Kẻ Lừa Đảo Lịch Thiệp Chương 22


Chương 22
“Giờ thì em hiểu tại sao người ta làm những việc như vậy.”


James thở phào nhẹ nhõm. Đó đúng là điều mà anh cần nghe, một vài câu nói ngây ngô để đưa mọi thứ trở về với ban đầu. Nàng chỉ là một cô gái, mặc dù là một cô gái đáng khao khát. Nhưng nàng cũng không khác mất so với những ngưới đàn bà anh đã để tâm theo đuổi. Khi thử thách đã qua đi, chẳng còn gì làm anh hứng thú cả. Vậy tại sao anh không thoát khỏi nàng và cho nàng về lại chỗ cũ? Vì, chết tiệt thật, anh chưa muốn thế.

Anh chống người trên khuỷu tay và nhìn xuống. Làn da nàng vẫn còn hơi ửng hồng, môi nàng có vẻ như đã bị tàn phá nhiều. Với ngón tay anh nhẹ nhàng xoa dịu chúng. Và vì một vài lý do nào đó, ánh nhìn êm dịu trong đôi mắt nhung nâu làm anh vui lòng. Đó hiển nhiên không phải là cái nhìn thường ngày của nàng. Mắt nàng hay biểu lộ lo âu, hay thất vọng, hay sự cáu tức không che dấu. Và tất cả những cái đó thật thú vị khi nàng cải trang thành một cậu bé.


Vì Chúa, anh đã quên mất, việc cải trang, nàng sẽ hỏi lý do.

“Những việc như vậy sao George?”

Sự thật là cặp lông mày nhướng lên của anh còn gây cho nàng nhiều thích thú hơn cả lời nói của anh. Vậy thì sao? Kiểu cách này cũng không gây khó chịu lắm.

“Nghe không có vẻ lang mạn, phaỉ không?” Nàng hỏi dịu dàng, cảm thấy cực kỳ e thẹn ngay lúc đó.

“Cũng không giống tình nhân, nhưng anh không bỏ qua điểm này, cô bé. Em đã thích thú, phaỉ vậy không?”

Nàng không thể nói nên lời, vì thế nên nàng gật đầu, rồi cảm thấy sướng run lên khi anh tặng nàng một nụ cười. “Thế anh có không?” Georgie! Mày có điên khi hỏi thế không? “Ý em là –”

Anh ngả đầu ra sau và cười, sau đó lăn sang bên, nhưng níu nàng theo với anh. Giờ nàng ở trên anh, và nắm quyền kiểm soát ở tư thề này, cho đến khi anh mở chân ra và chân nàng lướt vào giữa chúng.

“Anh phải làm gì với em đây, George?”

Anh vẫn còn đang cười, và ôm nàng. Nàng chưa từng thấy phiền vể những trò đùa của anh.
“Anh có thể bắt đầu với việc ngưng gọi em là George.”

Ngay khi nàng thốt ra câu nói, nàng ước chi đã không nói vậy. Nàng trở nên yên lặng, không tỏ chút dấu hiệu cho anh thấy nàng đang nghĩ gì. Anh cũng trở nên yên lặng. Nụ cười vẫn còn đó, nhưng có sự thay đổi rõ ràng trong anh. Điệu bộ chuyên quyền đầy nhạo báng lại trở lại.
“Và gì nữa, ta gọi em thế nào đây? Có lẽ bằng tên thật của em?”

“Georgia là tên thật của em.”

“Thử lần nữa đi, em yêu, và lần này hãy cố làm ta tin.” Không câu trả lời, Thật ra,
nét mặt của nàng trở nên bướng bỉnh. “A, vậy là ta lại phải tra khảo nữa rồi, phải không? Ta có thể đem ra vài dụng cụ tra khảo, roi da và trăn được chứ?”

“Điều đó chẳng buồn cười chút nào,” nàng trả miếng.

“Ta dám nói em không nghĩ vậy, nhưng ta có thể thấy nó lý thú . . Không, đừng có vặn vẹo, em yêu. Thật thú vị, nhưng ta thích nghe giải thích ngay bây giờ. Và tại sao chúng ta không bắt đầu với lý do cải trang của em.”

Nàng thở dài, ngả đầu lên ngực anh. “Em phải rời khỏi nước Anh.”

“Em gặp rắc rối gì à?”

“Không, em chỉ không thể chịu đựng nó thêm ngày nào nữa.”

“Vậy sao không đi theo lối thông thường, mua vé hành khách?”

“Vì những chiếc tàu duy nhất băng Đại Tây Dưong là tàu của nước Anh.”

“Anh thấy cũng hợp lý. Chờ một chút . . . Chuyện quái gì mà em không lên tàu nước Anh?”

Nàng rướn người lên nhìn anh cau mày. “Anh có thể chẳng thấy gì cả, nhưng em lỡ khinh miệt tất cả những gì thuộc về nước Anh rồi.”

“Thật vậy à? Anh có nằm trong số đó không?”

Khi mà hàng lông mày của anh nhướng lên cao như vậy, nàng chỉ muốn làm sao có thể kéo nó xuống.

“Anh đã nằm trong số đó. Giờ em lại phân vân không biết nên để anh nằm trong nhóm nào.”

Anh nhoẻn miệng cười khúc khích. “Anh bắt đầu thấy sáng ra rồi, George. Em không phaỉ là một trong những cô nàng người Mỹ bốc đồng đó chứ, phải vậy không? Nghe giọng em anh không thể đoán ra được em từ đâu đến.”

“Và nếu em là người Mỹ thì sao nào?” Nàng hỏi vặn.

“Sao à, anh sẽ cân nhắc chuyện nhốt em lại. Nơi này an toàn nhất cho những ai ưa gây chiến.”

“Chúng ta không gây –”

Anh hôn làm nàng không thể nói nữa. Rồi giữ nàng với cả hai tay, anh hôn nàng say đắm, cho đến khi nàng hết hơi, “Anh sẽ không bàn về chuyện chết chóc ở đây với em. Vậy em là người Mỹ. Anh có thể tha thứ cho điều đó.”

“Tại sao lại –”

Công việc nào hiệu quả thì đáng được lặp lại, James luôn thấy được điều đó, vậy nên anh lại làm nàng im bặt với một nụ hôn khác, và cứ làm vậy cho đến lúc nàng choáng váng. Khi đó anh cảm thấy mình cũng bị khuấy động, và tiếc rằng mình đã trêu chọc nàng.

“Anh không thèm quan tâm quốc tịch của em là gì,” Anh nói sát miệng nàng. “Anh không dính liếu đến cuộc chiến ngu xuẩn đó, không ủng hộ nó hay những vấn đề chính trị dẫn đến nó.”

“Nhưng anh vẫn là người Anh,” nàng nói, nhưng ít căng thẳng hơn trước.

“Khá đúng, Nhưng chúng ta không để nó ảnh hưởng đến chúng ta, phaỉ không, người yêu?”

Vì anh hỏi khi đang nhấm nháp môi nàng nên nàng không thể nghĩ ra một lý do nào cả. Nàng thì thầm từ không, và cũng bắt đầu đáp trả. Nàng cảm thấy cơ thể anh có sự thay đổi khi nàng làm vậy, và nàng biết đó có nghĩa là gì. Từ sâu trong tâm trí nàng, nàng tự hỏi họ có lại yêu nhau lần nữa hay không. Những ảm xúc tuyệt diệu ấy lại dấy lên trong nàng và nàng không thể làm gì được chúng.



Một lúc sau, sau khi tấm khăn trải giường nhàu nhĩ hơn một tí và một lần nữa, nàng lăn lên trên anh. Anh nói, “Giờ thì ta sẽ nói về tại sao em lại là một thằng bé? Anh thật là mất thể diện mỗi lần nhờ em giúp đỡ khi tắm, mỗi lần anh ... cởi đồ trước mặt em.”
Georgina cảm thấy hoàn toàn kinh khủng. Mình nàng thôi cũng đã rất tệ rồi, nhưng để thuyền trưởng trong tình thế không biết gì đến nỗi giờ anh cảm thấy xấu hổ còn tệ hơn nhiều. Nàng lẽ ra phải nói thật khi lần đầu tiên anh nhờ nàng tắm. Thay vì vậy, nàng lại quá ngu ngốc tin rằng mình có thể che giấu suốt cả cuộc hành trình. Anh có mọi quyền để từc giận nàng, và sau một hồi lâu do dự, nàng hỏi, “Anh giận lắm à?”

“Giờ thì hết rồi. Anh có thể nói anh đã được bồi thường thiệt hại. Thực ra thì em vừa trả đủ cho chuyến đi và bất cứ thức gỉ em thích.”

Georgina hít sâu, không thể tin được điều nàng vừa nghe thấy. Làm sao mà anh ta có thể nói những chuyện như thế sau tất cả những thân mật mà họ vừa trải qua? Bình tĩnh nào, đứa ngờ nghệch. Hắn ta là một tên người Anh, phaỉ không nào; một tên kiêu căng và đáng nguyển rủa?
Nàng ngồi dậy chậm rãi. Khi nàng nhìn xuống anh, điệu bộ của nàng trở nên vô cùng tức giận, James hoàn toàn tin là nàng đã cảm thấy bị xúc phạm.

“Anh không thể chờ đến sáng rồi mới lại kinh tởm như trước được sao, đồ chó.”


“Xin lỗi anh nghe chưa rõ?”
“Anh nên thế!”
James với lấy nàng, nhưng nàng đã nhảy ra khỏi giường.
Anh cố giải thích, “Ý anh không phải thế, George.”

Nàng xoay người nhìn anh tór lửa. “Đừng có gọi tôi như thế!”
Anh bắt đầu thấy sự ngu ngốc trong những gì đang xảy ra, anh giữ giọng bình tĩnh khi nói ra. “Nhưng em biết đó, em chưa cho anh biết tên thật.”

“Là Georgina.”

“Chúa lòng lành, em có sự thông cảm hoàn toàn từ anh. Anh sẽ vẫn tin dùng tên George, cảm ơn.”

Có anh làm thế để nàng cười không? Với vẻ kinh hoàng giả tạo của anh, có vẻ là như vậy. Nhưng nàng vẫn chưa hết tổn thương về những gì anh nói.

“Tôi đi ngủ đây, Thuyền trưởng. Giường của tôi,” nàng đáp vẻ kiêu kì, mặc dù đang đứng đó và không mặc gì trên người. “Tôi sẽ rất cảm kích nếu ngài sắp xếp cho tôi một nơi ở mới vào sáng mai.”

“Vậy là chúng ta đã biết được George thật sự là như thế nào rồi nhỉ, tính khi kiên cường?”

“Anh cút xuống địa ngục đi,” nàng lẩm bẩm khi đến gần giường, thu gom quần áo.

“Với tất cả những sự kiêu kì này, tất cả những gì anh có thể làm là tặng cho em một lời khen . . . về khiếu thẩm mĩ của anh.”

“Khiếu thẩm mĩ của ngài đang bốc mùi đấy,” nàng đáp, “thưa ngài.”

James thở dài, nhưng sau một lúc, anh quan sát , nhìn vào mái tóc nâu thả lơi xuống cặp mông nhỏ đẹp của nàng, anh cười, gần như ra tiếng. Nàng hóa ra lại là một bất ngờ lý thú.

“Tuy nhiên, em đã dự định ngoan hiền suốt cả tuần phaỉ không, George?”

“Bằng việc ngậm chặt lưỡi lại, cò gì nữa nào!”

Lần này anh cười, nhưng nhẹ nhàng, vì thế nàng không nghe thấy. Anh trở người sang bên để nhìn nàng làm trò hề với quần áo khi nàng mặc chúng vào.

“Em đã từng đi tàu rồi phải không, trước khi em đến nước Anh?”

“Tôi nghĩ tôi đã chứng minh điều đó, khá đủ, và tôi không phải là George.”

“Vậy thì chiều anh đi, cô bé. Anh thích em là George cơ. Và em đã từng đi tàu –”

“Dĩ nhiên” nàng cắt ngang, không thể không thêm vào , “Tôi sở hữu tàu riêng của mình.”

“Dĩ nhiên là vậy rồi, cô bé,” anh giỄu nÀng.

“Tôi thực sự thế mà.”

“Ồ, anh tin em, quả nhiên là vậy. Vậy điều gỉ đã đưa em đến Anh, em ghét nó thế mà?”

“Đó không phải là chuyện của anh.”

“Rồi dần dà anh cũng sẽ biết thôi, George, chi bằng em kể anh nghe ngây bây giờ.”

“Chúc ngủ ngon, Thuyền trưởng. Nghĩ lại thì, tôi hy vọng cơn đau đầu của ngài trở lại ... nếu ngài từng đau đầu, và giờ tôi lại nghi ngờ điều đó.”
Lần này nàng nghe tiếng cười của anh. Anh chỉ không thể ngăn mình nghĩ về việc nếu nàng biết rằng anh đã biết nàng gỉa dạng ngay từ đầu. Lúc đó thì cơn giận của nàng chắc sẽ còn dữ dội hơn thế này nhiều. Lần tới khi anh thấy chán, có thể anh sẽ nói cho nàng biết, chỉ để thấy chuyện gì sẽ xảy ra.

Nguồn: truyen8.mobi/wDetail/control/chapter_id/71907


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận