Liệp Quốc Chương 55 : Binh đoàn vinh quang

Liệp Quốc
Tác giả: Khiêu Vũ
Dịch và biên tập: ta
Nguồn : Tàng Thư Viện - tangthuvien.com
Chương 55: Binh đoàn vinh quang

Kỵ binh binh đoàn thứ 13 của Byzantine đế quốc, ngoại trừ phiên hiệu chính thức bên ngoài ra, nó còn có một tên đặc biệt khác chính là "Weikexilatiou", "Weikexilatiou ( chú thích 1, cuối bài viết)" trong ngôn ngữ cổ xưa của Byzantine nghĩa là "kỵ sĩ uy vũ".

Tại Byzantine đế quốc, chỉ có kỵ binh đoàn nào lập được chiến công hiển hách, mới có tư cách nhận lấy danh hiệu này.

Mà kỵ binh binh đoàn thứ 13, quả thực xứng đáng đạt được cái xưng hào này.

Trong lịch sử quân sự của Byzantine đế quốc, kỵ binh binh đoàn thứ 13 có một chiến tích vô cùng vinh quang cùng hiển hách, là một trong những quân bài chủ lực của quân đội Byzantine đế quốc.



Tiền thân của nó gọi là "kỵ binh đoàn Luodeliya", lịch sử có ghi lại, vào khoảng 200 năm trước trong lần chiến tranh vệ quốc thứ 6 của Byzantine đế quốc, lúc đó đương nhậm hoàng đế là 'Ohou Grand Si' nhằm dẹp loạn phản quân, nên đã từ vùng đất Luodeliya triệu tập những người dân anh dũng tạo thành một chi dân quân lâm thời kỵ binh binh đoàn, liền sau đó họ lập được rất nhiều chiến công hiển hách. Trong suốt quá trình nam chinh bắc chiến, họ đã dẹp 6 lần phản loạn, đẩy lùi 9 lần xâm lược của người Odin. Sự hăng say chiến đấu dần dần dung nhập vào máu cùng thiên tính của người Luodeliya tạo nên một tính chất rất đặc trưng của họ : tác chiến dũng cảm, bền gan vững chí. Trong nhiều lần chiến đấu, chi kỵ binh đoàn này đã lập nên một kỷ lục chưa từng xuất hiện từ lúc Byzantine lập quốc tới nay : trải qua 64 trận đánh lớn nhỏ, chưa từng có lần nào lui quân ! ! ( về điểm này, trong tất cả các đơn vị quân đội của Byzantine chưa từng có binh đoàn nào làm được, ngay cả hiển hách như cận vệ đoàn của hoàng cung, cũng đã từng có lần rút lui. )

Lúc ban đầu biên chế của 'kỵ binh đoàn Luodeliya' chỉ có hai nghìn người, thế nhưng đây lại là hai nghìn người đến từ vùng đất Luodeliya, lúc đó phong cách chiến đấu của họ rất đặc thù, khi bọn họ làm kỵ binh xung phong, thường có thói quen xài thương dài tới bốn thước, dùng thuẫn tròn to lớn để bảo vệ thân-- chỉ có người đến từ vùng đất Luodeliya, mới có thân thể cường hãn, có thể sử dụng loại vũ khí hạng nặng này, lúc xung phong lại can đảm không sợ chết, cũng không bao giờ lùi bước.

Đáng để nhắc tới nhất chính là, 'kỵ binh đoàn Luodeliya' trải qua lần chiến tranh vệ quốc kia, cùng với 64 trận chiến về sau, thì có 13 lần hầu như toàn quân bị diệt, thế nhưng vẫn như cũ không chịu lùi bước!

'Kỵ binh đoàn Luodeliya' ngay từ lúc đầu đã có một câu khẩu hiệu làm cho tất cả quân sĩ Byzantine nghe thấy liền biến sắc!

"Tiến lên, hoặc là tử vong! !"

Đây cũng không phải là một câu khẩu hiệu nói suông, đội quân này từ chỉ huy cho tới binh sĩ, mỗi người đều dùng máu tươi và sinh mạng để chứng minh cho thế giới này biết được khẩu hiệu trên đích xác là đúng sự thật !

Trải qua từng lần từng lần dùng máu tươi để thử thách. Hồn phách của đội quân này càng ngày càng trở nên cứng cỏi. Dù cho kỵ binh đoàn này hết lần này tới lần khác tổn thất thảm hại trong lúc chiến đấu, hầu như là chết không còn một ai. Thế nhưng người thống trị sẽ không chút do dự liền trùng kiến đội quân này! Bởi vì cho dù người thống trị có ngu ngốc tới mức nào, cũng hiểu rõ một chi quân đội thiện chiến được chui rèn từ trong máu lửa, đối với đế quốc là một thứ quý giá cỡ nào!

Sau lần chiến tranh vệ quốc lần thứ 6 chấm dứt. 'Kỵ binh đoàn Luodeliya' từ một chi dân quân lâm thời biến thành một chi quân đội chính quy. Chính thức được đưa vào hàng ngũ danh sách quân đội chính quy của Byzantine đế quốc. Lúc đó nó được đổi tên thành kỵ binh binh đoàn thứ 13. Biên chế cũng được mở rộng thành một vạn hai ngàn người. Biên chế này vẫn được duy trì tới ngày hôm nay.

Từ lúc lập binh đoàn cho tới nay đã hơn hai trăm năm. Theo biến động bản đồ của đế quốc. Cục diện chính trị biến hóa. Dân tộc di dời. Vùng đất của người Luodeliya xưa kia nay đã thành vùng đất hoang vu dân chúng thưa thớt. Nguyên bản người dân anh dũng thiện chiến, cùng truyền thống thuần túy của người Luodeliya hiện tại cũng không còn. Đã hoàn toàn dung nhập vào trong từng góc của bản đồ Byzantine đế quốc. Hóa thành một giọt nước trong biển rộng.

Thế nhưng kỵ binh binh đoàn thứ 13 vẫn như cũ giữ lại được truyền thống thiết huyết của chi quân đội này.

"Tiến lên. Hoặc là tử vong!" nguồn truyện t u n g h o a n h . c o m

Các thế hệ tướng sĩ của kỵ binh binh đoàn thứ 13. Một đời nối tiếp một đời dùng máu tươi để bảo vệ lấy khẩu hiệu vinh quang này. Qua hơn hai trăm năm, chi kỵ binh đoàn này đã từng tại phía nam sát bờ biển, dẹp qua phản loạn do tổng đốc nơi đó phát động. Tại biên cương phía tây đế quốc chóng lại sự xâm lược của dân du mục. Tại biên giới phía bắc tham gia nhiều trận chiến cùng Odin đế quốc. Bất kỳ là vị thống soái nào, đều không chút do dự liền đặt chi quân đội này vào chổ nguy hiểm nhất ở tiền tuyến, đánh những trận khó khăn nhất, gặm những khúc xương cứng nhất.

Cho dù là đối mặt với cuồng chiến sĩ được thần linh phù trợ của Odin đế quốc, tướng sĩ của kỵ binh binh đoàn thứ 13 cũng chưa bao giờ lùi về một bước.

Bởi vậy, kỵ binh binh đoàn thứ 13 cũng lập ra một kỷ lục khác trong sách sử của quân đội đế quốc : bọn họ là quân đoàn hao tổn nhiều nhất trong các lần chiến đấu, cùng lúc, cũng là quân đoàn được trùng kiến nhiều lần nhất.

Tất nhiên. . . vẫn tất nhiên. . . là chưa lần nào rút lui !


Mặt khác vẫn còn có một cái kỷ lục không thành văn: dường như là hồn phách của chi quân đội này, hai trăm năm trước đã bị tính tình bưu hãn hiếu chiến của người Luodeliya tiêm nhiễm, khắc sâu vào trong đầu của các binh sĩ đế quốc. Cho nên dù đã nhiều lần thay đổi tướng chỉ huy, thế nhưng cuối cùng cũng trở thành người điên hoặc cuồng nhân.

Để quản chế chi kỵ binh này, đế quốc đã từng nhiều lần điều động người "trầm ổn" hoặc "lão luyện" đi làm quan chỉ huy kỵ binh đoàn thứ 13, thế nhưng kỳ quái chính là, quan chỉ huy vừa tới chi quân đội này, rất nhanh sẽ bị chi quân đội này thuần hóa, cho dù là người trầm ổn hay lão luyện cỡ nào, cũng biến thành cuồng nhân.

Từng có một lần, quân bộ đã điều động một gã mới toanh về làm chỉ huy chi quân đội này, người kia là một tướng quân còn trẻ xuất thân từ tầng lớp quý tộc, là một chính nhân quân tử nổi tiếng ở vương thành, nho nhã bất phàm. Nhưng kết quả là vị kia vừa tới kỵ binh binh đoàn thứ 13, thời gian còn chưa vượt quá ba tháng, thì đã làm ra một "thành tích" phải làm cho quân bộ xám mặt, chính là dẫn một đám thuộc hạ đi cướp bóc tài sản quân đội, đem quân doanh của đồng bạn đập phá thành một đống đổ nát, không cần qua thẩm vấn và điều tra, thì trực tiếp phán quyết mấy người kia là tham quan ăn bớt quân nhu liền xử quyết sạch. Sau đó còn đánh lộn, bao che khuyết điểm vân..vân... nhiều lần vi phạm đế quốc quân pháp, trở thành một tên cuồng nhân làm cho quân bộ phải đau đầu.

Vị tướng lĩnh kia sau này lại tích công trở thành một gã trung tướng, cuối cùng còn nhận chức tổng đốc của một quân khu, hắn nhớ lại đoạn thời gian đảm nhiệm chức vụ chỉ huy kỵ binh binh đoàn thứ 13, nói ra một câu :

"Chỉ cần người bước vào chi kỵ binh này, ngươi sẽ cảm giác được chiến hồn của nó chưa bao giờ biến mất ! Dưới tình huống này, ngươi chỉ có hai lựa chọn, một là cút đi ! Còn không, thì phải biến thành một người trong số bọn họ ! Mà rất may mắn, ta lựa chọn cái thứ hai."

Sau đó, tất cả các quan nhận chức chỉ huy binh đoàn thứ 13, đều xem lời nói của vị tiền nhiệm này như là một lời răn dạy. Mà kỵ binh đoàn thứ 13, cũng chưa đào tạo ra vị tướng quân nào thành thật cả, trong hồ sơ quân pháp của đế quốc quân bộ, nó cũng là đứng đầu trong việc vi phạm nhiều quân kỷ nhất. . .

※※※

Hạ Á theo đoàn người của Adelike tướng quân rời đi, hắn tiện đường liền trở về nhà một chuyến, Adelike tướng quân để lại tên Kevin đã từng đánh nhau với hắn, sau khi xong mọi việc thì Kevin sẽ mang Hạ Á về doanh trại sau.

Hạ Á mang theo một bao hành trang rất đơn sơ, một túi kim tệ, một miếng da rồng lớn được gấp lại để dưới đáy bao hành trang, vài miếng vảy rồng đè lên trên. Đương nhiên, 'vũ khí giết chóc hàng đầu' hỏa xoa vẫn đeo bên hông, chạy ra sau núi dắt lấy một con ngựa, hướng về tên địa tinh nói hai câu: "Ông đây đi nhập ngũ, trông coi nhà cho cẩn thận". Sau đó liền xoay người rời đi.

Trên đường đi, Kevin cũng không có tỏ ra địch ý đối với Hạ Á, tuy rằng hai người đã từng đánh nhau. Tên gia hỏa kia đã đem mũ giáp tháo xuống, lộ ra một cái đầu bóng loáng, làm cho Hạ Á hiếu kỳ nhìn đầu hắn liên tục.

Khuôn mặt của Kevin cũng không tính là xấu, lông mày rậm, mắt to, thân hình cao ngất ngưởng, cánh tay to khỏe đầy sức mạnh, thế nhưng cái đầu vẫn khư khư trọc lốc, một cái đầu tròn lớn không có tóc, làm cho hắn nhìn có vẻ tăng thêm vài phần dữ tợn.

Hạ Á lần đầu nhập ngũ, tựa hồ đối với một thứ đều tò mò, Kevin cũng rất nghiêm túc trả lời những thắc mắc của Hạ Á, nhất là khi kể về các chiến tích của kỵ binh binh đoàn thứ 13, khẩu khí của hắn không hề dấu đi sự kiêu ngạo.

Hạ Á nghe xong, cũng nhịn không được thở dài: "Quá kiêu ngạo ! Tiến lên, hoặc là tử vong. Đúng là *&%^* có khi phách!"

Lấy tính tình của hắn cũng như tuổi đời còn trẻ, tất nhiên sẽ rất kính nể các nhân vật anh hùng, cũng là lứa tuổi dễ dàng sôi máu nhất, vừa lúc nghe hết sự tích về kỵ binh binh đoàn thứ 13 hắn nhịn không được nhiệt huyết có chút sôi trào .

Lưỡng lự một chút, nhìn cái đầu bóng lưởng của Kevin, bỗng nhiên hỏi một câu: "À. . . Kevin, đầu của người là . . ."

Kevin nhìn hắn một cái, ồm ồm nói: "Trên chiến trường, rất dễ bị cung tên bắn trúng, cho nên cạo trọc đầu, vạn nhất đầu có bị tên bắn trúng, lúc băng bó xoa thuốc cũng dễ dàng hơn một tý."

Hạ Á nghe xong liền gật đầu liên tục.

Thế nhưng bỗng nhiên trong đầu hắn xuất hiện một ý niệm hèn mọn: đầu dễ bị thương thì cạo đầu. . . Như vậy ở trên người thì sao? Còn nếu như bị thương ở đùi. . .Chẳng lẽ đem 'tóc' ở "chổ đó" cạo sạch?

Nghĩ tới đây, hắn vô thức liếc mắt nhìn "chổ đó" của Kevin, ánh mắt vô cùng lén lút. . .

( chú 1: trong lịch sử của thế giới chúng ta, Weikexilatiou, không có nghĩa là "kỵ sĩ uy vũ", đây chỉ là cách nói để ca ngợi , mà ý nghĩa của nó rất đơn giản chính là 'kỵ binh'. Bằng chứng khảo sát được trong lịch sử của Byzantine, kỵ binh đoàn còn được gọi là "Weikexilatiou - mạt lạp đề na", mạt lạp đề na, có nghĩa là quân cận vệ, binh đoàn, lữ đoàn. Ở đây sử dụng từ ngữ này sau đó thay đổi ý nghĩa, mong mọi người thoải mái chập nhận đừng có chê cười. ) (DG : đây là tác giả, không phải ta)

Nguồn: tunghoanh.com/liep-quoc/chuong-55-q1saaab.html


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận