Thơ Ngụ Ngôn La Fontainne (La phông ten) Philomèle và Progné

Philomèle và Progné
Ngày xưa chị én Progné

Rời nơi đô hội lạc về rừng xanh

Nghe tiếng sơn ca em mình

Bèn tìm ngay đến thân tình vấn an

Lựa lời én bảo nàng: "Em ạ

Ngàn năm qua chị chẳng gặp em

Thực tình chị cũng đã quên

Thời gian chung sống tại miền đất xưa

Em định làm gì bây giờ

Có rời cuộc sống vật vờ cô đơn?"

Philomèle liền đáp luôn:

"Em thấy êm dịu thật không đâu bằng!"

"Âm nhạc này nên chăng em cứ

Dành mãi cho một lũ chim muông

Cùng kẻ thô lậu tầm thường?

Hoang mạc đâu phải nơi dung thiên tài!

Về thành thị, bỏ chốn này

Rạng danh tiếng hót khôpn tày của em

Nhìn rừng em thật khó quên

Tên vua thịnh nộ đã đem nhục hình

Tàn hại nét gợi tinh thần thánh"

"Kỷ niệm xưa về cảnh tượng này

- Sơn ca đáp lại như vầy -

Làm em không thể rời đây đi cùng

Thấy loài người càng nhớ hung

Thà rằng em cứ ở rừng cho xong."

Nguồn: truyen8.mobi/t117243-tho-ngu-ngon-la-fontainne-la-phong-ten-philomele-va-progne.html?read_type=1


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận