Thơ Ngụ Ngôn La Fontainne (La phông ten) Rồng lắm đầu và rồng nhiều đuôi

Rồng lắm đầu và rồng nhiều đuôi
Thấy sứ giả của Hoàng đế Thổ

Coi binh lực của chủ mình hơn

Của đế chế Đức bội phần

Một người Đức đã phân trần như sau:

"Vua chúng tôi có bao thuộc quốc

Từng vị mạnh đến mức tự mình

Tuyển mộ cả một đạo binh"

Sứ giả sắc sảo thông minh

Không chút trùng trình đáp lại ung dung:

"Nghe đồn từng tuyển hầu nước Đức

Thừa sức cung cấp được lắm quân

Tôi đây nhớ lại một lần

Bắt gặp cảnh tượng bất thần diễn ra

Lạ thường quá vậy mà có thực

Trăm cái đầu của một con rồng

Đang tìm mọi cách để luồn

Qua hàng rào chắn trên đường trườn đi

Chỗ tôi đứng không gì tới được

Nhưng máu tôi đóng cục đến nơi

Ít ta cũng hoảng hồn rồi

Tuy nhiên tôi chỉ sợ thôi mới kỳ

Không coi đó có gì tai hoạ

Thân con rồng vất vả mặc lòng

CHui rào ấy chuyện hoài công

Sang chỗ tôi đứng cũng không được nào

Tôi như đang giấc chiêm bao

Thì con rồng có một đầu lắm đuôi

Chợt xuất hiện, lần hồi bò tới

Cạnh hàng rào tìm lối chui sang

Tôi ngạc nhiên và kinh hoàng

Đầu con rồng ấy dễ dàng trườn qua

Rồi thân, rồi cuối cùng là

Từng đuôi rồng cũng dần dà theo sau

Có gì cản trở nó đâu

Mỗi phần mở lối cho nhau tiến cùng

Hai vua ta như hai rồng"

 

Nguồn: truyen8.mobi/t115715-tho-ngu-ngon-la-fontainne-la-phong-ten-rong-lam-dau-va-rong-nhieu-duoi.html?rea...


Chưa có phản hồi
Bạn vui lòng Đăng nhập để bình luận