Vết bớt màu cà phê sữa Chương 14


Chương 14
Băn khoăn

Khi Ellidi nhìn thấy hai lính canh, hắn trở nên  điên tiết. Hắn nhảy qua cái bàn, chạy  đến chỗ bốn người  đang đứn g, hét lác rồi lao về phía họ. Hắn  đổ người lên Erlendur và Sigurdur Óli khiến cả hai ngã vật ra sàn nhà trước khi kịp phản ứng. Hắn húc  đầu vào Sigurdur Óli làm anh chảy máu mũi, quả  đấm của hắn thoi vào mặt Erlendur. Một Trong hai người lính canh liền lấy ra một thiết bị nhỏ màu  đen và chích  điện vào người hắn. Việc  đó khiến hắn bớt hung hãn  đi một chút nhưng không thể ngăn hắn lại  được. Ellidi lại giơ nắm  đấm lên. Cho  đến khi người lính canh thứ hai chích  điện vào người, hắn mới khuỵu xuống và  đổ ập lên người Erlendur và Sigurdur Óli.

Họ bò ra khỏi thân hìn hcủa gã. Sigurdur Óli lấy khăn tay lau mũi. Ellidi  đã bị chích  điện lần thứ ba nên  đã nằm im bất  động. Hai lính canh còng tay hắn lại và nâng hắn dậy một cách khó khăn. Họ chu ẩn bị  đưa hắn ra ngoài nhưng Erlendur bảo họ chờ một lát. Ông  đi về phía Ellidi.

“Còn người nào nữa?” Ông hỏi.

Ellidi không phản ứng gì.

“Ông ta còn hiếp thêm người nào nữa?” Erlendur nhắc lại câu hỏi.

Ellidi cố nặn ra một nụ cười, nhưng vì bị điện giật nên trên gương mặt hắn chỉ là một sự méo mó ghê rợn. Máu chảy từ mũi xuống mồm và loang lổ nơi hàm răng giả. Erlendur cố gắng chế ngự sự háo hức trong giọng nói, như thể ông không thèm quan tâm gì  đến  điều mà Ellidi biết. Ông cố gắn gkhông  để mình bị tấn công. Cố gắng không thể hiện bất kỳ một cảm xúc nào. Ông biết rằng một sự yếu mềm nhỏ nhất cũng khiến cho trái tim của những kẻ như Ellidi  đập mạnh, biến chún gthàn hnhững con người thực sự, trao cho chúng một mục  đích nhất  định trong hàng  đống những ảo tưởng  đáng thương hại của chúng về cuộc  đời. Một sự đánh lạc hướng nhỏ nhất là  đủ. Một giọng nói  đầy háo hức, một sự chuy ển  động ở tay, một dấu hiệu mất kiên nhẫn. Ellidi  đã cố gắng làm cho ông mất bình tĩnh khi nhắc  đến Eva Lind. Erlendur sẽ không  để cho hắn có  được cảm giác thỏa mãn một cách hèn hạ đó nữa.

Họ nhìn thẳng vào mắt nhau.

“ Đưa hắn ra ngo ài,” Erlendur nói và qu ay  đi. Hai người lính chu ẩn bị dẫn tên tù nhân  đi nhưng hắn cứng người lên và không nhú c nhích khi họ cố gắng di chuy ển hắn. Hắn nhìn Erlen dur thật lâu như thể là nghiềm ngẫm  điều gì, nhưng cuối cùng hắn cũng phải nhượng bộ và  để người ta dẫn  đi. Sigurdur Óli vẫn  đang cố gắng cầm máu. Mũi anh sưng phồn glên và chiếc khăn tay thì  đẫm máu.

“Thật làmột vụ chảy máu cam bẩn thỉu,” Erlendur nói và kiểm tra mũi của Sigurdur Óli. “Không bị gì thêm, không có gì nguy hiểm. Mũi anh không có vết rách và không bị gãy.” Ông véo nó thật mạnh khiến Sigurdir Óli hét inh lên vì  đau.

“Ồ, chắc là nó bị gãy rồi. Tôi không phải là bác sĩ,” Erlendur nói.

"Th ằng con hoang khốn nạn,” Sigu rd ur Óli nói. “Thằng con hoang khốn nạn.”

“Thằng  đó chơi khăm chú ngta hay hắn thực sự biết về một người phụ nữ khác?” Erledur nói khi họ rời khỏi tòa nhà. “Nếu còn có thêm một người nữa thì chắc hẳn còn thêm nhiều người nữa bị Holberg hiếp mà không dám trình báo.”

“Không có cách nào  để nói chuyện tử tế với tên tù  đó cả.” Sigurdur Óli nói. “Hắn làm thế chỉ  để mua vui cho hắn mà thôi, làm cho chúng ta rơi vào mớ bòng bong. Hắn chơi chú ngta  đấy. Ông không thể tin vào bất cứ lời nào hắn nói. Cái thằng ngu ngốc ấy. Cái thằng ngu ngốc chết dẫm ấy!” Truyen8.mobi

Họ  đến văn phòng của viên quản lý và tường thuật ngắn gọn về những việc  đã xảy ra. Theo ý hai thám tử, nơi duy nhất dành cho Ellidi là một buồng giam có lót  đệm và khu  điều trị tâm thần. Viên quản lý  đồng ý một cách chán nản, nhưng ông ta nói rằng sự trông cậy duy nhất vào các nhà chức trách là giam hắn ở Litla-Hraun.  Đây không phải là lần  đầu tiên Ellidi bị biệt giam vì bạo lực trong tù và chắc chắn không phải là lần cuối cù ng.

Hai người bước ra ngo ài. Khi họ vừa mới lái xe ra khỏi nhà tù và chờ cho cánh cổng to màu xanh dẫn ra bãi  đỗ xe mở ra thì Sigurdur Óli thấy một người lính  đang đuổi theo họ, vẫy tay gọi họ dừng lại. Họ chờ cho  đến khi anh ta bắt kịp. Erlendur hạ cửa kính xuống. “Hắn muốn nói chu yện với các ông,” người lính canh vừa nói vừa thở hổn hển.

“Ai cơ?” Erlendur hỏi.

“Ellidi muốn nói chuyện với các ông.”

“Chúng tôi vừa nói chuyện với Ellidi,” Erlendur nói. “Bảo hắn quên chuyện  đó  đi.”

“Hắn nói rằng hắn sẽ cho các ông thông tin mà các ông muốn.”

“Hắn nói dối  đấy.”

“ Đó là  điều hắn nói.”

Erlendur nhìn Sigurdur Óli một Thoáng.

“ Được rồi. Chúng tôi sẽ quay lại,” cuối cù ngông nói.

“Hắn chỉ muốn mình ông thôi, không phải ông ấy,” người lính nói rồi nhìn vào Sigurdur Óli.

Ellidi không  được  đưa ra khỏi phòngbiệt giam nữa, vì vậy Erlendur phải nói chuyện với hắn qua một cái lỗ nhỏở cửa. người ta mở nó bằng cách trượt một tấm s ắt sang bên. Căn phòng rất tối, do  đó Erlendur không thể nhìn vào trong  được. Ông chỉ có thể nghe thứ giọng khàn khàn của Ellidi. người lính dẫn Erlendur  đến cánh cửa và  để ôn gở đó một mình.

“Thế nào hả, tên  đồng tính?” là câu  đầu tiên mà Ellidi hỏi. Thay vì  đứng cạnh cái lỗ trên cửa, hắn ẩn vào bên trong. Có thể hắn  đang nằm trên giường. Có thể đang dựa vào tường. Erlen dur cảm giác như giọng hắn vang lên từ sâu thẳm tron gbóng tối. Rõ ràng là hắn  đã bình tĩnh lại.

“ Đây không phải là một tiệc trà,” Erlendur trả lời. “Ông muốn nói chu yện với tôi.”

“Ông nghĩ rằng ai  đã giết Holberg?”

“Chúng tôi không biết. Về nạn nhân của Holberg thì sao?” Truyen8.mobi

“Tên cô ả là Kolbrún, con gà mà hắn  đã hiếp ở Kefl avík. Hắn thường kể về chuyện  đó. Kể cả chuyện hắn ta suýt bị bắt như thế nào khi con mèo  đó ngu ngốc  đến mức  đi kiện. Hắn môtả tất cả các chi tiết. Ông có muốn nghe hắn  đã nói gì không?”

“Không,” Erlendur trả lời. “Mối quan hệ giữa ông và Holberg là thế nào?”

“Thỉnh Thoảng chúng tôi gặp nhau. Tôi bán rượu và mua sách báo khiêu dâm cho hắn hồi còn ở trên tàu. Chúng tôi gặp nhau khi cùng làm việc cho Cơ quan qu ản lý Bến cảng và Hải  đăng. Trước khi hắn chuy ển sang lái xe tải. Chú ngtôi vào thị trấn cù ngnh au. Ông không bao giờ lấy lại  được một bạn tình  đã mất.  Đó là  điều  đầu tiên hắn dạy cho tôi. Hắn biết cách nói chuy ện. Rất ấn tượng. Rất giỏi tán tỉnh phụ nữ. Một gã hài hước. ”

“Các ông  đi  đến thị trấn ?”

“ Đó là lý do tại sao chúng tôi ở Keflavík. Chúng tôi sơn ngọn hải  đăng Reykjanes. những con ma ở đó thật khốn nạn. Ông  đến  đó bao giờ chưa? Chúng kêu gào và tru tréo suốt  đêm. Còn tệ hại hơn cái lỗ chó chết này. Holberg chẳng sợ matí nào. Hắn chẳng sợ thứ gì cả.”

“Và ông ta nói luôn với ông vụ mình cưỡng hiếp Kolbrún, khi ông ta chỉ vừa mới gặp ông à?”

“Hắn nháy mắt với tôi khi hắn  đi theo cô ả ra khỏi bữa tiệc. Tôi hiểu  điều  đó nghĩa là gì. Hắn ta có thể là một người hấp dẫn. Hắn nghĩ rằng thật là buồn cười khi trốn tránh  điều  đó. Hắn còn cười ha hả khi thấy tên cớm mà cô ả  đến gặp  đã hủy vụ kiện.”

“Họ có biết nhau không, Holberg và tên cảnh sát ấy?”

“Tôi không biết.” “Hắn có bao giờ nói về  đứa con gái mà Kolb rú n đã sinh sau vụ

hiếp dâm  đó không?”

“Con gái ư? không. Hắn làm cô ta có thai à?”

“Ông còn biết về một vụ hiếp dâm khác nữa,” Erlendur nói mà

không trả lời tên tù nhân. “Một người phụ nữ khác bị ông ta hiếp.  Đó là ai? Tên cô ta là gì?”

“Tôi không biết.”

 “Vậy tại sao ông lại gọi tôi quay lại?”

“Tôi không biết  đó là ai nhưng tôi biết chuyện  đó xảy ra khi nào và nơi cô ta sống. Ít nhiều là như vậy.  Điều  đó  đủ  để ông tìm ra cô ta.”

“Khi nào? Và ở đâu ?”

“ Đúng rồi  đấy. Vậy thì tôi  được gì nào?”

“Ông ư?”

“Ông có thể làm gì cho tôi?”

“Tôi không thể làm gì giúp ông và tôi cũng không muốn làm

 điều  đó.” “Chắc chắn là ông có thể. Có như vậy tôi mới nói cho ông  điều

tôi biết.”

Erlendur cân nhắc. Truyen8.mobi

“Tôi không thể hứa trước  điều gì,” ông nói.

“Tôi không thể chịu  được biệt giam.”

“ Đó là lý do tại sao ông gọi tôi lại phải không?”

“Ông không biết  điều  đó có ý nghĩa thế nào  đâu. Tôi hóa  điên lên trong gian tù này mất. Họ không bao giờ bật  đèn lên. Tôi không biết ngày  đêm là gì. Ông bị giam ở trong  đây như một con vật bị nhốt trong lồng. Người ta  đối xử với ông như một co nthú.”

“Và sao nào, ông là Bá Tước Monte Cristo chắc!” Erlendur nói một cách châm biếm. “Ông là một kẻ tâm thần, Ellidi ạ. Loại tâm thần tệ hại nhất trên  đời. Một thằng  điên ngu ngốc lại còn thích bạo lực. Một kẻ ghét  đồng tính và phân biệt chủng tộc. Ông là loại chậm phát triển trí tuệ nhất mà tôi từng biết. Tôi không quan tâm việc người ta sẽ nhốt ông ở đây cả  đời. Tôisẽ lên tầng trên  để  đề nghị  điều  đó ngay bây giờ!”

“Tôi sẽ nói cho ông biết cô ta sống ở đâu và ông  đưa tôi ra khỏi  đây. ”

“Tôi không thể  đưa ông ra khỏi  đây,  đồ ngu ạ. Tôi không có quy ền, màthậm chí nếu có quy ền  đi chăng nữa, tôi cũng không làm. Nếu ông muốn án biệt giam của mình ngắn lại thì có lẽ cách tốt nhất là ôn gthôi  đánh người  đi. ”

“Ông có thể thương lượng  được chuyện  đó cơ mà. Hãy nói rằng ông làm tôi bị thương. Nói rằng thằng  đồn gtính kia  đã khơi mào mọi chu yện. Tôi  đã hợp tác, nhưng hắn ta lại  đưa ra những nhận xét thật ngu  độn. Và tôi giúp ông bằng cách trả lời những câu hỏi của ông. Họ sẽ nghe ông. Tôi biết ông là ai. Họ sẽ ngh e ông.”

“Holberg có nói về ai khác ngoài hai người  đó không?”

“Ông sẽ giúp tôi chứ?”

Erlendur suy nghĩ. “Tôi sẽ xem xem mình có thể làm  được gì. Ông ta có nói về những người khác nữa không?”

“Không, không bao giờ. Tôi chỉ biết về hai ả đó thôi.” “Ông có nói dối không  đấy?” “Tôi không nói dối. Cô ả còn lại chưa bao giờ khiếu kiện.  Đó

là vào  đầu những năm 1960. Hắn ta không bao giờ quay trở lại nơi  đó.”

“Nơi nào?”

“Ông có  đưa tôi ra khỏi  đây không?”

“Nơi nào?”

“Hứa  đi!”

“Tôi không thể hứa  điều gì,” Erlendur nói. “Tôi sẽ nói chuyện với họ. Nơi  đó là nơi nào?”

“Húsavík.”

“Cô ta bao nhiêu tuổi?”

“Cùng tuổi với cô ảở Keflavík thôi, chỉ có  điều là hung dữ hơn.”

“Hung dữ hơn ư?”

“Ông không muốn ngh e chuyện  đó à?” Ellidi nói, không che giấu nổi sự phấn khích. “Ông có muốn nghe xem hắn  đã làm gì không ?”

Ellidi không  đợi câu trả lời. Giọng hắn tuôn ra từ cái lỗ trên cánh cửa và Erlendur  đứng  đó, nghe lời thú tội khàn  đặc phát ra từ trong bó ngtối.

***

− 114 −

Sigurdur Óli  đang chờ ông trong xe. Khi họ lái xe ra khỏi nhà tù, Erlendur thuật lại ngắn gọn cu ộc nói chu yện với Ellidi nhưng không nhắc  đến  đoạn  độc thoại của hắn lúc cuối. Họ quyết  định sẽ xem xét giấy tờ  đăng kí của những người sống ở Húsavík trong những năm 196 0. Nếu người phụ nữ đó xấp xỉ tuổi Kolb rún, theo như Ellidi  đã khai, thì khả năng tìm ra cô ta khá lớn.

 “Thế còn Ellidi thì sao?” Sigurdur Óli hỏi khi họ quay trở về  đèo Threngslin trên  đường  đến Reykjavík.

“Tôi  đã  đề nghị xem liệu họ có thể giảm án biệt giam cho hắn không nhưng họ từ chối. Tôi chẳng làm  được  điều gì khác cả.”

“Ít nhất thì ông cũng  đã giữ lời hứa,” Sigurdur Óli mỉm cười. “Nếu Holberg cưỡng hiếp hai người  đó, chẳng lẽ lại không có thêm ai khác sao?”

“Có thể là có,” Erlendur nói trống rỗng.

“Ông  đang nghĩ gì thế?”

“Có hai  điều khiến tôi băn khoăn,” Erlendur trả lời. “Tôi muốn biết  đích xác nguyên nhân dẫn  đến cái chết của cô bé,” ông có thể nghe thấy tiếng thở dài của Sigurdur Óli bên cạnh. “Và tôi muốn biết cô bé có  đúng là con của Holberg hay không.”

“Vậy  điều gì khiến anh băn khoăn về chuyện  đó?”

“Ellidi nói với tôi rằng Holberg có một người em gái.”

“Em gái à?”

“Cô ta chết trẻ. Chúng ta phải tìm ra tiểu sử khám bệnh của cô ta trong bệnh viện. Xem chúng ta sẽ phát hiện  điều gì.”

“Vì sao cô ta chết? Em gái Holberg ấy?”

“Có thể là bện hnào  đó giống Audur. Holberg có lần  đã  đề cập  đến  đầu óc của cô ta. Ho ặc  đó là  điều mà Ellidi mô tả. Tôi hỏi  đó có phải là bệnh u não không, nhưng Ellidi không biết.” Truyen8.mobi

“Vậy  điều  đó giúp ích thế nào cho vụ án của chúng ta?” Sigurdur Óli hỏi.

“Tôi nghĩ là có mối liên hệ họ hàng nào  đó ở đây,” Erlendur trả lời.

“Quan hệ họ hàng? Sao cơ, vì lời nhắn mà chúng ta tìm thấy à?”

“ Đúng thế,” Erlendur nói, “vì lời nhắn. Có thể đây là nghi vấn liên qu an  đến quan hệ họ hàng và sự di truyền.” 

Truyen8.mobi tiếp tục cập nhật đến bạn đọc chương tiếp theo một cách nhanh nhất. Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/18132


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận