Chương 214
Ý trung nhân của Dolly
Diễn dịch: thuyhiubi
Nguồn:thuyhiubi.multiply.com
"Hả?!" Hạ Á ngây ngẩn cả người.
Trong tình huống thế này thì câu nói bình thường sẽ là “Ngươi tên gì?” hay là “Cảm ơn ngươi đã cứu ta!” gì đó thì mới đúng chứ!
Tuy nhiên dù câu nói này có kỳ quái đến mấy thì Hạ Á cũng không kịp để ý, chỉ vì nó được thốt ra bằng tiếng Byzantine đúng chuẩn!
“À!... Xem như không có đi.” Hạ Á vọt miệng trả lời gần như hoàn toàn do bản năng.
Mở to đôi mắt vốn đã rất to của nàng, Dolly vừa nhìn chàng trai này vừa hỏi thật nhanh: “Vậy tài sản của ngươi thế nào? Liệu ngươi có được hai con dê và một bộ cung tên không? Tốt nhất là ngươi phải có một con thú để cỡi riêng nữa! Nếu không thì ta e rằng ngươi không thể nuôi sống nổi một gia đình!”
Mấy sợi tóc bị chém đứt, rơi xuống lả tả, khiến Hạ Á nổi giận thực sự!
Giờ phút này đã có một đám đông trai tráng người Zhaku, tay cầm giáo dài, dường như đang lập một trận thế (tác giả dùng ***, thuyhiubi dùng từ trận thế!) vây quanh Hạ Á. Bọn họ đã nhìn thấy sự lợi hại của Hạ Á nên nắm chắc giáo trong tay, luôn miệng la hét, kết thành đội ngũ như đi săn mãnh thú, chuẩn bị vây giết hắn!
“Bức ép ta phải đả thương người sao?!” Há Á trong lòng vô cùng căm tức.
Rốt cục thì mấy ngọn giáo cũng đâm tới, Hạ Á ra sức tránh né, đồng thời đoạt lấy một thanh giáo, vung tròn chung quanh. Hàng loạt tiếng va chạm đinh đang vang lên, trên mặt đất đã rơi xuống đến mười mấy mũi giáo gãy.
Hạ Á vung tay đấm ngã hai người, đá bay ba người, tiện tay còn chộp luôn cổ một người và tặng cho y một cú đấm trời giáng vào đầu.
Đến lúc này thì Dolly, đang ngồi dưới đất xem trận đấu đến ngây người, đã kịp tỉnh ra!
"A!!!" Nàng thét lên một tiếng chói tai.
Cô bé con ngài đại tù trưởng bỗng nhiên nhảy dựng lên, hướng về vòng vây của các chiến sĩ Zhaku mà giương nanh múa vuốt: “Khốn kiếp! Các ngươi dừng tay lại! Dừng tay!”
“Dolly, mau trốn đi, người kia rất lợi hại!” Một thủ lĩnh thanh niên Zhaku la lớn, tay y cầm đoản đao đang tính xông lên. Theo giọng nói cùng vẻ mặt, cộng với ánh mắt của y khi nhìn Dolly, cũng đoán được ngay y là một trong số những người vẫn ái mộ cô bé.
Nhưng lúc này, Dolly bỗng nhiên lại vọt lên.
Cô bé đáng yêu này bỗng nhiên như mọc nanh mọc vuốt! Nàng tung chân đá vào hạ bộ người thanh niên Zhaku này khiến y kêu thảm một tiếng, buông rơi đoản đao, hai tay bưng lấy hạ bộ. Ngay sau đó y lại ăn tiếp một đấm của Dolly vào mũi, người thanh niên Zhaku đáng thương này lại kêu thảm thiết, không thể không dành một tay để ôm lấy cái mũi đang toé máu tươi. Chưa hết, Dolly lại dùng khuỷu tay đánh luôn vào bụng y, ngay chỗ dạ dày!
Gã đáng thương này ngã luôn ra đất!!
"Các ngươi! Các ngươi không được đả thương người của ta! Khốn kiếp! Ai cho các ngươi đánh chồng ta!!!"
nguồn truyện t u n g h o a n h . c o m
Dolly đứng chắn trước người Hạ Á, cô tiểu thư này vừa giương nanh múa vuốt vừa nói với vẻ tức giận.
Hạ Á sững sờ… Cô bé này nhìn đáng yêu như thế không ngờ cũng là thứ dữ!
Ba đòn tấn công liên hoàn kia: đá vào hạ bộ, đấm vào mũi và thúc vào dạ dày. Ba động tác này thật là liền lạc, nhẹ nhàng như nước chảy mây trôi, vô cùng thuần thục!
Đa số trai tráng người Zhaku cũng hoàn toàn sững sờ, lạnh buốt cả cõi lòng!
Người của nàng? Chồng nàng?!!!
Có đến cả nửa phút sau đó không một ai mở miệng. Mọi người đều ngạc nhiên nhìn Dolly chằm chặp.
Cuối cùng thì… “Choang!” một thanh niên Zhaku buông rơi thanh giáo trên tay xuống đất rồi sau đó là nhiều người nữa!
Trên mặt đất còn đến bảy tám người nữa, đã bị Hạ Á đánh ngã, cũng vừa kêu đau vừa gượng đứng dậy.
“Dolly! Nàng nói… hắn là người của nàng? Là chồng nàng?!” Rốt cục người thanh niên Zhaku đang bị Hạ Á nắm cổ, mặt mũi sưng vù vì bị ăn đòn, cũng mở miệng hỏi dò.
“Đương nhiên!” Cô bé ưỡn cao bộ ngực căng tròn, vênh mặt lên!
Bọn thanh niên Zhaku đều la lối ỏm tỏi, đồng thời dùng thổ ngữ chửi um lên.
Hạ Á nhìn rõ mọi chuyện trước mặt, tuy không nghe được gì cả nhưng cũng hiểu được đại khái. Hắn buông người thanh niên đáng thương trong tay ra rồi ngồi bệt xuống đất, thở.
Dolly vừa nhanh chóng giải thích, vừa hoa chân múa tay mất đến nửa ngày rồi cuối cùng mới chỉ về phía hồ nước ở xa xa, tuyên bố: “Cái bọn xấu xa muốn bắt cóc ta ở đàng kia kìa còn chồng ta thì đã cứu ta!”
Còn gì đáng xấu hổ hơn nữa không?
Nhưng may thay vẫn có cách để mọi người trút được lửa giận! Nghe thấy đúng là có kẻ muốn bắt cóc con gái đại tù trưởng, hơn nữa chúng còn đang ở chỗ hồ nước, đa số trai tráng Zhaku đã tìm được nơi trả mối hận lòng! Họ lại ùa ra bờ hồ.
Thật nhanh chóng, từ phía bờ hồ xa xa, đã vọng tới những tiếng kêu la thất thanh. Bọn thợ săn tiền thưởng, đã bị Hạ Á đánh gục, dưới tay đám thanh niên đang tức giận bừng bừng, e rằng khó mà sống nổi!
Chuyện này chỉ góp thêm hưng phấn cho buổi lửa trại. Rất nhanh sau đó cuộc vui lại tiếp diễn.
Nhưng Hạ Á lại bị mấy chiến sĩ Zhaku, mặt vẫn còn giận dữ, mời đi. Có điều có cả cô bé Dolly đi cùng.
Trong căn lều thật lớn đó, Hạ Á lại một lần nữa được gặp ngài đại tù trưởng đang đau khổ vì phải giảm cân kia.
Khi hắn bước chân vào lều thì ngài đại tù trưởng phải khó khăn lắm mới buông được nửa cái đùi nai xuống rồi thở dài ra lệnh cho các thiếu nữ Zhaku xinh đẹp chung quanh lui ra.
Chỉ trong chốc lát trong lều chỉ còn lại Hạ Á và hai cha con Dolly.
Nói thật là cứ xem hình dạng thì khó mà tin được đây là cha và con gái!!
Một toà núi thịt lại sinh được một cô con gái dễ thương đến như vậy sao?!
Có ai hình dung nổi một con voi ma mút lại sinh ra được một nàng chuột bạch chứ?!
“Ta đã biết hết sự tình rồi. Cái bọn dám có gan bắt cóc con gái ta sẽ phải nhận hình phạt thích đáng. Ngoài ra ta cũng muốn cảm ơn ngươi.” Ngài đại tù trưởng vẫn nói với giọng bình thản như cũ: “Hãy cho ta biết, ta phải cảm ơn ngươi như thế nào đây? Ngươi muốn gì? Vàng chăng? Ta biết người ngoài như các ngươi đều rất thích vàng!”
Hạ Á suy nghĩ một chút rồi nói: “Ta cần một ít Ma vẫn hương dụ, tối thiểu là mười đoá.”
Đại tù trưởng hơi suy tư: “Có thể được… Dù ta không biết ngươi cần nó để làm gì nhưng ta có thể cho ngươi. Nhưng trong bộ lạc cũng không có thứ này, ta chỉ có thể hứa cho ngươi vào rừng của chúng ta mà tìm. Ta sẽ cho người dẫn đường còn ngươi tự đi mà hái. À, mà ta là một tù trưởng công bằng. Là lãnh tụ của bộ tộc thì công bằng là một tiêu chuẩn cần thiết. Ma vẫn hương dụ có giá trị quá thấp so với công lao của ngươi đã cứu con gái ta. Thế nên ta phải cho ngươi thêm mấy món nữa.”
Hạ Á nhếch miệng mỉm cười: “Thế thì vàng là tốt nhất!”
“Tốt, ta sẽ cho ngươi thật nhiều vàng, vì con gái ta rất quí giá đối với ta.” Ngài đại tù trưởng cười thật ôn hoà. Thực tế là ngài luôn luôn ôn hoà. Một người thoạt nhìn hệt như một ngọn núi thịt lại dường như được trời sinh có một khí chất vô hại đối với mọi người, cũng như mọi vật.
“Cha!” Dolly kêu lớn, nàng nhìn Hạ Á: “Con muốn hắn là người của con! Con quyết định rồi, hắn phải là chồng con!!”
Hạ Á thấy dựng hết tóc gáy lên. Hắn nhìn qua ngài đại tù trưởng. Có đến quá nửa là ngài sẽ nổi giận…
“À.” Từ phía trên truyền xuống một giọng bình thản, toà núi thịt hơi chuyển một chút. Ngài đại tù trưởng nhìn kỹ lại Hạ Á: “Nghe cũng không tệ! Dù ta không biết bằng cách nào ngươi lại chiếm được cảm tình của con gái ta?!”
“Khoan đã!” Hạ Á kinh ngạc, hắn trợn mắt nhìn ngài đại tù trưởng. “Ngài… ngài không nổi giận sao?!”
“Nổi giận? Tại sao phải nổi giận chứ?” Đại tù trưởng cười rất ôn hoà: “Chúng ta là người Zhaku! Là con cái của núi rừng, chúng ta có bản tính tôn trọng tự do! Con của ta ơi! Người Zhaku chúng ta có quyền theo đuổi thứ mình muốn. Con gái ta, dù là con ta đi nữa thì cũng vẫn có quyền tự do chọn và lấy người đàn ông mình thích làm chồng. Dù theo truyền thống thì người Zhaku chúng ta không được kết hôn với người ngoài, nhưng ta lại là tù trưởng nên có thể cho nó cái đặc quyền đó. Thế đó, là một người cha như ta cũng chỉ làm được mỗi một chuyện đó cho con gái mình thôi!”
Thế thôi?! Chỉ thế thôi?! Đơn giản vậy thôi?!
Thật không thể tưởng tượng nổi! Không nổi trận lôi đình, không hề quát tháo, cũng không có cả những câu như: “Thằng nhà quê đáng chết kia, dám dụ dỗ con gái ta!”…
“Xong, như vậy ta phải tính đến chuyện thành hôn cho các ngươi! Ha ha!” Ngài đại tù trưởng trông rất vui vẻ. “Ta thích hôn lễ, thường thì sau buổi lửa trại sẽ có mấy cái đám cưới, thật là tuyệt vời!”
“Khoan!” Hạ Á dở khóc dở cười. “Nhưng… Ngài còn chưa hỏi ý ta mà!”
"A??" Đại tù trưởng hất hàm: "Ý của ngươi?"
“Đúng vậy, ý của ta là…” Hạ Á ho khan một tiếng: “Chuyện này,… xin lỗi, ta không đồng ý. Ta không muốn cưới con gái của ngài!”
Nói xong câu này, Hạ Á thở dài.
Mẹ nó! Thật không tưởng tượng được! Chính mình lại đi từ chối con gái hắn, chắc là đã chọc giận hắn rồi!
“Thật đáng tiếc!” Đại tù trưởng vẫn chỉ thở dài, chẳng có vẻ gì là tức giận!
“Ngài… không giận sao?” Hạ Á cảm thấy hắn đúng là không thể hiểu nổi người Zhaku này.
“Tại sao phải giận?” Đại tù trưởng cười ha hả: “Ngươi thật không hiểu chúng ta rồi, con của ta! Chúng ta là người Zhaku! Những người Zhaku yêu tự do! Con gái ta có quyền yêu thích ngươi nhưng ngươi cũng có quyền cự tuyệt nó, hiểu chưa?! Tự do! Tự do mới là duy nhất!”
Dolly thất vọng nhìn Hạ Á: “Ngươi… ngươi không ngờ lại từ chối ta?! Tại sao?”
“Tại ta thôi!” Hạ Á hàm hồ nói: “Chẳng có nguyên nhân gì đặc biệt cả. Ta chỉ chưa muốn kết hôn thôi. Ít ra là bây giờ.”
“Cha!” Dolly nhìn đại tù trưởng vẻ như muốn xin sự giúp đỡ của ngài. Nàng suy nghĩ một lát rồi bỗng nhiên vui vẻ cười, nói: “Cha có thể gọi người trói hắn lại rồi ném vào lều của con, không được sao? Lần trước con muốn một con ngựa con, cha cũng cho người trói lại để tặng con mà…”
Đại tù trưởng thở dài: “Con yêu, con phải hiểu chứ: Chồng thì đâu có giống như thú cưng được! Hiểu chưa? Hắn đã không muốn cưới con thì trừ phi con làm hắn thay đổi ý kiến chứ ta không thể bắt buộc hắn được!”
Lời tác giả:
Không còn nghi ngờ gì nữa, Dolly là vai nữ chính thứ hai. Ha ha… Có lẽ có người còn chưa tin nhưng ta hết sức tự tin nói với mọi người rằng: Trong tối đa là hai mươi chương, ta sẽ khiến cho mọi người đều yêu mến cô gái này. Phải nói thêm là vai nữ chính quan trọng nhất còn lâu mới xuất hiện để diễn! Điều này gần như là phong cách của ta. Cũng như là (tà khí) giữa ban ngày. Ha ha.
(Cái câu ‘tà khí giữa ban ngày’ này, thuyhiubi mong được các bậc cao nhân chỉ giáo. Hic!)