Thơ Ngụ Ngôn La Fontainne (La phông ten) Đại bàng và cú

Đại bàng và cú
Đại bàng và cú thôi cãi cọ

Cùng làm lành đến độ ôm hôn

Một lấy danh dự minh quân

Một lấy danh dự của dân mắt mèo

Hai bên thề cùng yêu lũ nhỏ

Tuyệt đối không coi đó là mồi

"Mấy đứa con nhỏ của tôi

Hình như bác đã biết rồi phải không?"

Đại bàng lắc, Cú buồn giọng tiếp:

"Tính mạng con chẳng biết thế nào

Trứng để đầu đẳng sợ sao

Nhờ vào may rủi lấy đâu vẹn toàn

Bác là vua, Đại bàng chúa tể

Bác chẳng hề để ý chi li

Xem là ai, xem cái gì

Dù có nghe nói này kia cũng vầy

Vua và thần xưa nay vẫn vậy

Mọi thứ coi cùng loại y chang

Lúc bác gặp chúng, phải chăng

Là lúc vĩnh biệt, tan hoang cửa nhà"

Đại bàng nói: "Xin bà mô tả

Các cháu nhà hoặc giả cho xem

Suốt đời tôi sẽ để yên"

"Chúng đáng yêu lắm" - Cú bèn nói ngay

"Mình bụ bẫm, mặt mày xinh xắn

Không kém thua các bạn trong miền

Tới nhà bác nhận ra liền

Những đặc điểm ấy khi nhìn chớ quên

Tên tử thần đáng nguyền rủa đó

Xin bác đừng để nó theo vô"

Trời cho một lũ con thơ

Một hôm Cú bận lần mò cái ăn

Do tình cờ Đại bàng thấy chúng

Đang nằm trong lỗ thủng lều tranh

(Hay trong hốc đá gập ghềnh

Người kể không nhớ ngọn ngành nơi mô)

Trông gớm ghiếc tựa hồ quái vật

Nhăn nhó hoài, nét mặt u sầu

Giọng địa ngục cứ làu bàu

Đại bàng nhìn chúng, trong đầu đinh ninh:

"Không phải con bạn mình, cứ xực!"

Vốn hào hoa không chút lần chần

Chàng chén sạch, chỉ còn chân

Cú mẹ về thấy than van, khẩn cầu

Xin các thần mau mau trừng phạt

Tên bất lương gieo rắc tang này

Nhưng thần có vị bảo ngay:

"Đi mà buộc tội chính mày, nếu không

Buộc tôi quy luật chung cứ muốn

Thấy con mình ngồn ngộn tươi xinh

Dễ thương, bụ bẫm hết mình

Mày vẽ cho bạn ảnh hình như ri

Hỏi rằng có chút giống chi?"

Nguồn: truyen8.mobi/t120614-tho-ngu-ngon-la-fontainne-la-phong-ten-dai-bang-va-cu.html?read_type=1


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận