Gian Truân Người Phụ Nữ Trẻ Ly Hôn Chương 5


Chương 5
HẠNH PHÚC VÌ ĐƯỢC LÀ NHỮNG PHỤ NỮ ĐƯỢC BẢO BỌC

Nếu chỉ xét đến lý do tài chính, tiền bạc hữu ích hơn là sự nghèo khó.

WOODY ALLEN

 

Tôi: (bối rối) - Xin thứ lỗi, nhưng ông chỉ vừa yêu cầu tôi sắp xếp chỗ hồ sơ này. Trong khi tôi thì vẫn đang sắp xếp hồ sơ. Tôi không hề biết là hôm nay mình cũng phải cập nhật tủ phiếu...

Ông chủ của tôi: (xẵng giọng) - Nhưng cô đang nghĩ gì vậy, nghĩ cô được trả lương để không làm gì cả ư? Tôi muốn trong ngày hôm nay, cô phải - xin cô làm ơn ghi lại giùm - lọc những cuộc gọi tìm tôi (với hai bà vợ cũ và tay chủ ngân hàng: tôi đang có hẹn), cầm lấy tập đơn hàng chậm trễ này, thôi bận tâm đến cái tủ phiếu đi, gửi hết các kiện hàng đi, đánh máy và làm cho sạch sẽ mười bốn bản nháp thư này đi, xử lý toàn bộ các hóa đơn đi. Còn nữa, tôi muốn một tách cà phê nóng, thêm đường, không sữa, trên bàn làm việc của mình vào mỗi sáng, ngay khi tôi đến văn phòng. Để tôi không phải mỗi lần như thế lại gọi đến cô. Truyen8.mobi

Tôi: (tuyệt vọng) - Ơ... tôi cũng phải lo chuyện hóa đơn sao? Ý tôi là tôi đã bao giờ làm về kế toán đâu. Tôi không biết phải làm sao để...

Ông chủ: (bắn cả nước bọt vào mặt tôi) - Cô muốn giữ chỗ làm này chứ? Vậy thì tự mà đi tự xoay xở để hiểu vụ hóa đơn phải tiến hành thế nào. Nếu cần, cứ việc hỏi để người ta giải thích cho cô, đó không phải vấn đề của tôi.

Tôi: (giọng đều đều vô cảm) - Nhưng tôi... Rốt cuộc, như thế là quá nhiều công việc phải cáng đáng, hơn rất nhiều so với những gì chúng ta đã thỏa thuận trong cuộc phỏng vấn tuyển dụng... Mà tôi xin mạo muội nói thế này, trong hợp đồng lao động của tôi có ghi rõ chức danh nhân viên trực tổng đài chứ không phải kế toán viên...

Ông chủ: (giọng ngọt nhạt) - Déborah thân mến, tôi thấy cô đúng là đồng bóng, đối với một người đang rơi vào hoàn cảnh của cô.

Tôi nghĩ thầm trong đầu: “Ghi nhớ cho lần sau: cân nhắc việc KHÔNG BAO GIỜ nêu trong hồ sơ là mình đã ly dị và phải nuôi hai con nữa.”

Ông chủ: (tỏ vẻ cà khịa) - Mặt khác, ngay khi hoàn thành những nhiệm vụ thuộc phận sự của mình trong cái công ty này, mời cô lên văn phòng gặp tôi ngay. Truyen8.mobi

Nói đến đó, ông ta quay bước rồi đóng sập cửa lại, để lại tôi tê dại vì kinh hãi trong căn phòng lớn nơi tôi ngồi làm việc cùng hai nữ đồng nghiệp là Evelyne và Chantal.

Tôi vừa được tuyển vào chân nhân viên trực tổng đài của một công ty bán trang sức độc đáo qua thư tín, công ty có tất cả bốn nhân viên - trong đó có tôi. Một công ty có mức doanh số thật nực cười, đến mức tôi còn tự hỏi làm thế nào họ có thể tích lũy đủ tài chính để cuối tháng trả lương cho tôi. Có lẽ lời giải thích nằm ở việc mức lương của tôi được thiết lập dựa theo thang bậc được áp dụng tại các nước thuộc thế giới thứ ba chăng?

Tôi càu nhàu, tôi càu nhàu, nhưng tôi thực sự hài lòng khi tìm ra công việc này.

Đã hàng tháng nay tôi chuyển từ việc làm tạm này sang việc làm tạm khác, không bao giờ có thể ổn định cuộc sống nghề nghiệp của mình. Tuy nhiên, từ khi ly hôn, không phải là tôi không cố gắng. Những đòi hỏi của tôi về nghề nghiệp chẳng lấy gì làm cao, đến mức tôi sẵn sàng bán tống bán tháo vô số năng lực của bản thân, miễn sao thu thập được ba phiếu lương liên tiếp, với dòng ghi chú “hợp đồng không kỳ hạn” bên trên. Câu thần chú “Vừng ơi mở ra” giúp tôi có thể tìm kiếm một căn hộ mới. Căn hộ nơi tôi và bọn trẻ sinh sống đã trở nên quá tốn kém so với thu nhập ít ỏi của tôi.

Vấn đề ở chỗ, sự thiếu kinh nghiệm trầm trọng của tôi không thu hút những kẻ săn đầu người, họ chỉ quan tâm tuyển dụng các nhân viên cao cấp nhiều khả năng cạnh tranh, làm lợi cho công ty, và không gác máy ngay trước mũi một người đối thoại khi đang muốn nhận cuộc gọi từ một đường dây khác. Đó là chưa kể đến những giấy tờ chứng nhận của tôi, tuy thế lại rất ra trò, về chuyên môn phủi bụi đồ đạc, cho bú và hầm nhừ những đồ đông lạnh cũng chẳng khiến đám đông mơ ước.

Chỉ cần một cuộc điện thoại, là Roxane đã xoay chuyển được tình thế theo hướng có lợi cho tôi.

Cô bạn trung thành của tôi quen thân chị gái bà hàng xóm của mẹ Alain Lerideau (ông chủ của tôi), người thỉnh thoảng vẫn đến dọn nhà giúp cô ấy. Cô ấy liền khéo léo xoay xở để tôi có được một cuộc hẹn tuyển dụng tại công ty này. Truyen8.mobi

Phải.

Phải, tôi lấy làm nhục nhã khi phải thú nhận điều này, tôi đã được gửi gắm.

Trong cái thời buổi biết bao người lành nghề rơi vào cảnh thất nghiệp, cái thời buổi mà những người trẻ tuổi bằng cấp giắt đầy mình phải ăn không ngồi rồi, tôi đã hành động ám muội và phản trắc khi lợi dụng các mối quan hệ quen biết riêng để có được chỗ làm này, chỗ làm với những trách nhiệm cao cả liên quan đến điện thoại.

Đây là câu chuyện về cuộc gặp giữa tôi với một người đàn ông, kẻ hẳn nhiên ba kiếp trước là một trường hợp mắc bệnh nhân cách, và có lẽ đến kiếp này vẫn còn sót lại một đặc điểm nào đó.

Alain Lerideau (mà tôi lén gọi bằng biệt danh “Alain L’AirIdiot”), ông chủ của tôi, sinh ra cách đây đã hơn năm mươi năm. Mặc dù ông ta đáng tuổi bố tôi, tôi vẫn phải thừa nhận ông ta trông còn rất phong độ. Thậm chí ông ta còn có thể là một người đàn ông điển trai, nếu như không chưng ra một vẻ mặt đáng ghét chung thân đó và những túm lông màu xám nhìn phát ghê đang vui vẻ tóe ra từ hai lỗ tai. Đã ly hôn, người đàn ông này không có con cái gì hết (ít ra là con cái có thừa nhận).

Những đặc điểm nêu trên, là dành cho bản kiểm kê những phẩm chất tốt đẹp của ông ta. Giờ chúng ta hãy cùng chuyển sang phần khiếm khuyết.

Alain Lerideau là một người đàn ông cục cằn, nhả nhớt, đồi bại và nóng tính. Ông ta điều hành một công ty quy mô nhỏ với sự trơ trẽn của một vị chúa tể. Còn nữa, không phải thuộc dạng vua của đám tiểu yêu tinh quái đâu, mà theo kiểu Napoléon phê chất kích thích amphétamine thì đúng hơn.

Mọi thứ đều thuộc sở hữu của ông ta, kể cả các nhân viên mà ông ta “tự sắm cho mình” để giúp đỡ việc quản lý những giao dịch buôn bán trong vương quốc riêng. Theo đúng tinh thần đó, ông ta xem như có thể tùy ý sử dụng mọi thứ và mọi người, và điều này biểu lộ rõ ràng trong thái độ của ông ta.

Khi ông ta nói chào buổi sáng với ai đó trong số chúng tôi, chúng tôi có thể đọc thấy trong ánh mắt ấy: “Để tỏ lòng trung thành, hãy hôn tấm thảm mà ta vừa giẫm chân lên, con nô lệ kia.” Khi trái gió trở trời ông ta đá một cú vào thùng đựng giấy loại và lầm bầm dưới bộ râu quai nón: “Mày thích như thế lắm hả...”

Bên cạnh vị quốc vương còn có các công hầu Evelyne, Chantal, và cả Guillaume, cháu trai của quốc vương.

Một gã thanh niên mười chín tuổi ngu độn kiêu căng, kệ cho lớp lông tơ dưới cằm tha hồ mọc để ra cái vẻ già dặn hơn tuổi thật sáu tháng. Được ông chú kiêm ông chủ đề bạt vội vã vào cái chức “phó giám đốc”, Guillaume, bất chấp những nỗ lực đáng thương của mình để tỏ ra đáng tin cậy với chức danh này, tự biết sẽ bị những phụ nữ thừa kinh nghiệm như chúng tôi bóc mẽ. Chỉ cần nghe cu cậu nói năng thì đã thừa hiểu sự thiểu năng về từ vựng, và thậm chí thiểu năng cả về ý tưởng (nhưng vì dù sao đi nữa cu cậu cũng không đủ vốn từ để diễn đạt các ý tưởng ấy nên việc đó không nghiêm trọng lắm).

Mỗi câu nói của cậu ta tóm gọn trong vài từ tượng thanh được ợ ra với vẻ đăm chiêu, phản ánh sự thiếu bền vững của bản ngã sâu kín bên trong. Thay vì mất các buổi sáng để kết hợp cẩn thận chiếc áo chui đầu hiệu Ralph Lauren với quần jean Calvin Klein, Guillaume đáng ra nên học hành ở trường cho tốt đi mới phải. Như thế, hẳn cậu ta sẽ thắng một cách đường hoàng khi tôi đọc lại những ghi chép của cậu ta, vốn đầy rẫy các lỗi chính tả mà chỉ bọn học sinh chăm chỉ sản xuất giấy vo viên mới có thể mắc phải. Truyen8.mobi

Còn các đồng nghiệp của tôi, Evelyne và Chantal, họ... biết tả về họ thế nào đây?

Hai người giới tính nữ, thú vui chính là ngồi thao thao bất tuyệt những câu chuyện ngồi lê đôi mách và chủ đề thường gặp là cuộc sống tình cảm, tình dục, thậm chí cả chuyện riêng tư của toàn bộ các cá nhân lọt vào môi trường sống của họ. Nghĩa là từ anh nhân viên chạy vặt, bác đưa thư, chị lao công đến tôi.

Chantal tuổi chừng sáu mươi, nhưng ngoại hình trẻ hơn thế bốn tuổi nhờ tiêm đều đặn độc tố toxin khuẩn dồi. Kết hôn với một nhân viên ngành đường sắt đã nghỉ hưu, bà là mẹ của hai đứa con trai lớn đùng ba mươi và ba mươi hai tuổi. Hai người này vừa mới đây đã rời khỏi tổ ấm gia đình để trải nghiệm những cuộc phiêu lưu mới mẻ tại xứ sở của công ăn việc làm - đặc biệt là đến ở trong lĩnh vực ANPE, và chính xác hơn nữa là trong bộ phận ASSEDIC.

Là người tiêu thụ siêng năng đủ loại phấn trang điểm, khuôn mặt Chantal có sắc xanh xao nhợt nhạt của một người vừa lăn ra bất tỉnh nhân sự, cùng cái miệng màu đỏ lòm như của một con ma cà rồng sau khi đánh chén no say. Hai mí mắt bà, được nhấn nhá bằng một nét chì mắt dày màu tím đậm, đem lại cho ánh mắt màu lam một vẻ cay nghiệt và tàn bạo. Và như thể chừng đó còn chưa đủ, bà bao lấy hai viền mi của mình bằng một lớp mascara màu xanh nước biển nom rất ấn tượng.

Như bị thôi miên bởi những chuyển động lặp đi lặp lại của chiếc cọ nhỏ trên đôi mắt lồi tướng của bà, tôi có thể nhìn bà chuốt mascara hàng phút đồng hồ. Nữa và nữa và nữa, cho đến khi sợi lông mi nhỏ nhất đã thẳng băng, dày cực đại, và cứng đơ bởi lớp sáp.

Evelyne, người mới gần bốn mươi mà trông như cùng một thế hệ với Chantal. Chủ yếu là tại vẻ bề ngoài của cô ta, thường được chuộng trong những xê ri truyền hình như Pause-Café hay Châteauvallon hơn là trên kệ giá của những cửa hiệu giới thiệu xu thế mới trong khu phố. Cô ta không trang điểm mà để mặt mộc, hai cái mảng sùi đỏ diện tích lớn trông rõ mồn một làm chứng cho gu tự nhiên của chủ nhân, còn tóc được buộc túm lại bằng một cái nanh nhỏ-không-biết-nên-gọi-là-cái-gì. Truyen8.mobi

Tuy nhiên cô ta có một lợi thế lớn so với bà bạn thân trong những buổi nghỉ giữa giờ-cà phê sữa miên man không dứt: cô ta không hút thuốc.

Từ khi đến làm trong công ty này, tôi đã phải đấu tranh với Chantal vô số lần, bởi chúng tôi ngồi chung một văn phòng - và vì thế nên chung cả bầu không khí - cả ba chúng tôi. Không làm sao để bà ta hiểu ra rằng năm tỷ điếu thuốc bà ta thở ra mỗi ngày dưới mũi tôi bóp nghẹt hai phế quản của tôi, đến độ tôi đã tính tới việc đi cạo sạch hai phế quản để có thể hít thở bình thường như trước đây.

Dù có hay không tồn tại một đạo luật cấm hút thuốc lá nơi công cộng, Chantal cũng mặc kệ, chẳng đếm xỉa gì đến thái độ làm căng này. Bà ta thừa biết không một viên thanh tra nào của Đội Chống Hút Thuốc đến bắt giữ bà ta, buộc bà ta tội hút thuốc nhiều vì chính họ cũng không muốn ngửi khói thuốc của bà ta.

Buổi đầu làm việc chung, tôi đã bắt đầu một cách mềm dẻo bằng cách che miệng ho kín đáo mỗi lần thấy bà ta lôi bao thuốc ra.

Tôi nghĩ chúng tôi đều là những con người văn minh với nhau, và bà ta tất sẽ hiểu sự ám chỉ bóng gió dai dẳng và kín đáo từ phía tôi, người không bằng lòng với những luồng khói thuốc mà bà ta đang phả ra.

Nhanh chóng nhận ra những nỗ lực của mình là vô ích, tôi liền chuyển sang tốc độ cao hơn.

Phương án B của tôi tập trung vào một điểm là không bỏ lỡ dịp nào để trình bày chi tiết bằng giọng bông lơn danh sách toàn diện nhất những tác hại của chất nicotine lên cơ thể.

Không e ngại việc nhấn mạnh một cách quá đáng.

Bà ta cặp tóc thành búi trông giống quả chuối ư? Tôi liền hỏi bà ta có biết thuốc lá có thể là nguyên nhân gây chết hoại nang lông, và nguy cơ bị rụng tóc vùng trán trước năm sáu mươi lăm tuổi là rất cao hay không.

Bà ta thử một màu phấn mới? Tôi liền lấy làm mừng rỡ vì đã không hút thuốc, và lấy làm phấn khởi với ý nghĩ giữ gìn một làn da được phòng ngừa khỏi sự héo quắt vốn sẽ héo quắt gấp hai mươi tư lần dưới tác hại của nicotine.

Bà ta sơn móng chân móng tay? Tôi khuyên bà ta nên chọn màu đậm hơn, màu đỏ tươi phủ trên những ngón móng tay vàng xỉn của bà sẽ tạo thành một sắc cam đáng ghét.

Thường là khi đang đọc lướt qua tờ tạp chí, nếu gặp được một bài báo đăng tải những bức ảnh về các bệnh nhân phải nhập viện, tôi liền để nguyên tờ báo giở trang ngay trên bàn làm việc của mình, ở vị trí dễ thấy nhất. Trong lòng thầm mong ánh mắt Chantal sẽ dừng lại ở trang báo, và rồi một tia tỉnh táo sáng quắc sẽ vụt chớp, dội thẳng vào cái đầu óc đáng thương bị những làn hơi gây ra đủ chứng ung thư của bà ta phủ sương mù.

Dĩ nhiên là chuyện như thế đã không xảy ra, vì bà ta tiếp tục bền bỉ ướp hương căn phòng, quần áo của tôi, rồi tóc của tôi, bằng thứ mùi đó.

Bực không để đâu cho hết, tuy nhiên tôi không nhẫn nhục cam chịu mỗi sáng lại phải chìm ngập dưới một hectolitre của máy phun bụi nước mùi hoắc hương. Mùi hương nicotine mà da tôi từ nay trở đi sẽ bị tiêm nhiễm thậm chí còn khiến những gã thường hay tự ý tặng hoa cho tôi trên phố, vì hiệu quả thần diệu của hương thơm loại khử mùi tôi hay dùng, đành phải chạy xa hàng cây số.

Một buổi sáng, sau một tràng ho nhớ đời (và lần này thì không phải giả vờ), tôi quyết định yêu cầu Chantal vui lòng ra ngoài hút thuốc, bằng một giọng kiên quyết và không chấp nhận đôi co. Truyen8.mobi

Ngạc nhiên thay, bà làm theo mà không hề tỏ ý phản đối, và sau đó tự động hình thành thói quen hút thuốc bên ngoài phòng làm việc. Sự biến đổi từ người mẹ nhu mì phục tùng trong gia đình thành người phụ nữ năng nổ hoạt bát, biết thét bảo kể từ giờ đã trọn vẹn.

Thiên hạ cứ liệu hồn.

Ahaaa, tôi mê mẩn công việc này...

Thật tuyệt khi làm nhân viên trực tổng đài trong một công ty không có đủ tiền để thuê một trợ lý giám đốc, một thư ký giám đốc thành thạo ba thứ tiếng, một sổ nhắc việc điện tử và một nô lệ La Mã. Ta sẽ nhanh chóng học được cách trở thành mẫu người nhạc nào cũng nhảy!

Trước tiên, ta mang cà phê đến cho ông chủ.

Miệng xin lỗi trước về thứ nước ép tất mà mình sắp rót ra cho ông ta, giải thích rằng mình chưa từng thành thạo cách pha cà phê. Để ông ta không yêu cầu ta ngày nào cũng phải phục vụ món đó, trong trường hợp ông ta không viết “Moulinex_" lên trán ta.

Sau đó, dĩ nhiên, ta phải chuốc lấy vài nhận xét nhỏ gây mếch lòng từ phía quốc vương đang điên tiết. Nhưng cuối cùng, nếu ta cắn chặt răng để tiếp tục pha chế thứ hỗn hợp ghê người ấy của mình mỗi sáng, là ta đã thắng cuộc.

Thế rồi, ta trả lời điện thoại.

Trong trường hợp này, ta có thể đùa giỡn khi thực hành tất cả các kiểu giọng khác nhau.

Nếu người đối thoại của ta là một người đàn ông có chất giọng trầm ấm, ta có thể dùng cái giọng khêu gợi của tiếp viên hàng không. Rất ngộ. Sau đó, những người đàn ông có chất giọng trầm ấm vô cùng hài lòng, bởi họ ngỡ vừa nói chuyện với một bản sao của Monica Bellucci. Còn ta, ta hình dung vừa tiếp chuyện điện thoại với người anh em sinh đôi của Richard Berry.

Hoặc giả, hẳn nhiên là những người đàn ông có chất giọng trầm ấm là những gã lùn một mẩu, mập phì và bụng phệ với móng tay dài ngoằng và hàm răng đầy cao. Và họ đặt cược cả vào chất giọng trầm ấm của mình để quyến rũ những bản sao của Monica Bellucci, những kẻ sẽ mắc lừa một cách ngu ngốc. Nhưng nói cho cùng, toàn bộ chuyện này không quan trọng. Bởi vì sau khi gác máy, ta mỉm cười đến hơn mười lăm phút, vui vì đã trò chuyện với một người đàn ông đẹp trai đến thế. Truyen8.mobi

Đôi lúc, khi trong máy là giọng nói the thé của một ả đàn bà mắc chứng cuồng loạn, kêu rít lên trong máy để đòi được thanh toán một hóa đơn đã trễ hạn mất ba tiếng mười hai phút, ta có thể biến giọng mình thành giọng một mụ đàn bà nanh nọc, rồi nhanh chóng cúp máy.

Không thương tiếc: đó là ta, người canh điện thoại.

Và cũng chính ta là người đánh máy các bức thư!

Thật tuyệt, việc đánh máy thư từ!

Dĩ nhiên, lớp sơn móng tay của ta sẽ bị bong tróc nặng nề. Nhưng chẳng hề gì, vì cùng lúc, ta kiếm ra tiền để có thể lại mua những lọ sơn móng tay mới. Vả chăng, nghĩ đến cùng thì đó hầu như là tất cả những gì ta có thể tậu cho bản thân với mức lương trả cho công việc lao dịch này.

Không, nghiêm túc mà nói, tôi thực sự đang có một công việc tốt.

Vấn đề duy nhất, đó là những người xung quanh tôi.

Bắt đầu từ ông chủ của tôi.

Hôm đó, như ông ta đã thật tử tế yêu cầu tôi, tôi đến gặp ông ta trong văn phòng riêng một khi đã hoàn thành xong phần việc của mình. Phòng làm việc của Alain Lerideau, rộng mênh mông so với phòng làm việc chung của ba người chúng tôi, lại hầu như không bày biện đồ đạc gì mấy. Còn nữa, bài trí trong phòng chủ yếu là những món đồ cũ kỹ và bụi bặm, giấy dán tường tô sặc sỡ hẳn là nguyên xi từ thời tòa nhà này được xây lên, và một cái tủ rộng hẳn phải thuộc sở hữu của ông bà ông ta từ thời trước chiến tranh. Bởi vì Alain Lerideau vốn giữ tiền của mình chẳng khác nào Harpagon quản lý quỹ riêng của lão, không ai lấy làm ngạc nhiên về chuyện này. Khẩu hiệu của ông ta là: “Tiêu tiền là thứ rất đắt đỏ”, và tôi chắc chắn chỉ cần lục lọi một lát thôi là ta có thể tìm ra cái khẩu hiệu đó được gắn xi trên phần lớn các vật dụng cá nhân của ông ta. Truyen8.mobi

Tôi cũng đã phải xin xỏ, thậm chí van nài được cung cấp những đồ dùng văn phòng cần thiết để có thể hoàn thành công việc của mình. Và đôi lúc, khi đồng ý chấp thuận yêu cầu, ông ta không bỏ lỡ dịp nhấn mạnh cái ân huệ vừa ban cho cá nhân tôi. Đến độ một hôm, tôi đã nghiêm túc nghĩ đến chuyện cứ gửi đi những bức thư không dán tem (vì đã hết sạch tem từ mười ngày nay), hay viết địa chỉ của người nhận lên cùng một mặt giấy (vì ông chủ từ chối đề nghị mua thêm phong bì từ một tuần nay), và ghi lời nhắn lên giấy vệ sinh (vì tập giấy nhắn của tôi đã kín đặc chữ từ ba ngày nay).

Dĩ nhiên tôi đã không làm như vậy.

Một phần vì đến giấy vệ sinh cũng chẳng còn, phần khác vì tôi cần giữ lấy công việc này.

Tôi vừa bước vào phòng, Alain Lerideau đang ngồi trên ghế bành bèn đứng bật dậy, cẩn thận khép cánh cửa lại đằng sau lưng tôi. Rồi ông ta ra hiệu cho tôi ngồi xuống cái ghế kê đối diện với bàn làm việc của ông ta, hai tay xỏ túi quần, và đứng bên cạnh tôi, trong một tư thế có phần muốn tỏ uy quyền.

Ông chủ của tôi: (lắc đầu) - Déborah, Déborah, Déborah... vừa mới vào công ty này mà cô đã khiến tôi phải thất vọng rồi...

Tôi: (co rúm lại trên ghế, lo lắng) - Thế ạ? Nhưng... tôi không hiểu...

Ông chủ: (chậm rãi đi đi lại lại) - Cô đã phạm một lỗi, Déborah thân mến ạ. Một lỗi lầm không thể tha thứ được. Cô đã cãi lời tôi trước mặt các nhân viên trong công ty. Truyen8.mobi

Tôi: (khiếp đảm như thể tôi mới mười một tuổi và đang bị điệu lên phòng thầy hiệu trưởng) - Ờ... Thưa ông, ông có thể thấy là tôi đang lấy làm tiếc về chuyện đó đây.

Ông chủ: (bỗng nhiên nghiêng người sang phía tôi) - Tôi muốn chắc chắn chuyện này sẽ không tái diễn.

Tôi: (phẩm cách của tôi không hề giúp ích gì cho việc trả tiền thuê nhà) - Được rồi, thưa ông. Từ nay về sau, tôi sẽ chú ý để chuyện này không tái diễn.

Ông chủ: (vẫn đang đứng và nhẹ nhàng xích lại gần ghế của tôi, hai tay vẫn đút túi quần) - Cô biết đấy, Déborah thân mến, tôi nghĩ là thực tình tôi rất yêu mến cô. Cô là một cô gái tử tế, và tôi tin chắc cô quan tâm đến việc đầu tư cho công việc của mình. Tôi không nhầm đấy chứ?

Tôi: (bỗng nhiên có cảm giác là sự đầu tư của tôi vào việc trả lời điện thoại không ấp úng có thể thay đổi bộ mặt thế giới) - Đúng thế, đúng thế, chính xác là thế.

Ông chủ: (có thể là đang lục tìm một chiếc khăn mùi soa trong túi quần, vì ông ta xới đảo tay không ít lần, cùng lúc đu đưa phần khung chậu) - Và tôi chắc chắn là tôi và cô, chúng ta có thể làm nên những chuyện lớn lao...

Tôi: (sắp sửa rút trong túi ra gói giấy Kleenex để đưa cho ông ta, chừng nào ông ta còn khiến tôi phát thương hại khi lục lọi trong túi quần như thế kia) - Thế nào nhỉ... ờ... tôi nghĩ, đúng thế...

Ông chủ: (ngọt xớt, cuối cùng cũng rút tay ra và chắp lại sau lưng) - Cô biết đấy, Déborah, Guillaume chẳng bao lâu nữa sẽ rời khỏi công ty ta. Đó là một cậu nhóc dễ mến, nhưng cậu ta quá non nớt để hỗ trợ cho tôi trong công việc. Tôi giữ cậu ta lại chỉ để làm bà chị vừa lòng, cô thấy đấy. Nhưng những cử chỉ hảo tâm rồi cũng phải kết thúc, và tất nhiên tôi đang tính đến chuyện thay thế cậu ta (ông ta nháy mắt với tôi vẻ đồng lõa). Evelyne và Chantal đã quá... lỗi thời để làm trợ thủ đắc lực cho tôi. Họ làm những gì trong khả năng, nhưng họ... biết nói sao nhỉ... có hạn chế. Họ đã chạm mức trần. Chẳng bao lâu nữa tôi sẽ cần một người trẻ tuổi, năng động để thế chỗ Guillaume. Tôi đã nghĩ đến cô. Với một khoản tăng lương nhỏ, dĩ nhiên là thế khi mọi việc đã đâu vào đấy.

Tôi: (cảm thấy những triệu chứng đầu tiên của chứng vẹo cổ khi phải nghển cổ lên nhìn ông ta như thế này, để tránh phải mặt giáp mặt với cửa quần của ông ta, nó dường như đang sát gần lại một cách nguy hiểm) - Ôi... ơ... tôi, chuyện này thật là tuyệt vời! Ý tôi là, tôi rất vui.

Ông chủ: (một tia tà dâm trong mắt, tôi coi nó như khởi đầu của cơn sốt vì nhu cầu cấp thiết phải tìm cho ra một chiếc khăn mùi soa để chấm mồ hôi trên mũi) - Cô sống một mình phải không? Ý tôi là... về phương diện tài chính, cô không có ai giúp đỡ?

Tôi: (tiếng “bíp bíp” tín hiệu báo nguy vang lên trong đầu) - Thế nào kia ạ...

Ông chủ: Nhưng toàn bộ chuyện này đúng là ai cũng biết mà, và đừng có nhìn tôi như thế. Vậy thì, đây là thỏa thuận nhé, Déborah. Hãy bỏ công sức đầu tư vào công việc của mình, và người làm việc với cô tuyệt đối không phải kẻ bạc bẽo đâu. Truyen8.mobi

Tôi: (sướng mê tơi, đã bắt đầu thầm chọn mình sẽ dọn đến khu nào) - Tôi sẽ làm hết sức mình, thưa ông, tôi xin hứa.

Alain Lerideau tiễn tôi ra đến tận cửa văn phòng riêng. Trong khi tôi đang bước đằng trước ông ta, ông chủ tôi buột miệng: “Déborah thân mến, cô có cặp giò tuyệt đẹp. Cô nên mặc váy ngắn thường xuyên hơn.”

Bắt gặp ánh mắt ngỡ ngàng của tôi, ông ta phá lên cười: “Tôi nói thế là vì Evelyne và Chantal đang phát ghen với cô đấy! Hãy tận dụng cơ hội này để khiến họ cáu tiết lên đi!” Tôi mỉm cười. Hẳn là tôi đã hiểu nhầm đấy thôi... Đôi khi tôi thật quá mẫn cảm.

Những ngày làm việc trôi qua đúng ra là suôn sẻ thuận lợi.

Chantal và tôi thường xuyên đi ăn trưa cùng nhau. Bà thú nhận với tôi là đã rất buồn cười vì nỗ lực không ngừng của tôi để thuyết phục bà bỏ việc hút thuốc trong phòng làm việc. Trong khi đã hàng năm trời nay bà vẫn thản nhiên hút thuốc trước màn hình máy tính mà Evelyne không hề phàn nàn, thậm chí ngay cả khi chuyện này cũng khiến cô ta khó chịu chẳng kém gì tôi. Bà thấy tôi bị nhuộm một lớp muội đen, và bà đã thích như thế.

Càng hay. Nếu thêm vào đó, chuyện này cho phép tôi thoát được cảnh ăn trưa một mình, vậy thì...

Giữa Evelyne và tôi, mối quan hệ bị buông lỏng hơn.

Càng biết về cô ta, tôi càng thấy người phụ nữ này thật khác thường.

Trước hết, nếu Evelyne thường lắng nghe và đặt ra nhiều câu hỏi thì ngược lại, cô ta không kể gì về cuộc sống riêng của mình. Qua Chantal, tôi biết là cô ta chưa lập gia đình (dĩ nhiên, tôi cũng có thể đoán được chuyện này vì ngón áp út của cô ta không đeo nhẫn), và cô ta đang sống với những con vật. Hai con mèo, khoảng hai chục con cá, khoảng chừng ấy con chim và cả một trang trại nuôi ốc sên đang phát triển phơi phới trong những chậu hoa to trên bậu cửa sổ nhà cô ta. Chưa kể những cây vả, xương rồng, dương xỉ và ráy thơm trồng thành từng chậu to chiếm hết không gian chật hẹp trong hộ một phòng, và chúng nhận được từ cô những tình cảm chẳng khác nào tình mẫu tử.

Thậm chí cô ta còn có những bức ảnh chụp “lũ trẻ” mang theo trong ví, nhưng chúng tôi còn chưa đủ thân thiết để cô ta khoe ảnh đó với tôi.

Theo tin đồn đang lan truyền (tức là theo Chantal), nếu Evelyne không có người đàn ông nào trong đời mình, thì đó là bởi cô ta đang thầm thương trộm nhớ Alain Lerideau.

Thật tởm, nhưng nghĩ lại thì tình huống đó không phải là không thể xảy ra.

Đúng là cô ta có cách nhìn ông ta khá thuyết phục. Khi ông ta đi ngang qua chỗ cô ta, cô ta liền nhìn chằm chằm đầu gối mình, những ngón tay run lên trên bàn phím, và mảng sùi đỏ trên hai cánh mũi giãn nở nhìn rõ mồn một, lan ra khắp phần còn lại của mặt và cổ.

Đôi khi, Alain-CóvẻNgu là người bản tính hay bông lơn, buông tuồng đùa cợt với cô ta. Vậy nên Evelyne bắt đầu cười rúc rích, một điệu cười khe khẽ chói tai và kích động, kiểu cười khiến tất cả mọi người đang có mặt trong phòng đều im bặt.Truyen8.mobi

Vấn đề ở chỗ, trong mắt của ông chủ thì Evelyne chỉ là một thứ đồ đạc.

Ông ta thích ngấp nghé những cô gái trẻ hơn, có thân hình hấp dẫn hơn, vẫn theo Chantal, người chẳng có điều gì là không biết về cuộc sống tình dục của mọi người (người phụ nữ này là một người đàn bà cuồng dâm sống bằng giấy ủy quyền). Ông chủ Xứ thậm chí còn sở hữu một lãnh địa săn bắn được xác định rõ: công ty riêng của mình. Ông ta có thói quen ve vãn các cô bé thực tập do ông ta nhận vào công ty, và vì ngoại hình ông ta không đến nỗi ghê tởm lắm, thỉnh thoảng ông ta lại đạt được mục đích.

Một hôm, Chantal, người thường rình trộm ông ta bằng cách giả bộ đi lấy cà phê (máy bán cà phê tự động thì kê sát tường phòng giám đốc), đã nghe thấy ông ta nói chuyện với một ông bạn. Trong cuộc chuyện trò, bà nghe được câu sau đây: “... mấy con nhỏ ngốc ấy, tôi dạy cho chúng biết yêu...”, tiếp đó là một tràng cười khả ố.

Kể từ đó, mỗi lần ăn trưa cùng nhau, trước khi dùng bữa, chúng tôi luôn hỏi nhau vẻ hau háu: “Chị có nghĩ hôm nay Alain đã dạy về tình yêu cho ai đó không?”, “Hôm nay thì tôi không biết, nhưng cứ nhìn hai quầng thâm dưới mắt ông ta thì chắc đêm qua ông ta đã có dịp dạy dỗ một ẻm nào đấy rồi... Ahaha...”

Khỏi phải nói, chúng tôi cười đùa thỏa thích.

Evelyne, người phải miễn cưỡng chứng kiến cảnh người đàn ông của đời mình đang sờ soạng những người đàn bà khác chứ không phải mình trong hành lang văn phòng, âm thầm chịu đựng. Nhưng có hề gì. Với thái độ tận tụy gần như quên mình, cô ta luôn làm nhiều hơn nữa cho công ty của người đàn ông cô đã nguyện dâng hiến cả cuộc đời. Vì đã tìm ra trong đó một phương cách hiệu quả để tự biến mình thành một thứ gì đó không thể thiếu. Cô ta biết là bản thân cần phải kiên nhẫn, những cô bé thực tập trẻ trung sẽ không bao giờ nhận được lời đề nghị làm việc chính thức sau khi thử việc tại đây.

Vậy nên khi những mối tình chốc lát này kết thúc, và kẻ thù bị đánh bại buộc phải rời vị trí, Evelyne tăng ba ki lô. Vì vui sướng. Cô ta ăn mừng sự kiện này trong khả năng có thể, cô gái tội nghiệp. Truyen8.mobi

Về phần mình, tôi phải nhờ đến người trông trẻ với tần suất đều đặn ngang với một chiếc máy đánh nhịp. Mẹ của Maeva, một cô bé hàng xóm, tạm thời cứu nguy cho tôi bằng cách đến trường đón lũ trẻ, nhưng chuyện này không thể kéo dài cả năm trời được.

Sau khi đã xem một số đông các cô gái trẻ trình diễn thử mà không ưng được ai, tất cả đều bị đánh hỏng không thương tiếc bởi vì quá trẻ, quá khô khan, quá kỳ quặc, quá vụng về, hoặc còn nữa là quá chậm phát triển, tôi ngỡ cuối cùng đã tìm ra một viên ngọc quý.

Cô bé tên là Dolly, mười bảy tuổi, có vẻ hiền lành, dễ mến và kiên nhẫn. Ngay lập tức, lũ trẻ nhà tôi dường như bị chinh phục bởi sự hóm hỉnh, và tôi thì bị chinh phục bởi thói quen đúng giờ và dáng vẻ hoàn toàn không có dấu vết của những hình xăm kèm dòng chữ “tôi chẳng thích ai hết, trừ bố tôi ra”.

Điểm mấu chốt là khi cô bé đặt ra với tôi các điều kiện. Bằng giọng hiền hậu, Dolly đưa ra mức giá, nó đại thể là những gì tôi có thể dành dụm trong cả một năm. Cô bé có kinh nghiệm vì là chị cả của năm đứa em cả trai lẫn gái, và cô bé dùng kinh nghiệm đó để kiếm tiền.

Tôi thầm điểm lại kỹ càng một lượt những người đã tới thử việc và, trong tâm trạng sợ hãi, chấp nhận tuyển cô bé. Tôi chẳng thà bữa nào cũng ăn mì và khoai tây còn hơn là hình dung cảnh các con tôi bị giao vào tay một người vô trách nhiệm sẽ quên đi đón chúng, hoặc ai đó không biết phải làm gì khi có đứa bị sốt hay gặp phải hỏa hoạn.

Dolly nhanh chóng trở nên không thể thiếu trong mắt tôi, vì ông chủ, dĩ nhiên là vì muốn thử nghiệm sự tận tâm của tôi đối với công ty và với cá nhân ông ta, toàn triệu tập những cuộc họp vào cuối ngày làm việc. Những cuộc họp thường chỉ diễn ra một chọi một. Tôi phải thuận tình, vì theo những gì ông ta vẫn nhắc đi nhắc lại với tôi, ông ta sắp sửa giao phó cho tôi nhiều trọng trách. Guillaume sắp ra đi đến nơi, tôi cũng phải tỏ ra hoàn toàn đủ năng lực phụ tá cho ông ta. Truyen8.mobi

Cá nhân tôi không rõ ông ta cần phải dạy tôi cái gì ngoài những thứ tôi đã sẵn biết. Vì cứ mười lần thì có đến chín lần, Guillaume cần đến sự trợ giúp của tôi rồi mới giao được cho tôi những nhiệm vụ cần thực thi. Nhưng vì về muộn một hay hai tiếng chỉ là chuyện nhỏ để có được khoản tăng lương ba euro rưỡi tuyệt vời nên tôi chấp nhận, tôi cũng vậy, đóng vai chong chóng.

Ngày nối ngày trôi qua và người cung cấp chính cho tài khoản ngân hàng của tôi bắt đầu tỏ ra ngày càng thân mật hơn.

Đôi khi, ông ta đặt tay lên vai tôi khi nói chuyện, hoặc vén một lọn tóc đang xòa xuống mặt tôi. Có những hôm tôi được nghe vài lời khen ngợi nhấn mạnh đến một vài bộ phận trên cơ thể, được trình bày bằng giọng dửng dưng và chìm ngập dưới một cái nháy mắt đồng lõa và ân cần như cha đối với con. Thỉnh thoảng, không chỉ dừng lại ở những vuốt ve mơn trớn mơ hồ, ông ta thẳng thừng phát yêu, và bàn tay dừng lại lâu hơn đúng hai hoặc ba giây.

Nói đúng ra, tôi không thấy gì là xúc phạm cả. Tôi chỉ mất tự nhiên khi không thể hưởng ứng theo cái thể thức ấy. Một hôm, trong lúc chuyện trò, tôi tâm sự với Chantal những ngờ vực của mình. Lerideau vừa hỏi tôi, đến lần thứ tư trong tuần, làm sao một cô gái xinh đẹp như tôi lại không có bạn trai. Cái cách ông ta tỏ ra nhấn mạnh vào câu hỏi này bắt đầu thực sự khiến tôi khó chịu. Vì tôi không khiến ai phải nhắc cho tôi nhớ là mình đang độc thân. Mẹ tôi, người quấy rầy tôi không ngơi nghỉ để giới thiệu cho tôi anh con trai làm nghề luật sư của bà hàng xóm, một mình mẹ tôi đảm đương vụ nhắc nhở này đã tốt lắm rồi.

Phát hoảng vì chuyện tôi kể, Chantal giải thích với tôi rằng rõ ràng Alain Lerideau vừa tấn công tôi. Mục đích của thủ đoạn này là để “dạy tôi cách yêu đương”, chẳng chóng thì chầy. Theo bà thì chuyện này rất lạ, bởi thông thường ông ta chỉ để ý tới những cô gái trẻ hơn và chưa có kinh nghiệm. Trừ khi ông ta coi việc tôi đã ly hôn và phải cáng đáng kinh tế cho cả gia đình đã khiến tôi có thể gọi là dễ bị tổn thương hơn. Bởi không gì kích thích một con linh cẩu già hơn việc cảm thấy một phụ nữ hoàn toàn phó mặc vào hắn.

Tôi bỗng mất hết những ngây ngô dự trữ mà tôi đã sưu tầm được từ nhiều năm nay. Kinh hoàng, tôi bắt đầu cuống cuồng suy nghĩ xem mình có thể đẩy lùi những ve vãn của ông ta bằng cách nào. Nhìn lướt quanh cái bàn nhỏ của quán cà phê nơi chúng tôi đang ngồi ăn trưa, tôi tìm cái gì đó giúp tôi tự vệ trước ông ta nếu một ngày nào đó ông ta tỏ ra quá thúc ép. Đặc biệt là khi các phòng ban vãn người dần, còn có một mình chúng tôi ở lại trong những cuộc họp chỉ có hai người như vừa kể trên.

Lọ hạt tiêu ư? Phải, cái này thật tuyệt, đôi nhãn cầu được nấu với tiêu Cayenne. Thế rồi tôi tính đến cả những chiếc tăm xỉa răng. Một chiếc tăm xỉa răng có thể dùng để đâm. Nhất là đâm vào phần mềm. Chantal phá lên cười khi nhìn thấy tôi lén giấu những thứ vũ khí được chăng hay chớ rồi tuồn chúng vào ba lô.

Chantal: (rút từ trong túi ra một chiếc gương nhỏ bằng thủy tinh hữu cơ và một thỏi son môi tông màu rợ) - Bỏ qua mấy đống lộn xộn ấy đi. Tôi có cách tốt hơn cho cô đây, để CóvẻNgu để cho cô được yên thân. Một gã đàn ông.

Tôi: (làm ra vẻ đang nhìn vào bên trong chiếc ba lô nhỏ của mình) - Chị sẽ cười cho mà xem, nhưng... tôi không có ai hết, có khi tôi phải ghé cửa hàng Một giá để mua đại một chàng mới được.

Chantal: (quệt đến lượt son thứ ba lên đôi môi mỏng, son chờm ra ngoài viền môi) - Cần gì phải có một gã thật nào, cô ngốc. Chúng ta sẽ tạo ra gã, tạo ra người tình của cô.

Tôi: (quan tâm) - Bằng cách nào? Truyen8.mobi

Chantal: (mím môi lại, làm chúng trở thành vô hình trong chốc lát) - Hừm... cứ để đấy cho tôi...

Buổi chiều trôi qua không chút trắc trở. Chúng tôi ai nấy đều khéo léo gõ trên bàn phím máy tính. Ông chủ đi đi lại lại thường xuyên từ văn phòng riêng qua chỗ tôi ngồi để yêu cầu tôi hàng nghìn thứ vụn vặt, mỗi câu nói của ông ta lại kết thúc bằng một nụ cười tươi rói, một cú liếc lên ngực tôi và dĩ nhiên là một bàn tay vơ vẩn trên vai tôi, cánh tay tôi hay vùng thắt lưng.

Alain Lerideau thích động chạm vào những ai thuộc về ông ta, theo tiêu chuẩn tự ông ta định ra.

Và chuyện này bắt đầu khiến tôi nổi gai ốc.

Điện thoại reo trên bàn của Chantal. Bà nhấc máy trong khi Lerideau đang nghiêng người rất sát vai tôi để đọc lại những gì tôi vừa đánh máy, trước khi tôi nghe thấy Chantal hô lên, bằng giọng to rõ ràng: “Déborah, điện thoại của cô này! Là Bruce, người yêu cô đấy!”

Vừa chuyển ống nghe cho tôi, bà vừa nháy mắt với tôi, lộ liễu đến mức tôi ngỡ hai hàng lông mi của bà sẽ cứ dính vào nhau như thế, gắn chặt bởi hàng ki lô mascara.

Tôi đứng dậy và cầm lấy ống nghe, sắp tỏ ra ngạc nhiên cao độ về cái người nào đó tên là Bruce tự xưng là người yêu của tôi, thì cuối cùng một tia lĩnh hội cũng lướt qua con mắt ngây dại của tôi.

Tôi áp chặt ống nghe vào tai, và bắt đầu làm duyên bằng cách vặn xoắn một lọn tóc quanh ngón trỏ: “Ôi... chào anh yêu! Anh thế nào? Vâng? Bánh mì ấy ạ? Tối nay em mua bánh về nhà ạ? Nhưng dĩ nhiên là thế rồi, dê con của em! Vâng... vâng... vâng, em biết rồi... (nói thầm nhưng giọng vẫn cao vống lên) vâng, em cũng thế, em yêu anh... vâng... vâng, hihihi... được ạ, hẹn tối nay, anh yêu! (hôn thành tiếng)”, rồi tôi hớn hở gác máy.

Khi quay về chỗ ngồi, ánh mắt tôi bắt gặp ánh mắt ông chủ, người đã không để lọt dù chỉ một mẩu nhỏ trong cảnh tượng hoang đường tôi vừa diễn cho ông ta xem, nhờ vào những thiên tư diễn viên hạng B khó lòng bắt chước của tôi. Sau khi đã phóng sang tôi một ánh mắt sửng sốt lẫn hiểm ác, ông ta quát tháo: “Déborah, cô vui lòng qua văn phòng gặp tôi được chứ?”

Tôi liền đứng dậy đi theo ông ta đến đó, trước đó không quên giơ hai ngón cái đồng lõa về phía Chantal. Khi đi ngang qua bàn Chantal, tôi thì thào: “Nhưng tại sao lại là Bruce?” Bà cũng thì thào đáp trả: “Giống Bruce Lee chứ sao. Mà cô không thấy cái tên đó nam tính hơn hẳn Raymond à?” Truyen8.mobi

Tôi phì cười rồi bước qua ngưỡng cửa vào văn phòng Giám đốc.

Lerideau khép cánh cửa lại sau lưng tôi, đứng tựa lưng vào đó và nhìn tôi chăm chú hàng phút dài mà không nói nửa lời. Rồi ông ta chậm rãi tiến đến, hỏi tôi bằng một giọng đều đều: “Vụ hóa đơn cô làm đến đâu rồi?” Bước lùi lại một chút, tôi trả lời: “Tôi còn chưa bắt tay vào việc đó, vì hôm qua ông đã bảo tôi là việc đó cứ để sau. Tôi đang hoàn thành phần phiếu theo ý ông, vì theo tôi hiểu thì đó là việc cần ưu tiên.”

Ông ta không mời tôi ngồi xuống. Vậy nên tôi cứ đứng đó, tay chắp sau lưng như một cô học trò bị bắt quả tang đang phạm lỗi, trong khi ông ta tiến lại gần tôi, như một con ác thú, các cơ bắp căng lên, sẵn sàng nhảy xổ vào cắn họng tôi. Cơn thịnh nộ kìm nén lạ thay lại khoác lên ông ta một dáng điệu vô cùng ấn tượng, bất chấp vẻ hài hước của những búi lông màu xám đang thò ra từ hai bên tai. “Tôi đổi ý rồi, cô sẽ phụ trách phần hóa đơn hỏng bét này, không phải để sau mà ngay bây giờ. Cô sẽ không rời khỏi phòng làm việc chừng nào mọi việc còn chưa đâu vào đấy, ngay cả khi cô phải ở lại làm cả đêm.”

Tôi phản ứng, giải thích với ông ta rằng các con tôi đang chờ mẹ, và tôi không thể làm thêm giờ nữa. Alain Lerideau dịu lại: “Thế mà tôi cứ nghĩ một gã đàn ông đang đảm trách việc cai quản ở nhà cô rồi? Tối nay, các con cô sẽ chờ. Còn chỗ hóa đơn thì không.”

Nghe thấy ông ta nhắc đến lũ trẻ nhà mình với lời lẽ tự do quá trớn đó, tôi ngao ngán quá chừng. Tay tôi siết lại thành nắm đấm rồi tuyên bố: “Không. Tôi lấy làm tiếc, thưa ông, nhưng tối nay tôi sẽ ra về đúng giờ. Nghe này, dù thế nào đi nữa, việc xử lý các hóa đơn cũng phải mất đến vài ngày trời, trong khi...”

Alain Lerideau lại gần sát sạt đến nỗi tôi có thể thấy rõ từng lỗ chân lông nở to trên mũi ông ta đang trở nên to tướng khi nhìn gần. Nghiến chặt răng, ông ta dùng giọng gầm gừ dằn từng tiếng một: “Déborah thân mến, cô chỉ là một con ngốc đáng thương bất tài vô dụng, dốt đặc cán mai và hoàn toàn có thể thay thế. Cô không xứng với một phần tư khoản lương tôi trả cho cô. Chồng cô có lý khi tống cô ra đường, mặt khác tôi đang tự hỏi liệu mình có nên làm thế hay không. Xét cho cùng, cô có thể nhét khoản tăng lương của mình vào đít rồi đấy. Giờ thì xéo đi.”

Sững sờ vì tràng lời lẽ tục tĩu này được tuôn ra chỉ cách mặt mình một centimét, thoạt tiên tôi vẫn đứng đó tê liệt. Rồi tôi đi như chạy rời khỏi căn phòng, nước mắt lưng tròng, giật thót mình vì tiếng tập hồ sơ ông ta hung hăng quẳng ra, rồi tập hồ sơ đó còn đập bốp trên cánh cửa phòng làm việc của ông ta, trong khi tay tôi vẫn chưa buông nắm đấm cửa.

Tôi vớ lấy cái ba lô của mình và chạy vội ra phía cửa ra, trước ánh mắt dò hỏi của Evelyne và Chantal. CóvẻNgu đê tiện có thể coi thái độ của tôi như “bỏ vị trí làm việc”, đối với tôi cũng thế cả thôi. Tôi không muốn quay lại đây nữa.

Khi ló mặt khỏi tàu điện ngầm, choáng váng và rúng động, tôi bước về phía hiệu sách gần nhất như một người máy. Không thể có chuyện quay về nhà khóc trước mặt lũ trẻ được, trước tiên tôi cần phải trấn tĩnh lại đã. Truyen8.mobi

Trạng thái căng thẳng của tôi giảm rõ rệt, khi tôi tiến sâu vào giữa những kệ giá của giáo đường được cung hiến cho sự đọc này. Dần dần, cơn tức tối của tôi chùng xuống, trong khi tôi vuốt nhẹ bìa những cuốn sách hay lật trang những tác phẩm chọn ngẫu nhiên. Đi đến cuối hiệu sách thì tôi đạt đến đỉnh điểm của niềm vui sướng, trong kệ sách dành cho thiếu nhi, nơi tôi dừng chân hơn nửa tiếng đồng hồ, ngồi bệt xuống đất, chăm chú ngắm nhìn những bức tranh minh họa, cố gắng tẩy sạch ký ức về những gì người ta vừa nói với mình.

Tôi cảm thấy bị bôi nhọ và hạ nhục ghê gớm. Tôi không thể hiểu trong thái độ của tôi có điều gì có thể gây ra một cơn lôi đình như vậy. Thế mà dường như tôi làm việc một cách đứng đắn đấy chứ. Tôi đi đến đúng giờ, tôi không phạm sai lầm, vậy thì là cái gì nhỉ?

Lạo xạo, một giọng nói nhỏ từ tận cùng tâm thức của tôi nhắc rằng thủ đoạn của ông chủ chỉ nhằm đạt được mục đích là bẻ gãy những kháng cự tôi có thể đưa ra chống lại ông ta. Nhưng tôi đã quá xáo trộn để hiểu được điều ấy.

Tôi chọn cho mỗi nhóc nhà tôi một cuốn sách, làm thế cho phép tôi rời khỏi hiệu sách trong tâm trạng bình tĩnh hơn đôi chút. Bởi lẽ, có một điều ai cũng biết và thậm chí khoa học cũng đã chứng minh (đặc biệt bởi các nhà khoa học nữ): sau sô cô la, cái có tác dụng xoa dịu mọi người nhất trong trường hợp trầm cảm nặng chính là hành vi mua sắm. Và để chứng tỏ mình đã có lý chừng nào, tôi rảo bước đến cửa hàng thực phẩm khô tại góc phố để mua cho mình hai hộp kem vị sô cô la và vị đào lạc. Truyen8.mobi

Tối hôm đó, chỉ chờ Héloêse và Margot ngủ rồi, tôi bèn đến ngồi trước màn hình ti vi đang phát lại một tập phim Urgences, tôi mở hết van và bắt đầu nức nở thổn thức, vừa khóc vừa nuốt món kem lạnh của mình.

Trước tiên là bởi bác sĩ Carter vừa lãnh một nhát dao từ một bệnh nhân tâm thần phân lập. Sau đó là bởi Jean-Louis không có mặt để chế giễu tôi, và chế giễu giác quan sắc bén của tôi trong việc nhận dạng những nhân vật trong loạt phim truyền hình mà tôi vẫn thường theo dõi mê mải.

Tối nay, tôi cảm thấy đặc biệt lẻ loi.

Thêm vào đó, nhất là tôi không muốn làm bố mẹ phải lo lắng nếu kể lại cho hai người nghe chuyện vừa xảy ra tại công ty. Gọi điện cho các cô bạn gái sẽ không mang lại bất cứ sự cứu viện nào, cuộc sống riêng của họ cũng đã đủ thứ phải lao tâm khổ tứ rồi, đừng nói đến chuyện phải giải quyết thêm những vấn đề của tôi.

Tôi đã chọn ly hôn, giờ thì tôi phải tự giác chịu một mình. Tôi múc thêm một thìa đầy kem sô cô la và tôi lại bắt đầu khóc nức lên. Truyen8.mobi

Thực ra, tôi cần một người đàn ông bên cạnh, cần ghê gớm.

Một người đàn ông để tôi kể lại ngày làm việc của mình. Một người đàn ông sẽ ôm tôi trong vòng tay, thề rằng sẽ đấm vỡ mặt ông chủ của tôi. (Dĩ nhiên, tôi sẽ ngăn anh lại để chứng tỏ cho anh thấy là tôi đủ khả năng giải quyết cuộc xung đột này một mình. Nhưng chỉ riêng việc phải ngăn anh lại thôi cũng đã tuyệt lắm rồi.)

Tôi đứng bật dậy, bụng quặn thắt, rồi chạy vào nôn trong nhà vệ sinh, hết co thắt lại đến chảy nước mắt.

Khi trở lại phòng khách trong tâm trạng bình tĩnh hơn, tôi gây mê nơ ron thần kinh cuối cùng đang hoạt động trước một chương trình của phần thứ hai trong buổi tới. Ý thức của tôi lang thang đâu đó, trong trạng thái mơ hồ của những suy nghĩ rời rạc của tôi. Những hình ảnh về cuộc sống đôi lứa trước đây hiện lên trong tâm trí tôi, tạo thành kính vạn hoa kỷ niệm.

Ít ra, khi Jean-Louis sống trong nhà này, mọi chuyện đều đơn giản hơn. Nếu có ở đây, anh dĩ nhiên sẽ ra lệnh cho tôi từ bỏ công việc này. Khả năng tài chính cho phép chúng tôi làm vậy, hiện tại thì không còn như thế nữa. Và rồi chúng tôi sẽ đi ngủ. Tôi sẽ có thể nép mình vào anh, làm anh giật nảy mình khi áp hai bàn chân lạnh giá của tôi vào những bắp chân của anh để anh sưởi ấm cho tôi. Tôi rất thích khi anh biến thành bình chườm nóng của tôi. Phải, chỉ trừ có điều là trên thực tế, đã từng có một thời gian chúng tôi ngủ mỗi người một đầu giường.

Nhưng ít ra (tôi sịt mũi khi cố nén những giọt nước mắt đang chảy giàn giụa trên má), chính anh sẽ nhắc tôi nhớ rằng bác sĩ Carter không phải bị đâm thật, rằng diễn viên Noah Wyle hẳn đã vui đùa thỏa thích khi tắm trong đống xốt cà chua đó. (Cằm tôi run bần bật đến mức tôi không còn kiểm soát được nữa. Tôi lại xúc một thìa đầy kem lạnh.)

Không kể là tôi sẽ không cần bù đắp cho sự thiếu vắng cuộc sống tình dục của mình bằng hàng cân ca cao như thế này, chúng khiến tôi có dáng vẻ của một phụ nữ mang bầu bốn tháng.

Tôi nhớ lại cái ngày trời mưa, khi anh choàng tay ôm rồi nhấc bổng tôi lên, đầy hào hiệp, để cùng đi qua một vũng nước. Và lần đó chúng tôi đã đứng dựa vào tường mà trao nhau một nụ hôn dài, ngay trước mặt hai đứa bạn vừa liếc đồng hồ vừa chờ chúng tôi, vẻ bức xúc. Ngày đó, chúng tôi yêu nhau mãnh liệt nhường ấy kia mà (tôi thở dài). Tôi gần như lúc nào cũng nhớ anh.

Tôi nhìn điện thoại và tự hỏi liệu có nên gọi cho anh hay không (tôi xì mũi ầm ĩ).

Không, hành động đó sẽ là một sai lầm. Thời kỳ cuối của cuộc sống vợ chồng, chúng tôi đã tặng cho lũ trẻ một cảnh tượng rên rỉ than khóc, bắt chúng phải sống trong một bầu không khí oán hận và cãi cọ liên miên. Một ý thức hiển nhiên đã hình thành giữa hai chúng tôi: ý thức tung hê những năm tháng đẹp đẽ nhất trong đời mình bằng cách cùng với người kia tạo ra một cặp đôi xung khắc. Như vậy là hơn. Truyen8.mobi

Vả lại nói cho cùng, tôi sẽ không than vãn. Lát nữa thôi, tôi sẽ có thể nằm dài trên chiếc giường đôi của mình mà ngủ một cách thoải mái.

Ngay cả khi trước đó tôi phải tìm được giấc ngủ bằng cách quên đi rằng mình là người trưởng thành duy nhất trong cái nhà này, và rằng hai sinh linh nhỏ bé đang dựa trên vai tôi, đôi vai không phải lúc nào cũng dẻo dai.

Tôi ngủ thiếp đi trên tràng kỷ, một rừng khăn giấy Kleenex đầy nước mắt nước mũi trên chiếc bàn thấp, hai hộp kem rỗng lăn lóc dưới đất, và những suy nghĩ cuối cùng có ý thức của tôi là: “Ngày mai tôi có nên đến công ty hay không? Khốn nạn thật, tôi phải làm gì đây?”

Sáng hôm sau, hai mắt sưng húp và khuôn mặt nhàu nhĩ của tôi không thoát khỏi Héloêse và Margot. Ánh mắt lo lắng của bọn trẻ nhìn tôi dò hỏi, và tôi tự trách mình vì chuyện đó. Đứa lớn hỏi có phải tôi đã khóc không, còn đứa nhỏ vừa ngậm ti giả vừa hỏi hay là tôi ốm. Tôi ra sức giải thích để chúng yên lòng, nghĩa là cực kỳ vụng về, rồi tôi mặc quần áo cho hai đứa và đưa chúng đến trường.

Tôi đã quyết định rồi. Sẽ không có chuyện để bọn trẻ nhìn thấy tôi trong tình trạng này nữa. Tôi là hình mẫu của chúng, là tấm gương cho chúng, tôi có trách nhiệm bảo vệ chúng, tôi không có quyền chạy trốn mà không tranh đấu. “Spiterman” (như Margot thường gọi) sẽ đương đầu rồi quật ngã Gã Hề Xanh.

Hôm nay tôi vẫn sẽ đi làm.

Những ý nghĩ của tôi đã sáng rõ. Cái Lerideau đã làm với tôi, trò quấy rối xảo trá mà tôi là mục tiêu từ nhiều tuần lễ nay, trò chiến tranh du kích về tâm lý, đó là những cú đánh ngầm. Nhưng dẫu sao vẫn là những cú đánh. Và cái Gã Hề Già này, tôi sẽ đích thân xử lý hắn.

Một vài người đàn ông rất tài trong việc khiến phụ nữ tin rằng họ chỉ là những sinh vật hèn kém. Bằng cách thường xuyên dằn giọng nói họ điên rồ, ngu ngốc hay vụng về. Lũ đàn ông đó tự nâng mình lên bằng cách hạ thấp phụ nữ. Tôi sẽ không bao giờ chấp nhận để ông ta đối xử với mình như vậy nữa.

Và nếu đống phân chó Lerideau đó còn rờ rẫm lên người tôi, tôi sẽ dùng một cái tát trời giáng để gỡ lại tất cả những bài học giáo dục mà bố mẹ ông ta còn chưa dạy ông ta.

Nói cho cùng, tôi có gì để mất? Một công việc ư? Rồi sẽ tìm lại được. Trái lại, sự quý trọng bản thân thì cần phải chăm lo đến. Bởi để tìm lại sự quý trọng bản thân thì tôi phải mất đến hàng năm trời.

Như thế, lần đầu tiên từ nhiều tuần nay, tôi mặc một chân váy lửng, kết hợp cùng đôi bốt cao gót và áo vest ôm sát người. Tôi không đặc biệt gợi tình, chỉ là tràn đầy nữ tính, và tôi rõ ràng có ý định nữ tính trở lại. Và đặc biệt là thôi không giấu mình sau những chiếc quần âu lụng thụng và đám áo lưới chui đầu, để tránh những nhận xét quá thường xuyên của ông chủ về những đường nét tròn trĩnh trên cơ thể mình. Truyen8.mobi

Vì thật dễ để thỏa sức ngắm nghía mê ly phần mông phụ nữ của bạn dưới vỏ bọc hài hước... Hôm nay, tôi cảm thấy mình đã sẵn sàng để trừng phạt ông ta, theo cùng một kiểu, những nét hóm hỉnh cũng như sự hèn hạ nực cười trúng đích trong những hành động cực đoan của ông ta (cái này có phải bẩm sinh không nhỉ? tôi tự hỏi) hoặc còn nữa là những tác hại của tuổi tác lên hệ lông của nam giới, đặc biệt là lên hệ lông tai, mà chu trình dường như được đẩy nhanh tại một số đàn ông khi đã bước qua tuổi bốn mươi. Nếu ông ta muốn hài hước hóm hỉnh thì giữa hai chúng tôi sẽ là Hội chợ vùng Trône.

Khi tới công ty, tôi thực hiện vài động tác hít thở bụng dưới để thư giãn và tự trang bị cho mình cái dũng khí để bước qua ngưỡng cửa. Tôi bước vào. Alain Lerideau không có ở đó. Evelyne giải thích ông ta đang có hẹn bên ngoài cả buổi sáng nay, rồi cô ta muốn biết tại sao hôm qua tôi lại ra về trong tâm trạng xáo trộn như vậy. Tôi không thể vờ tỏ ra thờ ơ được, vậy là tôi kể lại từ đầu đến cuối.

Chantal nổi cáu. Bà khuyên tôi, nếu ông ta còn tái diễn, cứ dọa ông ta rằng Bruce sẽ đến nói chuyện phải quấy với ông ta. Evelyne hỏi tôi Bruce là ai, và chúng tôi tiết lộ cho cô ta biết mẹo chúng tôi đã bày ra và người bạn trai vô hình bịa tạc này. Cô ta chăm chú lắng nghe chúng tôi kể, rồi không hề báo trước, lại chúi mũi vào đống giấy tờ của mình, chính xác như thể chúng tôi chưa bao giờ tồn tại trên đời này, mặc kệ tôi và Chantal hơi chưng hửng bởi thái độ ấy.

Vài giờ sau, khi tôi nhìn thấy ông chủ, ông ta có vẻ tươi tỉnh, niềm nở và thảnh thơi. Không còn bất cứ dấu hiệu nào của kẻ gàn dở đã dìm tôi ngập trong nước bọt bắn ra từ miệng khi ông ta nói ngày hôm trước. Ngài Hyde đã tìm lại được dáng vẻ của một bác sĩ Jekill lớn tuổi và tốt bụng, vừa phân phát những nụ cười và những câu chào của mình vừa huýt sáo. Ông ta về văn phòng riêng rồi chốt cửa lại, và cả ngày hôm đó tôi không gặp ông ta thêm lần nào nữa.

Suốt cả tuần, người đàn ông này tỏ ra lịch sự, dễ chịu, giới hạn tử tế.

Một thái độ mà bấy lây nay chưa ai từng biết đến. Cách xử sự của ông ta, theo tôi, cho thấy hẳn là ông ta hối hận về những gì mình đã làm, bởi ông ta nói chuyện với tôi tôn trọng và tế nhị như thể tôi là mẹ ông ta vậy.

Tôi liền lơ là cảnh giác.

Khi cho rằng chiếm lại lòng tin của tôi như vậy là đủ rồi, ông ta liền chuyển sang tấn công.

Một hôm, Lerideau cho gọi tôi vào văn phòng riêng để đọc cho tôi chép một bức thư. Truyen8.mobi

Thanh thản, tôi ngồi vào chiếc ghế đối diện với ông ta, tập giấy trong tay, đợi ông ta bắt đầu đọc. Ông ta đứng dậy, rồi vừa nói chậm rãi vừa đi đi lại lại gần chiếc bàn gỗ đang oằn mình dưới hàng chồng hồ sơ dày cộp, điện thoại bàn và chiếc khung ảnh giám đốc của tôi đang mặc bộ đồ trượt tuyết áo liền quần. Thỉnh thoảng ông ta dừng lại, đến đứng ngay cạnh tôi mà nhìn xuống những dòng chữ nguệch ngoạc mà chỉ mình tôi mới có thể giải mã nổi.

Vừa giả bộ đang đọc lại những gì tôi viết, ông ta vừa đặt tay lên vai tôi, và giải thích là tôi đã bỏ sót một từ. Trong khi tôi đang dò lại cần chữa ở chỗ nào, tôi cảm thấy bàn tay ông ta đang thong dong lần xuống, cho tới khi tóm được một bên ngực của tôi.

Lúc bấy giờ đúng là cảm giác lũ gián thường cảm thấy khi đối diện với vòi bình xịt diệt côn trùng của tôi. Trạng thái cứng đờ như hóa đá, khi tôi bất thần hiện ra trước mắt chúng. Nỗi sợ hãi này dâng lên từ từ, như một làn hơi buốt giá lướt nhanh dọc theo cái xương sống nhỏ xíu của chúng, ngay trước khi sự bùng nổ chất adrenalin đem lại cho những cái chân nhỏ xíu ghê tởm của chúng năng lượng để bắt đầu một cuộc chạy hộc tốc dốc gan.

Được thôi, tốt lắm. Nếu lần sau còn gặp một con gián, tôi sẽ thẳng tay nghiến chết bằng một cú di gót, để rút ngắn những đau đớn nó phải chịu. Xin hứa.

Trong khi chờ đợi, tôi không phải là một con gián mà tôi là một phụ nữ trẻ đang khiếp sợ, ngồi trong văn phòng của ông chủ tôi, một bên ngực bị cầm tù trong tay ông ta, và bên kia đang chực nhảy ra thoát thân từ bệ đỡ của áo ngực, chừng nào nó còn thở gấp gáp thế kia.

Nếu tôi vẫn theo gương anh bạn gián của mình mà co cứng cả người trước kẻ thù, những tế bào nhỏ xíu màu xám của tôi, mạnh mẽ hơn những tế bào tương tự ở gián (trong khi tôi là phụ nữ), hối hả cuống cuồng để tìm ra một giải pháp khác ngoài chạy trốn. Truyen8.mobi

Tôi không tìm ra giải pháp nào khác. Tôi đứng dậy để chạy trốn.

Alain Lerideau tóm cánh tay tôi giữ lại và kéo tôi gần lại ông ta. Chúng tôi nhìn nhau thách thức, mặt đối mặt, trong khi tôi tự lên án mình vì đã không mang theo những cái tăm xỉa răng chết tiệt trong túi.

Tôi: (cố gắng tỏ ra bình tĩnh và tự tin nhất có thể) - Lerideau, với những gì ông vừa làm, nên biết rằng bạn trai tôi là Bruce sẽ đấm vỡ mặt ông. Anh ấy là nhà vô địch quốc gia về boxing kiểu Thái. Tôi chỉ cần hé với anh ấy một lời là đủ để ông mất toàn bộ răng đằng trước trong vòng một phút.

Ông chủ của tôi: (siết tôi chặt hơn, chặt đến nỗi tôi cảm thấy ba gói giấy Kleenex của ông ta đang cọ vào xương chậu của mình) - Thôi đi, Déborah. Evelyne đã nói tôi nghe cả rồi, tôi biết là cô chẳng có ai hết.

Tôi: (thôi luôn cả giãy giụa để thoát khỏi vòng ôm ghì siết của ông ta) - Thế nào kia, Evelyne đã nói hết với ông rồi sao?

Ông chủ: (cố gắng hôn vào cổ tôi, trong khi tôi dùng hai tay đẩy cằm ông ta lên cao) - Thôi nào, Déborah! Dừng trò õng ẹo điệu đà của cô đi! Tôi biết tỏng mấy phụ nữ ly hôn các cô rồi, ai chả hừng...

Tôi: (thu hết sức bình sinh đẩy bật ông ta bắn vào tường) - SAO KIA, Evelyne đã nói hết với ông rồi sao??

Ông chủ: (cười hềnh hệch rồi lao vào tôi, chắc mẩm đây là một trò chơi) - Thôi nào, thôi nào! Dĩ nhiên là Evelyne đã đến hót từ đầu đến cuối với tôi. Evelyne lúc nào mà chả tâu lại với tôi tất tật những gì xảy ra trong cái công ty này, đừng có nói là cô không biết chuyện đó đấy nhé. Cô ta nghĩ là tôi sẽ đuổi việc cô khi đã biết cô nói dối tôi. Cô ả béo phì đần độn đó chết mê chết mệt tôi. Nên nhớ, cái loại xấu xí như cô ta, cô ta chẳng nghi ngờ gì hết! (Rồi giọng ông ta run lên:) Nào, lại gần đây thêm chút nữa... Bắt tôi chạy như thế này kích thích cô rồi phải không? Cô thắng rồi đấy, tôi đang cương c... Truyen8.mobi

Tôi: (chọn góc lợi hại nhất của đầu gối mình, sẵn sàng khiến cho giọng ông ta lên tới ba quãng tám) - Đồ hèn hạ bẩn thỉu...

Một tiếng thét xé toạc không gian.

CóvẻNgu và tôi cùng quay về phía cái miệng vừa phát ra tiếng thét ấy.

Đó là Evelyne, lặng lẽ bước vào phòng mà quan sát chúng tôi tự bao giờ. Căn cứ vào nét mặt ủ rũ này, phần nhiều khả năng cô ta đã nghe thấy toàn bộ những gì người đàn ông của cuộc đời cô ta nghĩ về cô ta.

Tôi sẽ không thể tin vào cảnh tượng diễn ra tiếp sau đó nếu không tận mắt chứng kiến.

Evelyne lao bổ vào Alain Lerideau, nâng cả tập hồ sơ dày cộp đang cầm trên tay lên quá đầu. Rồi, bị cuốn theo một cơn khóc lóc thảm thiết, cô ta điên cuồng giáng cho ông ta nhiều cú vào đầu, rống lên không ngừng: “TÔI CĂM THÙ ÔNG! TÔI CĂM THÙ ÔNG!”

Đâu rồi Evelyne mới vài phút trước tôi còn làm việc cùng? Evelyne nhút nhát? Evelyne khéo vờ vĩnh? Evelyne không có chút tư duy sáng tạo? Evelyne không quá ranh ma, người luôn xin phép mỗi khi đi vệ sinh?

Trước mặt tôi là một người đàn bà nổi cơn tam bành trong cơn cuồng loạn, đang nện kẻ tấn công tôi, người đàn bà bị thúc đẩy bởi một thứ năng lượng tăng gấp bội bởi năm năm bị tước đoạt, chờ đợi và những khát khao chưa được thỏa mãn.

Nhưng tôi cần gì phải tự bịa ra cho mình một anh bạn trai nhỉ? Nếu biết trước là có thể tận dụng một vệ sĩ nhiệt tình đến thế ngay giữa công ty này, tôi đã thẳng thừng mặc váy ngắn và áo khoét ngực đi làm. Ý tôi là, nếu tôi giảm được tám ki lô so với bây giờ.

Alain Lerideau vừa kịp thoát thân bằng cách dán chặt đầu mình vào Guillaume, kẻ vừa rời trò Game Boy trong chốc lát để vào phòng làm việc của ông chú mượn cuốn sổ séc, mới kiềm chế được người đàn bà hung dữ. Truyen8.mobi

Ông chủ được đưa tới bệnh viện và ở lại đó nhiều ngày. Thời gian đủ để chữa lành vài vết nứt sọ, các bác sĩ liền cho đó là hậu quả của vụ nữ nhân viên hành hung, còn tôi lại cho đó là những vết nứt đã tồn tại từ trước.

Ông ta không đâm đơn kiện Evelyne, vì tôi đã dọa nếu ông ta làm vậy tôi sẽ đâm đơn kiện ông ta. Evelyne tội nghiệp, rõ ràng tôi nợ cô ta chuyện này.

Tôi thiết nghĩ không cần nhờ đến tòa án.

Vì một tối nọ, tôi đã đến, trong vòng tay của chàng khổng lồ cơ bắp cuồn cuộn, anh thộp cổ áo vest ông chủ tôi và nhấc bổng khỏi mặt đất, gần như chẹt cổ ông ta. Rồi anh nói với ông ta: “Nghe cho rõ đây, lão già. Tao tên là Bruce, và tao là bạn trai của Déborah. Hãy nhớ cái tên này cho kỹ: Bruce. Giống Bruce Lee. Nếu mày còn dám đặt cái cẳng lửng của mày lên người bạn gái tao một lần nữa, tao sẽ sửa lại sủ của mày sao cho muốn ngoáy mũi mày phải thò ngón tay vào miệng đấy. Rõ chưa, thằng khốn?”

Tôi nghĩ là Alain Lerideau đã hiểu rất rõ những gì Bruce nói. Thậm chí ông ta hiểu rõ đến nỗi một quầng hơi sẫm màu hơn xuất hiện ở mặt trước quần ông ta. Nhưng để không làm ông ta phải mất tự nhiên hơn nữa, tôi không cười quá to.

Sau đó, Bruce và tôi, chúng tôi vẫn ôm nhau quấn quýt mà rời khỏi đó, rồi ra đến góc phố chúng tôi rẽ sang đường khác.

Tại đó, tôi chìa cho anh tờ năm mươi euro đúng như đã hứa. Nhưng Alexis (tên thật của anh) từ chối không nhận, giải thích với tôi rằng anh chưa từng được cười thỏa thích như vậy trong đời. Sau đó, anh kể lại giai thoại cho anh bạn Brian của mình, người cũng cười bò ra vì Alexis trước giờ đâu có ưa trò bạo lực. Ngoại trừ trong những phim có Van Damme thủ vai chính, cùng lắm thì như vậy. Mà còn nữa, anh xem những bộ phim ấy chủ yếu là để chiếu tướng cặp mông của chàng diễn viên, tôi phải công nhận là chàng ta sở hữu cặp mông đặc biệt, đẹp như tạc.

“Nếu lão ta còn quấy nhiễu chị, Alexis bảo với tôi, đừng ngại đến phòng tập thể hình dạo trước chị đến gặp tôi: thứ Hai, thứ Tư, thứ Sáu tuần nào tôi cũng ở đó đến tám giờ tối.”

Tôi chẳng cần gọi đến Alexis lần nữa, vì Alain dường như lĩnh hội thấu đáo thông điệp. Những tháng tiếp theo, ông ta làm việc chủ yếu ở bên ngoài.

Ông ta càng ngày càng ít đến văn phòng hơn, được thay thế hiệu quả bởi Guillaume, cu cậu hoàn toàn hài lòng vì người ta rốt cuộc cũng giao cho mình những trọng trách thực sự để có thể chứng tỏ năng lực của mình.

Về phần mình, Evelyne xin thôi việc. Truyen8.mobi

Tôi nghĩ cô hiện đang làm trong một cơ sở của SPA, và cảm thấy hạnh phúc ở đó.

Truyen8.mobi chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/25477


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận