Tôi Không Muốn Làm Vợ Vua Chương 1.3


Chương 1.3
Xuất hiện 3

Lần này thì nhanh miệng ,nó đã oang oang : 

-Sắc đẹp, dù chẳng phải sóng gió, cũng dễ làm cho người ta chìm đắm 

Chẳng hiểu sao nó lại có thể đối nhanh đến thế .Có lẽ vì quá chăm chú vào mấy cô nương đang chết mê chết mệt Long Khánh khiến nó liên tưởng đến . 

Long Khánh khẽ cười ,như thể anh hiểu nó đang nghĩ gì vậy. 

Đòan Trác lên danh danh sách những người được lọt vào vòng trong : 

- Những người có thể tham gia vòg hai là :Bạch Long Khánh , Lý Tư Kỳ , Đoan Ngọc Lâm .Trần Trịnh Quyền ,…..Và Dương … 



Ông chưa dứt câu thì một giọng nói đã xen ngang : 

-Con bé quê mùa đó không có tư cách tham gia !!! 

Trên khán đài xuất hiện một cô gái xinh đẹp trong trang phục màu đỏ .Điểm một tia lửa về phía nó ,cô ta nhếch mép : 

-Một con nhỏ xấu xí ,quê mùa kíêt xác sao có thể tham gia cuộc thi lớn do Phụ Vương ta tổ chức ?Chẳng qua cô ta ăn may nên mới có thể trả lời những câu hỏi kia thôi !!! Nhà nghèo thì làm gì có chữ nghia văn chương gì trong đầu !!! 
-Hồng Liên Công Chúa -Lão quản gia nói 
À té ra cô ta là Công chúa sao ?Công chúa cậy quyền ăn híp người khác thì nó chúa ghét . 
-Không biết công chúa muốn tiểu nữ làm gì để có thể vào vòng trong ?-Nó nói ,mặt nghênh ngang đầy thách thức . 

-Ngươi là cho ta một bài thơ phú gì đó tùy ,miễn là làm sao thể hiện được tư cách của mình !!! 

Nó nhớ đến Mạc Đĩnh Chi .Ông cũng là người tài giỏi (nếu ko nói là thần đồng ) nhưng vì xấu xí mà nhà vua ko chịu công nhận ông là Trạng Nguyên .O6ng đã đưa lên vua một bài phú ,nhờ vậy mà nhà vua phải công nhận ông ta là Trạng Nguyên .Nó hắng giọng đọc một lèo sau vài giây “xin lỗi đã mạo phạm bản quyền “ trong đầu . 

Khách hữu: 

Ẩn kỷ cao trai, hạ nhật chính ngọ. 
Lâm bích thuỷ chi thanh trì, vịnh phù dung chi Nhạc phủ. 

Hốt hữu nhân yên: 

Dã kỳ phục, hoàng kỳ quan. 
Huýnh xuất trần chi tiên cốt, lẫm tích cốc chi cù nhan. 
Vấn chi hà lai, viết tòng Hoa San. 
Nãi thụ chi kỷ, nãi sử chi toạ. 
Phá Đông Lăng chi qua, trãi Dao Trì chi quả, 
Tái ngôn chi lang, tái tiếu chi tha. 

Ký nhi mục khách viết: 

Tử phi ái liên chi quân tử gia! 
Ngã hữu dị chủng, tàng chi tụ gian. 
Phi đào lý chi thô tục, phi mai trúc chi cô hàn. 
Phi tăng phòng chi cẩu kỷ, phi Lạc thổ chi mẫu đan. 
Phi Đào lệnh đông ly chi cúc, phi Linh quân cửu uyển chi lan. 
Nãi Thái Hoa san đầu ngọc tỉnh chi liên. 

Khách viết: 

Dị tai! Khởi sở vị ngẫu như thuyền hề hoa thập trượng, lãnh như sương hề cam tỷ mật giả gia! 
Tích văn kỳ danh, kim đắc kỳ thực. 
Đạo sĩ hân nhiên, nãi tụ trung xuất. 
Khách nhất kiến chi, tâm trung uất uất. 
Nãi phất thập dạng chi tiên, thử ngũ sắc chi bút. 

Dĩ nhi ca viết: 

Giá thuỷ tinh hề vi cung, 
Tạc lưu ly hề vi hộ. 
Toái pha ly hề vi nê, 
Sái minh châu hề vi lộ, 
Hương phức uất hề tằng tiêu, 
Đế văn phong hề nữ mộ. 
Quế tử lãnh hề vô hương, 
Tố Nga phân hề nữ đố. 
Thái dao thảo hề Phương châu, 
Vọng mỹ nhân hề Tương phố. 
Kiển hà vi hề trung lưu, 
Hạp tương phản hề cố vũ. 
Khởi hộ lạc hề vô dung, 
Thán thiền quyên hề đa ngộ. 
Cẩu dư bính chi bất a, 
Quả hà thương hề phong vũ. 
Khủng phương hồng hề dao lạc, 
Mỹ nhân lai hề tuế mộ. 

Đạo sĩ văn nhi thán viết: 

Tử hà vi ai thả oán dã. 
Độc bất kiến Phượng Hoàng trì thượng chi tử vi, Bạch Ngọc đường tiền chi hồng dược! 
Quýnh địa vị chi thanh cao, ái thanh danh chi chiêu chước. 
Bỉ giai kiến quý ư thánh minh chi triều, tử độc hà chi hồ tao nhân chi quốc! 

Ư thị hữu cảm kỳ ngôn, khởi kính khởi mộ. 
Nga Thành Trai đình thượng chi thi, canh Xương Lê phong đầu chi cú. 
Khiếu xương hạp dĩ phi tâm, kính hiến \\\"Ngọc tỉnh liên\\\" chi phú. 


Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/50339


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận