Nàng công chúa lưu lạc Chương 7


Chương 7
nàng luôn nghĩ đến cha mẹ ruột của mình, họ tư đâu đến, họ trông như thế nào, quan trọng nhất họ là ai?

 

"Tôi không nghĩ vậy. Với cách lão nói chuyện với cô ta, mắng mỏ đủ điều, nếu tôi là cô ta thì tôi sẽ không ở lại lâu trong căn phòng đó nếu như không cần thiết."

Anh vừa nói xong thì có tiếng đóng cửa.

Tanya chạy xuống cầu thang, khuôn mặt lại hiện lên vẻ mệt mỏi. Nàng vướng chân, vấp ngã ngay bậc thang cuối cùng. Khi nhìn thấy họ, tay nàng đặt lên cán dao mà không quan tâm đến chuyện cử chi này chứng tỏ nàng đang lo sợ.

Stefan cười gập người như muốn nói rằng con dao nhỏ bé đó không thể đe dọa những người đã từng được huân luyện để đánh trận như bọn họ đâu. Anh không muốn giật lấy vũ khí tự vệ của nàng, nhưng rất thích thú khi thấy một người đàn bà cố biểu đạt rằng cô ta đang sẵn sàng chiến đấu.

"Sao các anh còn chưa xéo đi?"

Nàng hỏi, mắt nhìn thẳng Stefan. Anh lờ đi như không thấy sự cáu tiết đó.

"Chúng tôi cần nói chuyện với cô."

"Anh đã nói rằng đến đây chỉ để bàn công chuyện với lão Dobbs và đã làm xong điều đó rồi."

"Nhưng chúng tôi còn chưa thỏa mãn."

Đôi mày đẹp của nàng nhướng lên. "Tôi hy vọng anh không nghĩ là tôi quan tâm đến việc anh có thỏa mãn hay không."

Lazar huýt sáo cười. Vasili phát ra âm thanh bực bội, nhưng không mở miệng nói câu nào. Bên trong, Stefan nhận ra câu nói đó có hai nghĩa dù nàng có ý đó hay không. Ngoài mặt thì anh nhíu mày.

"Chúng tôi có vài câu hỏi..."

"Tôi không có thời gian..."

".. cần câu trả lời của cô."

"Tôi đã nói...", cô định lặp lại câu nói lúc nãy nhưng bị cắt ngang.

"Đủ rồi! Chúng tôi xin lỗi chuyện tối qua. Chúng tôi cũng xin lỗi vì sự thất lễ lúc nãy. Nhưng bây giờ chúng tôi yêu cầu cô hợp tác."

Lời la lối đó không làm cho mọi chuyện dễ chịu hơn. Trong khi Stefan một mình nói tiếng xin lỗi, những gã còn lại chi đi tới đi lui trong phòng, dĩ nhiên không quan tâm đến việc cùng nhau xin lỗi nàng. Nhưng nàng đã lầm. Nàng cứ nghĩ bọn họ không quan tâm đến câu chuyện giữa nàng và Stefan, nhưng bọn họ lại cố tình chia nhau cản hết lối ra. Ngay cả gã lực lưỡng nhất cũng đứng sát nàng ngay chân cầu thang để ngăn nàng chạy về hướng đó.

Hiển nhiên là Tanya không thể đi đâu được cho đến khi chịu "hợp tác". Việc không có lựa chọn khiến nàng cáu tiết. Dĩ nhiên là nàng có thể bướng bỉnh ngồi một chỗ cho đến khi bọn họ chán nản bỏ đi. Họ không thể nào ép nàng nói chuyện, đúng không? Nhưng nàng muốn đuổi bọn họ đi càng nhanh càng tốt, có nghĩa là nàng sẽ phải trả lời những câu hỏi đáng nguyền rủa của họ. Nhưng nàng sẽ không giả vờ có hứng thú với nó và nếu có thể trả thù bọn họ thì nàng nhất định sẽ làm. Nàng vui mừng vì cơ hội đến ngay lập tức.Truyen8.mobi

Vì nàng chần chừ không muốn trả lời cho nên Stefan mặc cả, "Nếu cô lo lắng về việc mất thời gian của mình, chúng tôi sẽ trả tiền cho cô", rồi anh quăng một đồng tiền về phía nàng.

Tanya đưa tay chụp lấy theo phản xạ, nhưng liệng trả trớ lại. "Hãy giữ lại tiền của anh. Anh muốn lấy tin từ tôi thì chỉ cẩn một lời xin lỗi của hắn."

"Hắn" mà nàng nói đến là gã Adonis tóc vàng. Những người còn lại đều nhìn anh ta và chờ đợi, như thể cùng kết luận rằng anh ta sẽ đồng ý làm theo. Nhưng khuôn mặt anh ta càng lúc càng đỏ vì tức giận và nhìn trừng trừng Tanya với ánh mắt như muốn giết người.

Nàng không nghĩ hắn sẽ làm theo yêu cầu của mình vì cái tính khí ngạo mạn của hắn và những người khác đã nói xin lỗi giúp hắn, nhưng nàng vẫn muốn thử. Giờ nàng thấy như bị dồn vào đường cùng vì điều kiện hợp tác của mình. Nàng phải rời khỏi đây ngay. Lòng tự trọng mách bảo nàng vậy. Nàng chi hy vọng họ không lỗ mãng ngăn lại.

Tanya đợi một hồi rồi xoay người hướng về cánh cửa ừ phía sau nhà. Gã đàn ông tóc nâu bước tới cản đường đúng như nàng nghĩ, nhưng nàng không dừng lại. Thay vào đó nàng, rút dao ra, ngạc nhiên vì mình không hề có ý định là sẽ làm đến mức này để bảo vệ lòng tự trọng của mình. Nàng thấy giận dữ vì cảm giác bại trận của mình, nàng đã từng bị nhiều trận đòn trong suốt những năm qua. Hôm nay nàng có thể sẽ bị giết. Lý do duy nhất Tanya không yêu cầu hai gã đàn ông rời khỏi vào tối qua sau khi nàng rút dao là vì nàng cảm nhận được họ sẽ không bao giờ làm vậy. Và gã đàn ông này đều cùng một giuộc với họ.

"Vasili!"

Tanya không biết ai trong bọn họ dám cả gan chọc vào anh ta, giọng nói rất giận dữ, nhưng nàng nghe Vasili gầm gừ trả lời, "Ôi, được rồi", rồi lớn tiếng hơn, một cách hống hách. "Xin lỗi cô cho bất cứ chuyện gì tôi đã làm hoặc đã nói, làm cho cô cảm thấy bị sỉ nhục."

Hắn phách lối ngay cả khi nói lời xin lỗi và đã hạ nhục nàng một lần nữa bằng cách gián tiếp nói rằng hắn không biết mình đã làm sai điều gì. Nhưng Tanya biết mình sẽ không nghe được gì khác từ miệng của những người như hắn. Nhưng ít nhất hắn cũng tạo cơ hội cho nàng cất con dao đi. Đôi mắt xanh dương đứng trước mặt nàng dường như cảm thấy an tâm hơn vì điều đó. Còn nàng, nàng hy vọng có thể che giấu được sự nhẹ nhõm của chính mình.

Vì vậy, nàng xoay người và cười với Vasili, "Cảm ơn, anh đã quá khách sáo rồi. Tôi chi muốn chứng minh là mình đã không nhìn lầm anh".

Vasili nhíu mày, biết cô ta cũng không thành thật với lời cảm ơn này. Nhưng cũng không thể nghĩ ra là cô ta vừa sỉ nhục lại nên anh không nói gì thêm.

Stefan hắng giọng, kéo sự chú ý của nàng. "Cô hài lòng rồi chứ?"

Nàng mỉm cười. "Ổ, dĩ nhiên. Suy cho cùng thì tôi cũng chỉ là một ả điếm trong quán rượu, rất ngu si nên không thể hiểu hết những gì anh ta vừa nói thì tại sao lại không thấy thỏa mãn chứ? Anh không cần phải hỏi câu đó." Nụ cười biến mất. Giọng nói và cử chi của nàng trở nên lãnh đạm. "Hãy hỏi những gì anh cần hỏi và rời khói đây ngay."

Vasili đỏ mặt, nhưng cái nhìn như cảnh cáo từ ba người đàn ông kia đã giữ anh tạm thời im miệng.

"Cô cũng có tài ăn nói lắm", Stefan nhận xét, tiến lai chiếc bàn gần nhất và kéo những chiếc ghế xuống. "Ai dạy cô tài bắt chước lợi hại này vậy?"

"Lợi hại ư?" Nàng lặp lại, nheo nheo mắt. "Tôi không có bất cứ..."

Anh nhanh chóng cắt ngang, "Để tôi nói lại. Cô sử dụng từ ngữ rất khá. Cha cô đã cho cô ăn học à?".

"Cha tôi ư? Nếu ý của ông là lão Dobbs thì ông ta không tin vào trường học hay bất cứ cái gỉ khác nêu nó chiếm mất thời giờ làm việc quý báu. Nhưng Iris Dobbs là một người đàn bà có học. Những gì tôi biết là học được từ bà ta."Truyen8.mobi

Anh đẩy một chiêc ghế ra mỏi. "Cô có muốn ngồi không?"

"Không, cảm ơn."

"Cô không ngại nếu tôi ngồi xuô'ng chứ?"

Môi nàng cong lên. "Cứ tự nhiên đi. Tôi quen nhìn xuống bọn  đàn ông rổi."

Anh định không ngồi xuống vì câu nói đó, nhất là khi nghe  Lazar tặc lưỡi sau lưng. Stefan cho rằng nàng đang nói đến việc phục vụ rượu cho đàn ông, họ thường là đang ngồi, nhưng nó còn có một ý nghĩa khác... Anh ngồi xuống, nhưng  lại đứng lên ngay và bước tới trước mặt nàng.

"Vậy Wilbert Dobbs không phải là cha cô hả?"

"Không. Tạ ơn Chúa"

Anh thắc mắc muốn biết vì sao nàng lại mừng như vậy, nhung anh biết mình sẽ không hỏi thêm được gì từ nàng. "Vậy cô chỉ làm việc ở đây thôi hả?"

"Tôi sống ở đây từ lúc mới lọt lòng."

"À, vậy vợ lão Dobbs là mẹ cô rồi."

Tanya nhíu mày. "Anh muốn biết gì về những người nhà họ Dobbs? Iris chết rồi còn lão Dobbs thì gần như là vậy."

"Từ từ đã, chúng ta sẽ hoàn tất việc này sớm hơn. Hãy trở lại câu hỏi lúc nãy, Iris Dobbs là mẹ cô hả?"

"Không, không phải. Iris nói mẹ tôi chết lúc tôi còn bé tí."

"Vì sao bà ta chết?"

"Bị dịch sốt vàng da."

"Cô biết tên bà ta không?"

"Tên mẹ tôi hả?" Nàng lại nhíu mày, không phải vì anh ta đang nói đến chuyện cá nhân của nàng mà là vì bây giờ nàng có thể thấy cử chi hồi hộp của anh ta mà nàng chưa bao giờ thấy trước đây. "Chuyện đó thì có liên quan gì? Một là tiếp tục hỏi về lão Dobbs mà anh đã 'lịch sự' bảo tôi trả lời, hai là tôi sẽ không trả lời bất cứ câu hỏi nào khác."

"Những gì tôi hỏi cô đều có liên hệ cả", anh nghiêm nghị. "Nếu những câu hỏi của tôi có vẻ riêng tư quá thì đó là vì cô đã sống với Wilbert Dobbs suốt cuộc đời. Bây giờ hãy cho tôi biết tên mẹ cô."

"Tôi không biết", nàng trả lời, không thỏa mãn với sự giải thích mập mờ của anh và không cần biết anh đang cau mày bực bội.

"Còn cô tên gì? Tanya, phải không? Đó có phải là tên thật mẹ cô đặt cho hay là tên Iris Dobbs đặt cho cô lúc bà ây nhận cô về nuôi?"

"Có thể nói là cả hai. Iris biết tên tôi, nhưng bà ta nghĩ nó khó nhớ, cho nên tên tôi được sửa lại là một phần của tên thật, hoặc nghe giống nhau, thà có còn hơn không."

Anh dừng lại trước mặt, nhìn nàng chằm chằm một lát rồi nói, "Cô có muốn biết tên thật của mình là gì không?".

"Stefan." Một giọng nói cảnh cáo vang lên từ phía sau lưng Tanya "Chỉ khi nào cần thiết thôi."

Anh nhìn người đàn ông đứng sau lưng nàng. "Điều này rất cần thiết, Lazar. Anh còn muốn nghe chuyện gì khác nữa chứ?" Im lặng. Mắt Stefan lại nhìn về Tanya "Cả hai người nhà họ Dobbs đều ở chung với mẹ cô lúc bà mất hả?"

"Vâng", cô trả lời, vẫn chưa hiểu anh muốn hỏi gì.

Tại sao vậy?"

'Lúc đó họ đang đi chung với nhau."

"Từ đâu?"

"New Orleans."

"Bằng tàu thủy hả?"

"Không, bằng xe ngựa." Anh nhìn Lazar với vẻ đắc Tanya không thể kiềm chế được sự ngờ vực của mình

thêm nữa.

"Chẳng lẽ... anh biết ai là cha mẹ tôi hả?"

"Có thể... nếu cô có một... vết bớt... là lúc bẩm sinh."

Nàng không phát hiện sự do dự của anh ta khi nói những lời vừa rồi vì đang cố gắng kiềm chế trạng thái kích động của mình, bởi những gi anh ta ám chỉ không có vẻ gì là thật. Và thật ra, kể từ khi biết mình không quan hệ gì với lão Dobbs và Iris, nàng luôn nghĩ đến cha mẹ ruột của mình, họ tư đâu đến, họ trông như thế nào, quan trọng nhất họ là ai?

Nàng giận như điên khi Iris không thể cho nàng biết thêm được chút gì, không thể nhớ tên mẹ nàng cho dù bà đã được bảo, cũng không thể nhớ tên nàng. Nhưng lúc đó Iris cũng gặp nhiều vấn đề khộ khăn cộng thêm một người đàn bà sắp chết cần giúp đỡ. Vì vậy mà Tanya không thể buộc tội bà vì đã không nhớ những điều quan trọng đó. Nhưng nó làm nàng thắc mắc cùng cực.

Những cô gái khác đều có thân phận. Còn của nàng là một tờ giây trắng bắt đẩu từ quán rượu. Bây giờ thì bốn người lạ mặt này đang ám chi đến điều mà nàng khao khát được biết, còn hơn cả sự tự do. Cuối cùng, nàng cũng có một thân phận, một gia đình, có thể một vài người bà con còn sống... một ngày sinh nhật! Điều này tuyệt vời đến khó tin và nếu đặt càng nhiều hy vọng vào đó thì sẽ bị thất vọng càng cao. Điểm mâu chô't là một vết bớt ư?

Tanya còn đang miên man nhìn bộ ngực trước mặt nàng khi suy nghĩ thì bị gián đoạn. Nhưng sau nhiều năm kinh nghiệm, khi thấy bóng của một cánh tay vươn lên nâng cằm nàng để kêu gọi sự chú ý, nàng hất mạnh theo bàn năng, trước khi lớp phân son nàng cố tình bôi lên bị nhạt đi. Nhưng Stefan hiểu hành động này theo một cách khác.

Mặc dù đã quen với việc bị từ chối, anh vẫn cảm giác đau đớn vô cùng khi nàng không thể chịu đựng được sự đụng chạm của anh, dù vậy không giông những người khác, anh cảm thấy rất vui mừng vì nàng có thể là người họ muốn tìm. Dĩ nhiên anh đã luôn quên rằng nàng là một ả điếm và không xứng để trở thành hoàng hậu. Anh sẽ không bao giờ quên.

Anh xoay người rời khỏi nàng và đổi chỗ với Lazar, cộc lốc ra lệnh. "Anh đi hỏi cô ta đi."

Cho đến lúc này, Lazar bị thuyết phục hoàn toàn và nghĩ họ không cần hỏi tiếp nữa. Những người khác hiển nhiên đều nghĩ vậy, vì Vasili vẫn đứng tựa người vào tường, nhắm mắt, đầu gõ nhè nhẹ vào vách. Serge vẫn ngồi ngay bậc thang cuối, cúi đầu vào tay, hai vai rũ xuống. Stefan như giận điên lên. Ai mà trách anh chứ. Bây giờ cô ta còn khinh miệt anh, như bọn họ vừa thấy, tưởng tượng xem cô ta sẽ làm cao đến mức nào khi biết mình là ai.

Lazar tất nhiên không vui hơn những người khác. Thật  là một điều rủi ro vì cô ta không đẹp như mọi người suy đoán, nhưng chuyện đó cũng không quan trọng so với chuyện cô ta là ai, là một vũ công, một người hầu rượu... một ả điếm. Lạy Chúa, sự thật này có thể giết chết Sandor, khi biết đứa bé mà chính ông đã đem giấu và bây giờ ép con trai làm lề cưới đã trở nên như thế này.

Không, bản thân Lazar không cần những câu trả lời hoặc chứng cứ nữa, nhưng anh cần thu thập hổ sơ. Cho nên anh tặng Tanya một lời chào lễ phép, lời chào đẩu tiên nàng nhận được từ bọn họ. Đứng trước mặt nàng, anh cúi đầu trang trọng chào, rồi giới thiệu, tuy vậy vẫn giấu đi tước hiệu của mình. Anh định sẽ nắm tay nàng đưa lên môi hôn, nhưng nàng đang khoanh tay ngang ngực và nheo mắt nhìn như muốn đuổi khéo. Mất một hồi anh mới nhận ra là nàny; nghĩ anh đang chọc ghẹo. Tràng cười nhạo báng của Vasili ớ phía sau cũng không khiến nàng tỉnh ngộ, nên Lazar quyôl định không thử.Truyen8.mobi

"Cô có thể nói với chúng tôi, là cô có mang một vết bớt đặc biệt nào không?"

"Một, nhưng tôi không nghĩ nó đặc biệt."

"Xin làm ơn diễn tả nó."

"Một vết màu hồng trên da tôi, cỡ như nốt ruổi, nhưng láng hơn."

"Và nằm ờ đâu?" Khi nàng đỏ mặt, Lazar quyết định cô sẽ không diễn tả đúng nó và nhắc cô, "chỗ của nó rất quan trọng, thưa cô".

"Nó ở... ngay ở chỗ..."

"Cô có thể chỉ chỗ đó là được", anh đề nghị khi thấy mặt nàng đỏ lựng lên.

Vì quá xâu hổ, Tanya trở nên bực mình, nàng hét, "Cánh tay tôi đang che nó".

"Đang che ư?" Anh nhíu mày nhìn ngực nàng. "Nhưng... không, cô còn một vết bớt nữa."

"Không/ tôi không có."

"Nhưng cô phải có", anh cố chấp.

"Tôi không có!"

Bây giờ thì Tanya nổi giận thật sự. Như nàng đã đoán ra, là sự việc  sẽ thế này, mọi hy vọng sụp đổ vì hiển nhiên nàng không có cái mà họ muốn tìm.

“Tôi không hiểu…”

'Vì Chúa, Lazar", Vasili cắt ngang. "Anh đã có câu trả lời lặp  lại hai lần. Chúng ta hãy vui vẻ mà rời khỏi đây         trước khi sự việc thay đổi."

Một ý kiến rất hay", Tanya đồng tình, mặc dù không ai nghe nàng nói cả.

"Điều này thật khó hiểu. Mọi việc chỉ rõ..."

"Một sự trùng hợp ngẫu nhiên, giống như tôi đã nói."

"Với hai người đàn bà chết giống nhau, thời gian gần I iliau và lão già trên lầu chôn cât cả hai à?"

"Dĩ nhiên là khó tin, nhưng không thể không xảy ra",

v.isili nói.

"Các anh có bao giờ nghĩ rằng", Stefan bình luận, "vì vị trí của vết bớt, cô ta không thể nhìn thấy được nó không?".

"Dĩ nhiên rồi!" Lazar tặc lưỡi.

Vasili không lấy làm thích thú. "Mẹ kiếp, Stefan, tại sao anh không thể để yên mọi việc cho êm chuyện chứ?"

"Bởi vì chúng ta phải tìm cho ra sự thật, không cần biết sự thật này ghê tởm như thế nào."

Tanya cứng người, nhận thức được nàng vừa bị lăng nhục một lần nữa. Stefan bước tới đứng trước mặt nàng, mắt chiếu lên một tía nhìn dịu dàng mặc dù vẫn còn đang giận vì lúc trước bị cự tuyệt. Vì thế, sự giận dữ của nàng đã không làm anh nản chí. Thật ra thì anh rất khoái trá vì đã làm được điều đó.

"Chúng tôi nắm chắc thân phận thật sự của cô. Mọi chuyện sẽ được khẳng định nếu cô có một vết bớt bên mông trái. Tôi nghĩ cô cần phải nhìn vào kính thì mới thấy được nó, vậy thì hãy đi làm ngay bây giờ và làm một cách cẩn thận nhé vì cô sẽ phải diễn tả lại cho chúng tôi khi quay trở lại."Truyen8.mobi

"Và nếu như tôi không làm thì sao?"

"Vậy thì cô có thể sẽ cảm thấy xâu hổ hơn nếu chúng tôi tự tìm nó, để chấm dứt mọi nghi ngờ, cô hiểu mà."

Nàng nhanh chóng nhận ra anh cũng thô lỗ như Vasili. Hai má nóng bừng, nàng rít lên, "Đồ ôn vật", nhưng anh chỉ nhướng mày nhìn, chứng minh rằng việc anh muốn thóa mạ nàng một lần nữa không khó. "Chuyện gì sẽ xảy ra nêu như vết bớt có ở đó?"

"Vậy thì cô sẽ trở về Cardinia với chúng tôi."

"Nơi đó là ở đâu vậy?"

"Nó là một vương quốc nhỏ nằm ở Đông Âu. Đó là nơi cô chào đời, Tatiana Janacek."

Một cái tên. Tên cô ư? Lạy Chúa, sự thật lại ẩn hiện một lần nữa, hy vọng của cô lại cháy bỏng một lần nữa. "Đó có phải là lý do anh đến đây không? Để mang tôi về ư?"

"Đúng."

"Vậy thì tôi có một gia đình ở đó hả? Họ gửi anh đến tìm tôi hả?"

"Không." Giọng anh càng nhẹ nhàng hơn. "Thật lấy làm tiếc, cô là người cuối cùng của dòng họ."

Những hy vọng cứ dâng cao và sụp đổ. Tại sao nàng lại dễ bị dụ dỗ vì những chuyện không thề có? Được rồi, không còn gia đình. Nhưng một cái tên, một thân phận... nếu như họ đang nói thật và nàng có vết bớt.

"Nếu như tôi không còn người thân nào, vậy thì tại sao anh lại tìm tôi?"

"Những câu hỏi này sẽ không đi đến đâu cả, cho tói khi cô chứng minh được cho chúng tôi, và bản thân cô nữa, rằng cô có một vết bớt để chứng minh họ của cô là Janacek."

"Tôi không cần biết anh thấy câu hỏi của tôi có lý hay không  nhưng tôi sẽ không đi đâu cho đến khi biết lý do thật sự các người đến đây."Truyen8.mobi

Stefan bước lại gần hơn nhưng cô vẫn không cừ động. Anh nhìn cô, "Không có lý do gì cả ngoại trừ tìm cô và mang cô trở về...".

"Vì sao?"

"Để tham dự lễ cưới của cô."

"Cái gì của tôi?"

"Cô sẽ làm lễ cưới với vị vua mới kế vị của Cardinia."

Truyen8.mobi tiếp tục cập nhật đến bạn đọc chương tiếp theo một cách nhanh nhất. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!

 

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/8777


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận