và bế bổng nàng sang phía anh. "Anh đâu có nói gì về chuyện đó đâu, em yêu . Là thân hình khiêu gợi của em làm cho anh phân tâm đấy, điều mà anh không ngại để bị thua ."

"Em có mặc áo mà," nàng phản đối .

"Nhưng không mặc gì khác."

"Anh còn nói, với cái áo ngủ như thế này," nàng nói, tay vuốt ve làn vải lụa .

"Đã làm cho em phân tâm à ?"

"Em phản đối không trả lời câu này ."

Anh ngạc nhiên đầy thích thú ."Chúa tôi, đừng nói với anh là em cuối cùng cũng bị cứng họng đấy nhé . Anh đang nghĩ không biết mình có bị lụt nghề không ."

"Nghề làm cho người khát cứng họng vì trò hề của anh à ?"

"Đúng vậy . Và một khi anh làm cho em cứng họng được, em yêu ... "

Nàng định nói với anh là anh rất ác khi xử dụng những câu đùa quá đáng, không phải là lúc nào cũng vậy, nhưng nàng lại bị anh làm cho phân tâm.

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/71909


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận