Hỏi đáp: Thẩm quyền chứng thực văn bản song ngữ

Thẩm quyền chứng thực văn bản song ngữ

Câu hỏi

Xin được tư vấn về thẩm quyền chứng thực. Thế nào là văn bản song ngữ? Hiện nay tất cả các bằng tốt nghiệp cử nhân đại học, cao đẳng đều một bên được ghi bằng tiếng Việt và một bên là ghi bằng tiếng Anh, mặc dù các trường đó không phải là liên kết với trường nước ngoài thì đó có phải là văn bản song ngữ không? Vì hiện nay chúng tôi đi công chứng văn bằng tốt nghiệp UBND cấp xã đều chỉ đi huyện vì đây là văn bản song ngữ. Xin chân thành cảm ơn.
Nguyễn Ngọc Thương
Pháp luật

Trả lời

Giấy tờ, văn bản song ngữ là giấy tờ, văn bản được thể hiện đầy đủ bằng hai ngôn ngữ, trong đó có một ngôn ngữ là tiếng Việt và một ngôn ngữ là tiếng nước ngoài.

Như vậy, các bằng tốt nghiệp cử nhân đại học, cao đẳng đều một bên được ghi bằng tiếng Việt và một bên là ghi bằng tiếng Anh, mặc dù các trường đó không phải là liên kết với trường nước ngoài đều là giấy tờ, văn bản song ngữ. 

Theo Nghị định số 04/2012/NĐ-CP ngày 20/01/2012 sửa đổi, bổ sung Điều 5 của Nghị định số 79/2007/NĐ-CP ngày 18/05/2005 của Chính phủ về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký thì giấy tờ, văn bản song ngữ thuộc thẩm quyền chứng thực của Phòng Tư pháp cấp huyện.

 

Các văn bản liên quan:

Nghị định 04/2012/NĐ-CP Sửa đổi, bổ sung Điều 5 của Nghị định số 79/2007/NĐ-CP ngày 18 tháng 5 năm 2007 của Chính phủ về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký

Hoàng Thị Hồng - Chuyên viên Vụ Hành chính tư pháp
02/11/2014

Nguồn: www.moj.gov.vn/hoidappl/Lists/DanhSachCauHoi/View_Detail.aspx?ItemID=22011


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận