Hãy Nói Yêu Em Chương 18


Chương 18
Nàng rên ri sâu bên trong họng. Nàng uốn cong người về phía anh. Nàng kéo anh lai. Nàng không biết nừa.

Kelsey mặc chiếc váy ngủ với những ngón tay run rẩy. Nàng đã biết trước nàng sẽ không thoải mái với nó, và nàng không hề thấy vậy, nhưng nàng bướng binh từ chối chuyện còi nó ra.

Bản thân nó không hề ổoan trang, không chì vi độ trong suốt mà còn vi hai bên còn xẻ ra tói hông nàng, để tô chân nàng cho người khác thấy nhiều hơn bất cứ lần nào khác. Nó được làm từ lụa mềm xanh nhạt, không có tay, cố áo khoét sâu hinh chữ V, dây áo chỉ là hai mảnh đây có thể tháo ra dễ dàng.

Neu không có chiếc áo choàng cùng chất 6ệu lụa mềm, nàng sẽ không bao giờ dám mặc nó. Nhưng chiếc áo choàng che phù chân và tay nàng, vẫn còn một chút phần ngực cùa nàng tô ra, thậm chí cả khi thắt lưng chiếc áo choàng dã được thắt, nhưng vào hoàn cành này, nàng cho rằng điều đó cũng thích hợp thôi.

Nàng đang đứng bên tò sười, chải mái tóc khi có tiếng gõ cửa. Chẳng cần nói lời nào để mòi Derek vào. Anh rõ ràng cũng cảm thấy anh không cần tói chúng, bòi cánh cửa mờ ra, và anh đứng đó, mắt anh di chuyển tớí nàng ngay, một chút mò- to, rồi thầm lại....

-  Chúng ta thật sự cần phải giải quyết chứng đò mặt đó, Kelsey à - anh nói vói giọng thích thú.

Nàng hạ thắp ánh mắt, hoi nóng từ đôi má nàng có vè còn nóng hơn ngọn lừa đằng sau.

-  Em biết.

- Trông em - xinh đẹp.

Anh nói diều đó như thế nó không phải là câu anh muốn nói, như thế anh có chút gi đó sợ hẵi. và anh đứng phía trước nàng chì trong vài phút, lấy chiếc lược tù' tay nàng, để nó sang một bên, nâng một lọn tóc nàng lên má anh, và để nó roi xuống lại eo nàng.

- Cực kỳ xĩnh đẹp - anh lặp lại.

Điều đó kéo ánh mắt nàng lên chỗ anh, và cái nhin trong dôi mắt xanh lá cùa anh, đầy ngưỡng mộ, sười ấm nàng còn nhiều hon nữa. Cho dù vậy, việc anh đứng quá gần, gây cho nàng nhiều cảm giác khác, cảm giác nhộn nhạo trong bụng, cảm giác thắt chặt ờ ngực nàng. Thậm chí cà mùi hưong từ anh, kích thích giác quan, cũng làm nàng rùng mình, và nàng thấy minh đang nhin chằm chằm vào miệng anh, hầu như sln sàng muốn anh hôn nàng, nhớ lại trước đó khí anh hôn nó tuyệt thế nào, sau đó nàng cảm thấy ngượng ngùng ra sao, các ý nghĩ cùa nàng tiêu tan, cho nàng chúi gì đó yên binh.

Cái thắt lưng của nàng được tháo ra - với sự giúp đỡ cùa anh. Nàng lại bắt đầu đò mặt khi kýplụa mòng rũ xuống dưới chân nàng. Nhưng nàng nghe thấy tiếng anh hít vào, cảm thấy đôi mắt anh chầm chậm lang thang khắp chiều dài thân minh nàng. Giọng anh khàn đặc lại khi anh nói:

-  Chúng ta sẽ phải mua cho em thứ này nhiều hơn - và một bàn tay ra dấu về chiếc váy ngủ - Nhiều hơn nữa.

Chúng ta phải làm thế sao? Nàng nghĩ nàng đã nói to nó lên, nhưng lời nói không thoát ra. và nàng hiện giờ quá căng thẳng, chờ ....chờ đợi. và rồi đôi tay anh nhẹ nhàng ôm lấy má nàng:

-  Em có biết anh đằ chờ đợi giây phút này bao lâu rồi không? - anh dịu dàng hòi nàng.

Nàng không có câu trà tòi cho anh. Nàng không cần tói, bời anh không còn nói nữa khí anh đang hôn nàng, thật sự hôn nàng, tách môi nàng ra, lưỡi anh thọc sâu vào, nếm, đấu tranh vói lưỡi nàng. Anh áp sát hơn. Ngực nàng giò- chạm vào ngực anh. và nàng đang trờ nên yếu ớt hon với nhu cầu được dựa vào anh, cho tói lúc cuối cùng nàng cũng đầu hàng thôi thúc.

Anh rên ri trước cử chì đầu hàng đó và nâng nàng lên trong tay anh, mang nàng tói giường và đặt nàng nhẹ nhàng nằm đó, rồi ngửa ra để nhin ngắm nàng trước khi anh cỏi áo khoác và cà vạt. Mắt

 

nàng gặp mắt anh và không thể dời đi. Đôi môi nàng hé mờ, run rẩy, nhưng nàng không thể nhìn đi đâu, ảnh nhin cùa anh chứa đầy nhục cảm mãnh Sệt, như thôi trôên nàng.

Nàng đằ không tắt đèn trong phòng đi. Nàng ước nàng đằ làm, nàng quá là bối rối. Nàng cũng muốn chim vào bên dưới tấm trải giường, nhưng không làm, nhớ lại May đằ nói gi về chuyện đàn ông thích ngắm nhin cơ thể cùa phụ nữ, và nàng có thể gần như trần truồng rồi, làn lụa mềm rủ trên người nàng trong suốt tói mức nhin thấy cả làn da nàng trong tư thế nằm sấp. Nhưng việc nằm đó, chờ đợi anh đến cùng nàng thật khó khăn.

Nàng không thể biết được nàng hấp dẫn thế nào, vói mái tóc đen xõa ra trên gối, đầu gối cong lại như vậy, khiến cho một cẳng chân mảnh mai lộ ra ngoài kýp lụa xanh, với đôi môi đầy đặn hé mờ, nàng dường như đang nài xin sự trờ lại cùa miệng anh. và hàng mi đen nhánh, dôi mắt xám sóng sánh, sợ hãi ư- chắc chắn không. Nhưng làm cách nào đó chúng lại khiến cho Derek cảm thấy minh giống như một kẻ thô lỗ chết tiệt sắp cưỡng bức một cô gái thôn quê chưa chồng, cảm giác thật lạ, và nó tuyệt đối không hề làm giảm đi khao khát cùng cực cùa anh.

Từ giây phút anh bước vào căn phòng và thấy nàng trong bộ quần áo thiếu vải đó, anh đằ trờ nên cương cứng và sưng phồng. Anh cố gắng nghĩ tói những thứ khác, nhưng chẳng có gi tác dụng. Anh muốn nàng quá nhiều, đò là vấn đề. Và anh không chắc tại sao nữa. Anh đằ lên giường với nhiều phụ nữ khác xĩnh đẹp hơn.

Nhưng có gi đó ờ Kelsey, có thể là vè ngây thơ già mạo, những cái đò mặt ngu ngốc kỳ cục đó mà nàng có thể tô ra tùy thích, có thể do thực tế rằng anh đã mua nàng....anh không biết, nhưng anh muốn nhảy ngay vào nàng và cùng lúc đó nhấm nháp nàng, điều dĩ nhiên là không thể. Thật là một lựa chọn khó khăn, và chẳng khiến anh dễ dàng hon khi anh đến bên nàng trên chiếc giường và chạm vào nàng lần nữa.

Nàng có một làn da như lụa, và mềm mại ờ tất cả những noi cần thiết, và anh gần như bị giải phóng khi anh tháo chiếc quai áo cùa nàng và chầm chậm kéo tấm lụa xanh xuống, hé lộ ra bộ ngực cùa nàng, chúng ngay lập tức săn lại trước ánh nhin nóng bòng cùa anh. Một lần nữa, anh lại cảm thấy thôi thúc nhấn chim bàn thân vào nàng ngay lúc đó, anh don giản không thể nghĩ về bất cứ thứ gi khác để làm nguội bót nhiệt tinh cùa bàn thân ngoại trử tắm nước lạnh, cái mà sẽ rất là kỳ cục trong hoàn cành này.

Đáng lẽ anh nên uống nhiều rượu hơn trong bữa tối. Không, đáng lẽ nàng mói nên uống, để rồi nàng sẽ không thấy phiền nếu anh đơn thuần là nhào vào naníng. có thể nào nàng sẽ không phiền không? Chết tiệt thật, anh có phiền. Anh không phải thằng nhóc miệng còn hôi sừa, chưa trài đòi không biết lóềm chế. Anh sẽ chờ đợi, cho dù điều đó có giết anh đi nữa.

Anh bắt đầu hôn nàng lại, thật khoan thai, thật tập trung. Nhưng anh không thể ngăn bàn tay minh khòi đi lang thang. Hai bên ngực nàng đầy đặn và cứng rắn, lấp đầy bàn tay. Không lâu sau miệng anh tói đò khám phá, và hoi thờ hổn hển khoái lạc cùa nàng là thú' âm nhạc ngọt ngào nhất.

Anh đang chạm vào tất cả mọi noi cùa nàng, Kelsey phải nhắc nhờ minh không ngừng rằng anh có quyền làm thế. và miệng anh, vói nhùng thứ mà nó đang khiến nàng cảm thấy. Nàng sợ rằng cơn sốt cùa nàng đang quay trờ lại.

Tay anh cố gắng tách chân nàng ra. Nàng giữ chặt chúng. Anh cười, ngay trước lúc anh hôn nàng lần nừa, thật nồng nàn khiến nàng nhanh

 

chóng quên mất chân minh - và bàn tay anh trượt vào giừa chúng. Nàng gần như uốn người khòi giường. Chưa bao giò- nàng có thể tường tượng thứ gi kích động đến thế này - và rùng minh một cách hoang dại - như những gi anh vừa làm vói những ngón tay cùa minh.

Tất cả mọi suy nghĩ đều dẫn tói khoái càm mãnh sệt mà cơn nhức nhối đột ngột dậy lên bên trong nàng không được chú ý tói cho tói khi nó hoàn toàn chiếm ính nàng, chi phối nàng. Nàng rên ri sâu bên trong họng. Nàng uốn cong người về phía anh. Nàng kéo anh lai. Nàng không biết nừa.

Và tất cả sự kiềm chế bề ngoài cùng lúc dó rời bò Derek. Anh di chuyển vào giữa hai chân nàng. Nâng chúng lên. và trong giây kế tiếp, anh chim sâu vào nàng, sự xâm nhập của anh thật nhanh lẹ tói mức không có thời gian ngừng lại trước bất kỳ rào càn nào. Anh ngờ ngợ nhận thấy có cái gi đó, nhưng điều đó không còn đáng xem xét nữa, không khi anh bị bao phù bời noi chật chội như thế, sức nóng tuyệt diệu thế, niềm khoái cảm nguyên sơ như thế. Điều đó ngọt ngào tói mức anh gần như lên dinh với một cú đẩy, ngoại trừ điểm cần bàn tới, vì cú đẫy kế tiếp đưa anh qua cả giói hạn.

Khi suy nghĩ rõ ràng có thể hoạt động lại trong tâm tri còn đang choáng váng vì khoái lạc cùa minh, Derek thờ dài. có phải anh dã nghi anh đã đi xa khòi những kinh nghiệm háo hức thảm bại ban đầu về làm tinh cùa minh như một thằng nhóc, trong khi anh chì quan tâm tới việc thỏa mãn bàn thân mình và không điều khiến nổi bất cứ thứ gi ngoài phản ứng cùa chính minh? Anh tự chê trách bàn thân. Đêm nay anh đă không hề thể hiện dược điều gi cao thượng.

Anh thậm chí còn không biết liệu cô gái yêu quý có dược niềm sung sướng cùa mình chưa, anh quả chú ý tới bàn thân, nhưng thật thiếu lịch thiệp khi hòi điều đó. Dĩ nhiên, nếu nàng không, anh còn hơn cà can đảm để sửa chữa điều đó. Thực tế, cái ý nghĩ đó làm cho anh cứng lại lần nữa. Đáng ngạc nhiên. Nhưng khi đó nàng thực sự có một vò bọc chặt khít kỳ lạ bao bọc lấy anh...

- Anh có thể nào - nhích sang bên được không?

Trọng lượng của anh. Thật là tên đần độn, nằm đó mà tận hường khoái cảm cùa minh trong khi anh đang đè nát cô gái đáng thưong. Anh nâng người lên, lấy đi sức nặng cùa anh khòi ngực nàng, nhưng không vói những phần còn lại, nhưng những tòi nói không thốt ra được trước cơn choáng váng khi thấy những giọt nước mắt cùa nàng, biểu hiện khố sờ cùa nàng, và nhận thức rằng anh đã đi qua cái rào chắn ngăn chặn sự tiếp cận hoàn toàn. Nó ờ đó ít hơn một giây, nhưng nó có đó.

-  Chúa lòng lành, em đã là một trinh nữ! - anh thốt ra.

Ngay lập tức nàng đò mặt:

-  Em tin là điều đó dã được đề cập tói trong cuộc đấu giá.

Anh nhin nàng một cách kỳ cục:

-  Cô bẻ yêu quý, không ai lại đi tin chuyện đó. Sau hết, những người cung cáp xác thịt là những kẻ nói dối có tiếng. Và bên cạnh đó, em được đem bán ờ một nhà chứa, vậy một trinh nữ sẽ làm cái quái quỳ gi ờ một nhà chứa chứ?

-  Không thể nhầm lẫn là bị đem ra bản, và như được quy định - nàng nói một cách cứng nhắc - và em xin lỗi là em dã không cho Lonny giải thoát cho em khòi sự trinh trắng cùa mình trước vụ mua bán. Em đằ không ý thức được rằng nó sẽ là một trách nhiệm.

- Đừng có ngớ ngẩn thế - anh trà tòi một cách cộc cằn - Nó chì là một - sự ngạc nhiên - cái cần phải điều chình một chút.

Một chút ư? Tất cả những lần đỏ mặt đó đều là thật, không phải được dàn xếp. Tất cả những cái nhin ngây thơ đó cũng là đúng đắn. Một trinh nữ, và lần đầu tiên cùa anh, nếu anh không tính tới cô hầu bếp ờ Haverston người đẵ tiếp tục reo giắc ân huệ cùa cô ta vói từng người hầu nam trong nhà. Không nghi ngờ gi chuyện Ashỉord muốn nàng đến thế và đã rất tức giận khi hắn ta không mua được nàng - thêm nhiều máu sẽ gia tăng niềm khoái cảm bệnh hoạn cùa hắn.

Một trinh nữ. và hàm ý đầy đù bất chợt tói trong anh vòi cơn sóng cùa sự sờ hữu không giống bất kỳ thứ gi anh cảm thấy trước dây. Anh là người yêu đầu tiên cùa nàng, người đàn ông duy nhất từng chạm vào nàng, và không chì thế, anh sờ hữu nàng. Nàng thuộc về anh.

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/50929


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận